Subject | English | Russian |
Makarov. | a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
gen. | a sniper in a tree picked off the three officers | снайпер, сидя на дереве, снял всех трёх офицеров |
gen. | a tree measures three feet in diameter | дерево имеет три фута в поперечнике |
Makarov. | about half past three the foremast went in three places | около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах |
Makarov. | after three years in Cambridge, I finally feel as if I belong here | после трёх лет, проведённых в Кембридже, я наконец-то ощущаю себя "своим" |
gen. | all good things come in threes | Бог троицу любит (Alex Lilo) |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
gen. | an exercise in three motions | упражнение, состоящее из трёх движений |
gen. | an oak tree three spans in circumference | дуб в три обхвата |
energ.syst. | apparent power in a non-three phase circuit | кажущаяся мощность в не трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
progr. | Architecture of the system should be addressed early in the process. Booch et al. 1999 consider architecture as one of only three main characteristics of any development process favoring the UML. The three characteristics of the process are: | Структуру системы следует рассматривать на ранних этапах процесса. Буч и др. 1999 рассматривают структуру как единство трёх основных характеристик любого процесса разработки, использующего UML. Эти три характеристики процесса следующие: (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
Makarov. | Arlene said that she had not played tennis in three years | Арлин говорит, что три года he играла в теннис |
Makarov. | Arlene said that she had not played tennis in three years | Арлин говорит, что три года не играла в теннис |
gen. | arrange subjects in three classes | расклассифицировать предметы по трём категориям |
gen. | arrange subjects in three classes | разбить предметы на три категории |
gen. | arrest smb. in three hours | арестовать кого-л. через три часа (before the meeting, etc., и т.д.) |
lit. | As author, lawyer and politician, he is triformis, like Hecate: and in every one of his three forms he is bifrons like Janus. | Как писатель, юрист и политик он имеет три ипостаси, подобно Гекате: а в каждой из этих ипостасей он двулик, как Янус. (Th. Peacock) |
progr. | as illustrated in figure 9, this clause defines the means for the type specification of three kinds of blocks | этот пункт определяет средства для спецификации типа трёх видов блоков, показанных на рисунке 9 (см. IEC 61499-1) |
Makarov. | as we were standing in the garden, three planes passed over the house | когда мы стояли в саду, над нами пролетели три самолёта |
nano | attitude in three axis | ориентация по трём осям |
energ.syst. | average power factor in a three phase circuit | средний коэффициент мощности в трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
proverb | bad luck comes in threes | беда не приходит одна (bix) |
proverb | bad news come in threes | беда не приходит одна (Brainiac) |
saying. | bad things come in threes | беда не приходит одна (VLZ_58) |
saying. | bad things come in threes | бог любит троицу (VLZ_58) |
proverb | bad things come in threes | пришла беда – отворяй ворота (открывай VLZ_58) |
fig.of.sp. | bad things happening in threes | неприятности случаются три раза подряд (Captain-M) |
proverb, explan. | bad things happening in threes | пришла беда – отворяй ворота (Captain-M) |
quot.aph. | be done in the following three steps | выполняться в три нижеперечисленных этапа (Alex_Odeychuk) |
busin. | be fluent in three languages | свободно говорить на трёх языках |
slang | be in a three-way | заниматься сексом с двумя партнёрами (inn) |
gen. | be in the top three | попасть в первую тройку (4uzhoj) |
progr. | be in three states | находиться в одном из трёх состояний (ssn) |
nautic., jarg. | be three sheets in to the wind | подвыпить |
nautic., jarg. | be three sheets in the wind | подвыпить |
gen. | breakfast for three was set out in the small room | в маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек |
gen. | breakfast for three was set out in the small room | в маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек |
gen. | bring him in extra two or three pounds a week | давать ему два-три лишних фунта в неделю (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
gen. | bring him in extra two or three pounds a week | приносить ему два-три лишних фунта в неделю (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
idiom. | busier than a three legged cat in a dry sand box | белка в колесе (Trey) |
chess.term. | calculate two-three moves in advance | рассчитывать на два-три хода вперёд |
Makarov. | carry three quarters of the world trade in timber | вести три четверти мировой торговли лесом |
oil | central row of producing wells in a three-line drive | стягивающий ряд скважин (Islet) |
Makarov. | coldest day in the last three months | самый холодный день за последние три месяца |
Makarov. | come in groups of three or four | приходить группами по трое-четверо |
fin. | come within a range of 4 percent to 5 percent in the next three to four months | находиться в пределах 4 – 5 процентов в следующие 3 – 4 месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
progr. | controller can be in three states | контроллер может находиться в одном из трёх состояний (ssn) |
Makarov. | correlation between oscillation modes and penetration rate of protons in the three-phase liquid-membrane oscillation system | корреляция между режимами осцилляции и скоростью проникновения протонов в трёхфазной осциллирующей системе жидких мембран |
gen. | counting off in threes | расчёт по порядку на первый-второй-третий (sheetikoff) |
gen. | cover the distance in three hours | покрыть расстояние за три часа |
radioloc. | description of object geometry in three-dimensional space | описание геометрии объекта в трёхмерном пространстве (Konstantin 1966) |
Makarov. | dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
avia. | distribution of powers vested in each of the three governing bodies | распределение полномочий возложенных на каждого из трёх руководящих органов (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | do a three-year hitch in prison | отсидеть три года в тюрьме |
gen. | don't congregate in groups of more than three persons | больше трёх не собираться (VLZ_58) |
aerohydr. | downwash in three dimensions | пространственный скос потока |
gen. | edition in three volumes | трёхтомник (Anglophile) |
Makarov. | effect of the boundary of the interface on the oscillation mode in the three-phases liquid membrane system | влияние межфазной границы на режим осцилляции в трёхфазной системе жидких мембран |
aerohydr. | equation in three variables | уравнение с тремя переменными |
nano | excessive motions in all three axes | чрезмерно быстрые движения по всем трём осям |
nano | excessive motions in all three axes | чрезмерные отклонения по всем трём осям |
chess.term. | finish in a three-way tie | поделить место втроём |
sport. | finish in the top three | попасть в первую тройку |
gen. | firing in place of three | стреляю на счёт "три" (fddhhdot) |
proverb | fish and company stink in three days | и лучшая песенка приедается (дословно: Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т.е. рыба начинает портиться, а компания приедается)) |
proverb | fish and company stink in three days | рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается) |
Makarov. | flow in three dimensions | трёхмерное течение |
Makarov. | flow in three dimensions | пространственное течение |
gen. | fly from A to B in three hops | долететь от A до B с двумя посадками |
Makarov. | fold a sheet of paper in three | сложить лист бумаги втрое |
Gruzovik | fold in three | сложить втрое |
law | for three years in a row | в течение трёх лет подряд (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | form up in three ranks | располагать в три ряда |
Makarov. | form up in three ranks | построиться в три ряда |
gen. | four is contained in 12 three times | двенадцать, делённое на четыре, равно трём |
lit. | Four Saints in Three Acts | "Четверо святых в трёх актах" (1934, опера Верджила Томсона) |
Makarov. | Fourier transform in one, two, three, and more dimensions | ЯМР с Фурье-преобразованием в одном, двух, трёх и более измерениях |
saying. | from shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. | каждое четвертое поколение – в одной рубашке (Chinese, Amer.) |
saying. | from shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. | Богатство редко переживает третье поколение (Sottish, Amer.) |
saying. | from shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. | каждое четвертое поколение – на рисовом поле (Chinese, Amer.) |
saying. | from shirtsleeves to shirtsleeves in three generations. | Через три поколения – от рубашки до рубашки (Sottish, Amer.) |
Makarov. | 60fullerene and three 60fullerene derivatives in membrane model environments | фуллерен C60 и три его производные в модельном мембранном окружении |
gen. | go three miles in an hour | проходить три мили в час |
inf. | good things come in threes | хорошее случается трижды (a popular phrase in Germany Val_Ships) |
saying. | good things come in threes | бог троицу любит (VLZ_58) |
gen. | good things come in threes | бог любит троицу (VLZ_58) |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить за эти три дня целую маленькую жизнь (Alex_Odeychuk) |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дня (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he broke three records in swimming | он побил три рекорда по плаванию |
Makarov. | he can multiply three-digit numbers in his head | он может перемножить трёхзначные числа в уме |
gen. | he could go through three books in a day | он может проглотить три книги за один день |
Makarov. | he covered three states in two days | он проехал три штата за два дня |
Makarov. | he died in three months | он умер через три месяца |
chess.term. | he faced his third grandmaster opponent in the first three rounds | в первых трёх турах ему выпало играть с тремя гроссмейстерами подряд |
gen. | he got a three in history | он получил тройку по историй |
gen. | he has a three-room flat in the centre of Moscow | у него трёхкомнатная квартира в центре Москвы |
Makarov. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте |
gen. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте |
Makarov. | he immured himself for three years in a university | на три года он посвятил себя университету |
gen. | he immured himself for three years in a university | на три года он целиком посвятил себя университету |
gen. | he is fluent in three languages | он свободно говорит на трёх языках |
gen. | he leaves at exactly three in the afternoon | он уходит ровно в три часа пополудни |
Makarov. | he leaves at five slash three in the street | он живёт в доме пять дробь три по этой улице |
gen. | he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
gen. | he passed over three winters in the mountains | он провёл в горах три зимы |
Makarov. | he ran the distance in three minutes | он пробежал дистанцию за три минуты |
Makarov. | he said that he had not played tennis in three years | он говорит, что три года не играл в теннис |
gen. | he served for three years in the Far East | он прослужил три года на Дальнем Востоке |
gen. | he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries | он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям |
gen. | he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries | он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям |
gen. | he spent three years reading for a degree in history | он потратил три года на подготовку к получению степени по истории |
gen. | he walked in the forest for three hours | он три часа проходил по лесу |
Makarov. | he was in a three-piece suit | он был в костюме-тройке |
Makarov. | he was in London Monday three weeks | он приехал в Лондон в понедельник три недели назад |
Makarov. | he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformed | он был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки |
gen. | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников |
Makarov. | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников |
Makarov. | he was three days back in his work | в своей работе от отстал на три дня |
Makarov. | he was three days back in his work | в своей работе он отстал на три дня |
Makarov. | he was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrew | он хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейский |
gen. | he was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrew | он хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейский |
gen. | he will do it in three days | он сделает это в три дня (it will take him three days to do it) |
chess.term. | he won the tournament for his second podium finish in three years | он выиграл этот турнир, вторично взойдя на пьедестал почёта в течение последних трёх лет |
Makarov. | he'll be here in three hours | он будет здесь через три часа |
gen. | he'll be here in three hours | он будет здесь через три часа |
Makarov. | his employer's shop was picketed by about two or three men in the morning | два или три человека стали с утра пикетировать магазин его работодателя |
Makarov. | his selected works were published in three volumes | его избранные произведения были опубликованы в трёх томах |
mining. | hole wandering in three dimensions | отклонения скважины в трёх измерениях |
O&G, oilfield. | hole wandering in three dimensions | отклонение ствола скважины в трёх измерениях |
gen. | I want to put in two or three rows of early potatoes | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля |
gen. | I was in London Monday three weeks | я был в Лондоне в понедельник три недели назад |
Makarov. | I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed. | я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки |
gen. | I was not in Paris above three weeks | я пробыл в Париже не более трёх недель |
gen. | i'll see you in three weeks. Bye, now | увидимся через три недели. До свидания |
Makarov. | in a direct line against them stood the three witches | перед ними в ряд стояли три колдуньи |
gen. | in a mere three months | за каких-то три месяца (Technical) |
account. | in a set of three | в трёх экземплярах (о документах) |
scient. | in all but the three examples | во всех кроме трёх примерах |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | in fewer than three years | меньше чем за три года (Soulbringer) |
Makarov. | in his old age, the king was blessed with three fine daughters | король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми |
gen. | in just past three decades | за последние три десятилетия (bigmaxus) |
emph. | in just three years | всего за три года (Alex_Odeychuk) |
gen. | in less than three days | менее чем в три дня |
gen. | in more than three decades | за более чем три десятилетия (Alex_Odeychuk) |
gen. | in more than three decades | за более чем тридцать лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the accident, the car bowled over three times but the driver escaped unhurt | машина перевернулась трижды, но водитель остался цел |
relig. | in the course of three degrees | при проведении работ в трёх градусах (в масонстве Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next three months | в течение предстоящих трёх месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next three months | в ближайшие три месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the past three months | за последние три месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the space of three years | в течение трёх лет |
gen. | in the three pair front | в третьем этаже на улицу |
hist. | in the three prior decades | в предшествующие тридцать лет (Alex_Odeychuk) |
hist. | in the three prior decades | в предыдущие тридцать лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
gen. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
math. | in three | втрое |
Gruzovik | in three | натрое |
econ. | in three copies | в трёх экземплярах (о документах) |
gen. | in three copies | в трёх экземплярах |
Makarov. | in three dimensions | в трёх измерениях |
gen. | in three dimensions | трёхмерный (An image in three dimensions of the soil water content could be obtained. I. Havkin) |
gen. | in three easy steps | тремя простыми действиями (sankozh) |
mech. | in three-four time | в размере 3/4 |
gen. | in three hours we hardly progressed at all | за три часа мы почти не продвинулись вперёд |
automat. | in three loads | при трёх переустановках (деталей на спутниках) |
busin. | in three main directions | по трём основным направлениям (e.g. The company develops its business in three main directions. Soulbringer) |
Makarov. | in three months you'll breathe a beggar and outlaw | через три месяца ты превратишься в нищего изгоя |
chess.term. | in three moves | в три хода |
biol. | in three parallel samples | в трёх параллельных пробах (kauliaris) |
O&G | in three stages | в три этапа (Александр Стерляжников) |
math. | in three different ways | трояко |
Gruzovik | in three ways | трояким образом |
gen. | in three years' time | через три года |
math. | in без артикля three-dimensional space | в трёхмерном пространстве |
mil., obs. | in threes | в колонне по́-три |
gen. | in threes | тройками |
| in threes | по трое |
gen. | in threes | по три (в каждом) |
gen. | in threes | по три |
gen. | in threes | по трое (Alex_Odeychuk) |
sport. | in threes, number | на первый-второй-третий, рассчитайсь |
sport. | in threes, number | на первый - второй - третий, рассчитайсь |
gen. | in twos and threes | небольшими группами |
med. | increase in all three dimensions | увеличение всех трёх размеров (MichaelBurov) |
nano | interaction in three dimensions | пространственное взаимодействие |
econ. | issue of a document in three copies | оформление документа в трёх экземплярах |
gen. | it can be done in three days | это можно сделать за три дня |
Makarov. | it is three o'clock in the morning | времени сейчас три часа ночи |
gen. | it is three o'clock in the morning | сейчас три часа ночи |
gen. | John said that he had not played tennis in three years | Джон говорит, что три года не играл в теннис |
Makarov. | just when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours | Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часа |
progr. | label that comes in three parts | метка, которая состоит из трёх частей (ssn) |
gen. | last summer we did ten countries in three weeks | прошлым летом мы объехали десять стран за три недели |
chess.term. | lose three games in a row | сделать "длинную рокировку" |
chess.term. | lose three games in a row | проиграть три партии подряд |
securit. | maturing in three years | со сроком погашения через три года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
securit. | maturing in three years | со сроком обращения в три года (контекстуальный перевод; говоря об облигациях; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
securit. | maturing in three years | с трёхлетним сроком обращения (контекстуальный перевод; говоря об облигациях; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | mr. dickey contacted every farmer in three representative agricultural counties | мистер дики имел контакты со всеми фермерами в трёх больших сельскохозяйственных районах |
gen. | must have at least three years' work experience in his specialization | наличие у ... опыта работы по специальности не менее 3 лет (ABelonogov) |
gen. | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет (ABelonogov) |
gen. | no less than three years' work experience in the legal profession | наличие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
gen. | not less than three years' experience of work in a legal field | опыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
gen. | novel in three parts | роман в трёх частях (Franka_LV) |
dipl. | nuclear explosions in three elements | ядерные взрывы, проводимые в трёх средах |
dipl. | nuclear explosions in three environments | ядерные взрывы, проводимые в трёх средах |
dipl. | nuclear tests in three elements | ядерные испытания в трёх средах |
dipl. | nuclear tests in three environments | ядерные испытания в трёх средах |
Makarov. | number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour | третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час |
gen. | Number three well came in last night. | Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью (Franka_LV) |
gen. | one European in three | каждый третий европеец (Andrey Truhachev) |
chess.term. | one has three days to deliberate on the next move in postal play | в игре по переписке даётся три дня на обдумывание очередного хода |
gen. | one in three | каждый третий (Ruth) |
gen. | one in Three | святая троица |
gen. | one in three European citizens | каждый третий европеец (Andrey Truhachev) |
gen. | one in three Europeans | каждый третий европеец (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | one in three persons | един в трёх лицах (SemperDolens) |
gen. | one in three young people | каждый третий молодой человек (Andrey Truhachev) |
gen. | one person in three | каждый третий (Andrey Truhachev) |
gen. | opera in prologue, three acts, and epilogue | опера в трёх действиях с прологом и эпилогом |
Apollo-Soyuz | orientation in three axes | ориентация по трём осям |
gen. | play in three acts | пьеса в трёх действиях |
tech. | positive-sequence power in a three-phase system | возможность установления прямой последовательности чередования фаз в трёхфазной системе |
Makarov. | potential surface for the three methyl rotations in the tertiary-butyl cation, Me3C+ | потенциальная поверхность для вращений трёх метильных групп в трет-бутильном катионе, Me3C+ |
energ.syst. | power in a three phase circuit | мощность в трёхфазной цепи (ssn) |
polit. | prohibition of nuclear-weapon tests in the three elements | запрещение испытаний ядерного оружия в трёх средах |
polit. | prohibition of nuclear-weapon tests in the three environments | запрещение испытаний ядерного оружия в трёх средах |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedly | Предложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
polit. | Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific area | Предложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957) |
polit. | Proposal on the reduction by Stales having a large economic and military potential of their military bui gets, not in terms of percentage points but in absolute figures of analogous magnitude with such reduction beginning as early as in 1979 and covering a period of three years, with 10 per cent of the funds released of reductions being channelled towards increasing aid to developing countries | Предложение о сокращении государствами, располагающими большим экономическим и военным потенциалом, своих военных бюджетов не в процентном, а в абсолютном выражении на однопорядковую величину, начав такое сокращение уже в 1979 году, охватить им трёх летний период, с направлением 10 процентов высвободившихся средств на увеличение помощи развивающимся странам (внесено Советским Союзом на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 26 сентября 1978 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 26 September 1978) |
energ.syst. | reactive power in a non-three phase circuit | реактивная мощность в не трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
energ.syst. | real power in a non-three phase circuit | активная мощность в не трёхфазной цепи (ssn) |
energ.syst. | real power in a non-three phase circuit | действительная мощность в не трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
gen. | receive three letters in one week | получить три письма за одну неделю |
comp.graph. | reflection in three dimensions | отображение в пространстве (ssn) |
Makarov. | rinse in three water | прополоскать в трёх водах |
Makarov. | rinse in three waters | прополоскать в трёх водах |
Makarov. | scoring three goals in quick succession, he made it 10-8 | забив подряд три гола, он сделал счёт 10-8 |
Makarov. | selective hydrogenation of sunflower seed oil in a three-phase catalytic membrane reactor | селективное гидрирование подсолнечного масла в трёхфазном каталитическом мембранном реакторе |
Makarov. | sequences or "Runs" consist of three or more cards following in consecutive order | последовательности или "runs" состоят из трёх или более карт одной масти, расположенных по достоинству |
Makarov. | serve a three-year hitch in prison | отсидеть три года в тюрьме |
Makarov. | she astonished her family by winning three competitions in a row | она крайне удивила всю семью, выиграв в трёх состязаниях подряд |
chess.term. | she got two ones in the last three rounds | в последних трёх турах она набрала два очка |
Makarov. | she has competed in three Olympiads | она выступала на трёх олимпиадах |
gen. | she lettered in three sports in college | в колледже она была в командах по трём видам спорта |
Makarov. | she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina | она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость |
Makarov. | she now helps in a local school as a volunteer three days a week | сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе |
Makarov. | she put the letters in three orderly piles | она сложила письма в три аккуратные стопки |
gen. | she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her face | ей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры |
Makarov. | she took three years in writing the book | ей потребовалось три года, чтобы написать книгу |
Makarov. | she was given free lodging in a three-room flat | ей разрешили бесплатно жить в трёхкомнатной квартире |
math. | similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
Makarov. | similarity searching in files of three-dimensional chemical structures | поиск подобия в файлах трёхмерных химических структур |
Makarov. | similarity searching in files three-dimensional chemical structures | поиск сходства в файлах трёхмерных химических структур |
gen. | sing in three parts | петь на три голоса |
econ. | sink into recession in the first three quarters next year | находиться в рецессии в течение первых трёх кварталов следующего года (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sink into recession in the first three quarters next year | находиться в рецессии в течение первых трёх кварталов следующего года |
law | sit in a three-judge panel | проводить заседание коллегии в составе трёх судей (Alex_Odeychuk) |
gen. | situation reports were sent in three times a day | сообщения с мест поступали два раза в сутки |
gen. | speciation and fate of arsenic in three lakes of the Aberjona watershed | формы нахождения и судьба мышьяка в трёх озёрах водосбора реки Аберджон |
polit. | Statement by M. Gorbachev on the intention of the Soviet Union to reduce its military budget by 14.2%, its production of weapons and military hardware by 19.5 % and to cut the contingent of Soviet troops stationed in Mongolia by three-fourths Made in the course of a meeting with members of the Trilateral Commission in Moscow 18 <-> January 1989; Pravda, 19 January 1989; New York Times, 19 January 1989. | Заявление М. С. Горбачёва о намерении СССР сократить свой военный бюджет на 14, 2%, производство вооружений и военного оборудования на 19, 5%, и находящийся в Монголии контингент советских войск на 3/4 сделано во время встречи с участниками Трёхсторонней комиссии в Москве 18 января 1989 г.; "Правда", 19 января 1989 г.; "Нью-Йорк Таймс", 19 января 1989 г.. |
gen. | substitute the words... for the word... in line three | заменить слово ... в строке третьей словами ... |
gen. | symphony in three movements | симфония в трёх частях |
drv. | the CFW09 Series of Variable Speed Drives incorporate the world's most advanced technology in drives for three-phase AC induction motors | Преобразователи частоты серии CFW-09 вобрали в себя все самые передовые технологии мира, используемые для преобразователей частоты трёхфазных асинхронных моторов |
Makarov. | the coldest day in the last three months | самый холодный день за последние три месяца |
Makarov. | the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
Makarov. | the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом |
Makarov. | the dress comes in three sizes | имеются три размера этого платья (в продаже) |
Makarov. | the dress comes in three sizes | в продаже имеются три размера этого платья |
gen. | the dress comes in three sizes | в продаже имеются три размера этого платья |
Makarov. | the mate is inevitable in three moves | мат неизбежен через три хода |
Makarov. | the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clock | в большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа" (справа от центра мишени) |
Makarov. | the potential surface for the three methyl rotations in the tertiary-butyl cation, Me3C+ | потенциальная поверхность для вращений трёх метильных групп в трет-бутильном катионе, me3C+ |
Makarov. | the potential surface for the three methyl rotations in the tertiary-butyl cation, Me3C+ | потенциальная поверхность для вращений трёх метильных групп в трет-бутильном катионе, Me3C+ |
scient. | the project will be carried out in three stages | проект будет осуществляться в три этапа |
gen. | the race ended in a three-corner tie | три участника заезда пришли к финишу одновременно |
gen. | the race ended in a three-corner tie | три участника забега пришли к финишу одновременно |
Makarov. | the race ended in a three-cornered tie | три участника заезда пришли к финишу одновременно |
Makarov. | the race ended in a three-cornered tie | три участника забега пришли к финишу одновременно |
Makarov. | the rest were organized into three brigades, and sent off in different directions | остальные были разбиты на три отряда и посланы в разных направлениях |
math. | the results are set out in Table 1 for three values of r | результаты для трёх значений r приведены в Табл.1 |
math. | the results are set out in Table 1 for three values of r | приводить в таблице |
Makarov. | the reward consisted in three stone busts of Hermes | наградой были три каменных бюста Гермеса |
gen. | the room the hall, etc. empties in three minutes | комнату и т.д. можно освободить за три минуты |
gen. | the room the hall, etc. empties in three minutes | комнату и т.д. освобождают за три минуты |
Makarov. | the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street | Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице |
Makarov. | the score was three-two in Spartak's favour | счёт был три-два в пользу "Спартака" |
gen. | the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hours | Огнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа |
math. | the theorem is proved in three steps | за ... шагов (этапов) |
math. | the theorem is proved in three steps | за... шагов этапов |
Makarov. | the three in one unitedly, the triune | триединство |
Makarov. | the three in one unitedly, the triune | троица |
Makarov. | the three in one unitedly, the triune | вместе три в одном |
lit. | the Three Little Men in the Woods | Три человечка в лесу (сказка братьев Гримм) |
lit. | the Three Little Men in the Woods | Три маленьких лесовика (сказка братьев Гримм) |
Makarov. | the three-level system, called the V-system in atomic physics | трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системой |
gen. | the trousers come in three different colours — just take your pick | эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the words in the dictionary are printed in three columns | слова в этом словаре напечатаны в три колонки |
Makarov. | the work is staggered in three shifts | работа разбита на три смены |
Makarov. | the workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die | рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише |
gen. | there are three active volcanoes in the region | в том районе имеются три действующих вулкана |
gen. | there are three boys in my family | нас трое братьев |
fig. | there are three in the family | в семье три души |
Makarov. | there are three new caps in the side | в этой команде три новых игрока |
busin. | there are three things in my mind | я бы хотел сказать о трёх моментах |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями |
Makarov. | there were seven people in the car, let alone three dogs | в машине было семь человек, не считая трёх собак |
Makarov. | there were seven people in the car, let alone three dogs | в машине было семь человек, кроме трёх собак |
gen. | there were three men and two women in the room | в комнате было трое мужчин и две женщины |
gen. | there were three people in the room | в комнате находилось три человека |
Makarov. | there were three sucking pigs served up in a dish | на стол были поданы три молочных поросёнка |
Makarov. | there were two or three whalemen in port | в порту стояло два или три китобойных судна |
gen. | these shirts come in three sizes | эти рубашки бывают трёх размеров |
Makarov. | they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год |
gen. | they did Greece in three weeks | за три недели они объехали всю Грецию |
Makarov. | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
Makarov. | they have been excavating in that country for three years | они ведут раскопки в этой стране уже три года |
Makarov. | they're as thick as three in a bed | они закадычные друзья |
Makarov. | they're as thick as three in a bed | они закадычные друзья, их водой не разольешь |
Makarov. | they're as thick as three in a bed | их водой не разольёшь |
fig.of.sp. | things come in threes | бог любит троицу (Beforeyouaccuseme) |
gen. | things happen in threes | Бог троицу любит (Anglophile) |
law | this Agreement has executed in three originals. | Данный Договор совершен в трёх оригинальных экземплярах |
gen. | three accidents this year as against thirty in 1964 | три несчастных случая в этом году против тридцати в 1964 |
Makarov. | three championship titles in one year has put him in an impregnable position | звание чемпиона, полученное им трижды в этом году, ставит его в недосягаемую позицию |
inf. | three days in succession | три дня сряду |
chess.term. | three defeats in a row | три поражения подряд |
chess.term. | three defeats in a row | "длинная рокировка" |
gen. | three discount houses were in the bank for a small amount | три учётные конторы понесли небольшой убыток |
gen. | three discount houses were in the bank for a small amount | три учётных конторы понесли небольшой убыток |
Makarov. | three films are in work now | в настоящее время готовятся три фильма |
Makarov. | three hundred high-spirited stallions took part in the race | триста резвых жеребцов приняли участие в скачках |
gen. | three in number | числом в три |
gen. | Three in One | святая троица |
O&G, sakh.a. | three in one access hatch | трёхсекционный входной люк |
Makarov. | three kinds of questions will be in the center of our attention | в центре нашего внимания будут три группы вопросов |
lit. | Three Men In a Boat | "Трое в лодке не считая собаки" (to say nothing of the dog; повесть Дж.К. Джерома) |
lit. | Three Men in a Boat, to Say Nothing of the Dog | "Трое в лодке, не считая собаки" (1889, роман Джерома К. Джерома) |
gen. | three of the enemy planes came down in the battle | в бою были сбиты три вражеских самолёта |
gen. | three of us can get in here easily | мы здесь легко поместимся втроём |
progr. | three parameters in the pack | три параметра в пакете (ssn) |
gen. | three people can get in here easily | здесь смело могут поместиться три человека |
gen. | three persons were named in the report | в сообщении упоминалось три человека |
electr.eng. | three phases automatic repeated switch on with the control of synchronic action and lack of voltage in the line | трёхфазное автоматическое повторное включение с контролем синхронизма и отсутствия напряжения на линии |
gen. | three robberies in one week | три случая ограбления за одну неделю |
slang | three sheets in the wind | вдрызг пьяный |
slang | three sheets in to the wind | пьяный |
slang, Makarov. | three sheets in the wind | море по колено |
proverb | three sheets in the wind | в дым пьяный |
gen. | three sheets in the wind | полупьяный |
slang | three sheets in the wind's eye | вдрызг пьяный |
Makarov. | three ships went down in last night's storm | во время вчерашнего шторма затонуло три корабля |
gen. | three times in a row | три раза подряд |
Makarov. | three types of rural local government are discernible in America | в Америке есть три типа местного сельского правления |
Gruzovik | three versts in length | трёхвёрстный |
gen. | three versts in length | трёхверстный |
gen. | three-crops-in-two-years rotation | три урожая в течение двух лет (dreamjam) |
Makarov. | three-dimensional inertial axis reorientation in the electronic spectrum | трёхмерная переориентация осей инерции, наблюдаемая в электронном спектре |
math. | three-in-a-row | игра в крестики и нолики |
perf. | three-in-one | препарат тройного назначения |
mil., tech. | three-in-one | с тремя сменными рабочими органами |
perf. | three-in-one | три в одном |
mil., tech. | three-in-one | тройного назначения |
Makarov. | three-in-one | "три в одном" (напр., шампунь, бальзам и кондиционер в одном флаконе) |
mil., tech. | three-in-one compactor | комбинированный самоходный каток для трёх способов уплотнения грунта (пневмоколёсами, гладкими вальцами и виброуплотнителем) |
media. | three-in-one phone | трёхфункциональный телефон: для офисной связи, как домашний телефон, для мобильной связи |
perf. | three-in-one preparation | препарат тройного назначения |
perf. | three-in-one preparation | три в одном |
avia., med. | three-in-one suit | ВКК в комплекте с противоперегрузочным костюмом и кислородной системой типа "лёгочный автомат" |
Makarov. | three-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state | трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянии |
Makarov. | three-level system, called V-system in atomic physics | трёхуровневая система, которая в атомной физике называется V-системой |
antenn. | three-month-in-advance prediction | квартальный прогноз (состояния ионосферы) |
automat. | three-point contact of ball in roller bearing | трёхточечный контакт шарика в подшипнике качения (ssn) |
tech. | three-point intersection in space | обратная пространственная засечка |
tech. | three-point resection in space | обратная пространственная засечка |
bible.term. | to what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened | Чему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org) |
energ.syst. | total apparent power in a three phase circuit | полная кажущаяся мощность в трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
energ.syst. | total reactive power in a three phase circuit | полная реактивная мощность в трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
energ.syst. | total real power in a three phase circuit | полная активная мощность в трёхфазной цепи (см. IEC 61970-301 ssn) |
comp.graph. | translation in three dimensions | пространственный перенос (ssn) |
nucl.phys. | TRIGEX code for low-group neutron physics calculation of fast reactors in three-dimensional geometry | программный комплекс TRIGEX, предназначенный для инженерных расчётов физики быстрых реакторов в трёхмерной геометрии (MichaelBurov) |
rel., christ. | troparion in Tone Three | тропарь третьего гласа (denghu) |
rel., christ. | troparion in Tone Three | тропарь 3-го гласа (denghu) |
proverb | trouble comes in threes | пришла беда – отворяй ворота (bookworm) |
gen. | trouble comes in threes | беда не приходит одна (bookworm) |
Makarov. | two or three large mountain groups were in sight | были видны две или три большие группы гор |
math. | uranium occurs in three isotopic forms | встречаться |
Makarov. | we covered three states in two days | мы проехали три штата за два дня |
Makarov. | we were snowed up for three days in our cottage in the mountains | из-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горах |
Makarov. | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |
construct. | which prime movers having the power to operate with three drums in tow do you have at your disposal? | какие у вас есть тяговые средства для работы со сцепкой по три катка? |
tenn. | win in three straight sets | выиграть все три сета подряд (jagr6880) |
chess.term. | with mate in three to follow | с матом в три хода |
gen. | with only three days in town the best we could do was hit the high spots | за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города |
chess.term. | with three defeats in a row, he is out of the game | после трёх поражений кряду шансов у него не осталось |
Gruzovik, archit. | with windows in three walls | трёхсветный |
gen. | with windows in three walls | трёхсветный |
Makarov. | work in three shifts | работать в три смены |
Makarov. | work is staggered in three shifts | работа разбита на три смены |
drv. | world's most advanced technology in drives for three-phase ac induction motors | все самые передовые технологии мира, используемые для преобразователей частоты трёхфазных асинхронных моторов (ssn) |
gen. | written in three hours' time | написанный за три часа |
gen. | you can't do it in three hours — the trains don't fit | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке |
Makarov. | you can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall | после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие изменения |
gen. | you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |