Subject | English | Russian |
transp. | adjusting screw of spring power in the nozzle of the exhaust extraction hose when vehicle leaves the place | регулировочный винт натяжения пружины фиксации вытяжного соплового устройства для отсоединения от выхлопной трубы при выезде автомобиля |
gen. | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
Makarov. | at first the patient finds that he is losing his spring in walking | вначале пациент обнаруживает, что его походка становится всё менее и менее упругой |
gen. | back in the spring | ещё весной (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | bear in the spring | плодоносить весной |
gen. | breath of spring was felt in the air | в воздухе чувствовалось дыхание весны |
Makarov. | he is down with flu in the spring | этой весной он переболел гриппом |
Makarov. | he was down with flu in the spring | этой весной он переболел гриппом |
Makarov. | he was in the spring of his years | он был в самом начале своей жизни |
gen. | he was in the spring of his years | его жизнь только начиналась |
transp. | heavy duty follower spring allows for good compression of grease in the barrel | прочная пружина толкателя позволяет хорошей утрамбовке смазки в цилиндре нагнетателя |
proverb | Hope springs eternal in the human breast | надежда умирает последней (WiseSnake) |
proverb | hope springs eternal in the human breast | надежда умирает последней |
Makarov. | I saw her in the early spring | я видел её ранней весной |
Makarov. | I saw her in the last spring | я видел её прошлой весной |
Makarov. | in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same | в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку |
Makarov. | in spring the ice on the Great Lakes breaks up | весной лёд на Великих Озёрах вскрывается |
Makarov. | in spring, the valleys are ablaze with colour | весной в долинах буйство красок |
Makarov. | in spring we usually set the clocks ahead one hour | весной время обычно переводят на час вперёд |
amer. | in the spring | весной (Drozdova) |
gen. | in the spring of 2014 | весной 2014 года (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the spring the rivers are often level with their bank | весной реки часто поднимаются до самых берегов |
gen. | in the spring time | весной (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the springs the rivers are often level with their bank | весной реки часто поднимаются до самых берегов |
gen. | luxuriate in the warm spring sunshine | нежиться на теплом весеннем солнце |
Makarov. | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
Makarov. | normal services will be resumed in the spring | обычное обслуживание будет возобновлено весной |
Makarov. | outgrowth of new leaves in the spring | бурный рост листвы весной |
gen. | pass the spring in the south | провести весну на юге |
IT | plugs losing the spring in their contacts | потеря упругости контактов штепсельных разъёмов (ssn) |
Makarov. | prices will leap up in the spring | цены весной подпрыгнут |
Gruzovik, obs. | road passable for the first time in spring | просуха |
Gruzovik, obs. | roads passable for the first time in spring | просуха |
Makarov. | sales always drop in the spring | продажи весной всегда уменьшаются |
gen. | scent spring in the air | чуять запах весны в воздухе |
gen. | scent spring in the air | чувствовать запах весны в воздухе |
gen. | spring is in the air | пахнет весной |
Gruzovik | spring is in the air | в воздухе уже чувствуется весна |
Gruzovik | spring is in the air | веет весной |
gen. | spring up in the air | подскочить в воздух |
gen. | spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
busin. | spring up in the upmarket districts | мгновенно появляться в элитных районах |
Makarov. | spring up the stairs in four or five bounces | четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице |
gen. | spring was in the air | повеяло весной |
Makarov. | that kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October | этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась |
Makarov. | the article under review was published in spring | рецензируемая статья была напечатана весной |
Makarov. | the article under review was published in spring | рассматриваемая статья была напечатана весной |
gen. | the birch in its spring garment | берёза в весеннем уборе |
Makarov. | the blackbird, like most birds, breeds in the spring | чёрный дрозд, как и большинство птиц, выводит птенцов весной |
Makarov. | the blackcap is a migrative species visiting us early in the spring | славка-черноголовка – перелётная птица, она прилетает к нам ранней весной |
Makarov. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | кусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастут |
gen. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
Makarov. | the flowers are profuse in spring | весной много цветов |
Makarov. | the ground must be plowed in early spring | почву следует вспахивать ранней весной |
Makarov. | the lines on her face show up in the pale spring light | при тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины |
Makarov. | the outgrowth of new leaves in the spring | бурный рост листвы весной |
Makarov. | the sun is as warm as in spring | солнце греет по-весеннему |
Makarov. | the trees burst forth in spring | деревья расцветают весной |
Makarov. | the trees burst forth in spring | деревья распускаются весной |
gen. | trees in the livery of spring | деревья в весеннем уборе |
gen. | worn in the spring | демисезонный (of a coat) |