Subject | English | Russian |
math. | all terms not linear in the small quantities are deleted | опускать |
math. | all terms not linear in the small quantities are deleted | вычёркивать |
econ. | be available in the necessary quantity | присутствовать в необходимом количестве (о ресурсах A.Rezvov) |
econ. | change in the quantity demanded | изменение величины спроса (Zukrynka) |
econ. | change in the quantity supplied | изменение величины предложения (Zukrynka) |
gen. | drawbacks in the quantity | недостатки по количеству (VictorMashkovtsev) |
econ. | in excess of the quantity | сверх запланированного количества |
commer. | in quantities described in the contract | в объёме, предусмотренном контрактом (vbadalov) |
busin. | in the annual quantities | в годовом исчислении (Alexander Matytsin) |
law | in the quantities | в соответствии с количеством (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the quantities stated below | в нижеследующих количествах |
gen. | in the quantities stated below | в количествах, указанных ниже |
gen. | in the quantity | в объёме (The wholesale cost for a container will be based on the average of wholesale costs for containers of that type, in the quantity agreed by the Minister. I. Havkin) |
gen. | in the quantity and of the quality | в количестве и качества (Alexander Demidov) |
gen. | in the quantity of | в количестве (Johnny Bravo) |
offic. | in the required quantity | в требуемом количестве (Soulbringer) |
mil. | in the right quantities | в необходимом количестве (Киселев) |
mil. | in the right quantities | в необходимом объёме (Киселев) |
law | Instruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity | Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству ("Инструкция о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству", утв. постановлением Госарбитража СССР от 15.06.65 г. № П-6 • Instruction on the procedure for accepting industrial and technical products and consumer goods in terms of quantity, approved by the resolutions of the State Arbitration under the USSR Council of Ministers of 15.06.1965 Nо.P-6 jurescort.ru EmAl) |
Makarov. | make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour | достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда |
math. | many of the quantities to be measured in the upper atmosphere are highly variable in time and space | величины |
econ. | market situation in which the quantity demanded is equal to the quantity supplied | ситуация на рынке, при которой величина спроса равна величине предложения (anyname1) |
progr. | multibyte quantities in the octal representation | восьмеричное представление многобайтовых величин (ssn) |
math. | not linear in the small quantities | не линейный по малым величинам |
scient. | one of the problems in this area is the quantity of | одна из проблем в этой сфере – это количество ... |
progr. | primitive categories in the additive quantities theory | примитивные категории теории аддитивных ресурсов (ssn) |
progr. | primitive constants in the additive quantities theory | примитивные константы в теории аддитивных ресурсов (ssn) |
progr. | primitive functions in the additive quantities theory | примитивные функции в теории аддитивных ресурсов (ssn) |
progr. | primitive relations in the additive quantities theory | примитивные отношения в теории аддитивных ресурсов (ssn) |
mil. | provide support in the right quantities at the right time and place | предоставлять все виды тылового обеспечения в необходимом объёме в нужное время и в нужном месте |
aerohydr. | quantity in the exponent | показатель степени экспоненциальной зависимости |
scient. | the quantity is introduced in order to simplify the expression | количество ... вводится, чтобы упростить выражение ... |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку |
Makarov. | quantity of snow that can be accumulated over the given area in winter | количество снега, которое может накопиться на данной территории за зиму |
Makarov. | quantity X enters in the expression as | величина X входит в выражение в виде |
Makarov. | smearing of hydrodynamic quantities in the vicinity of the shock wave | размазывание гидродинамических величин вблизи фронта ударной волны |
Makarov. | strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual time | рьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени |
Makarov. | symbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity | символ "а" ставится в соответствие с заданной величиной |
Makarov. | the firm buys things in large quantities | фирма закупает товары в больших количествах |
Makarov. | the quantities given in the recipe should be enough for four servings | количества, указанного в рецепте, достаточно для четырёх порций |
construct. | the quantity of pile driving is calculated on the basis of the work done in cubic metres | Подсчёт объёмов работ по забивке свай определяется в метрах кубических в деле |
math. | the quantity of solar radiation received... on a unit of surface in a unit of time is called the solar constant | на единицу поверхности |
Makarov. | the quantity of vapour in the atmosphere is constantly varying from day to day | изо дня в день количество пара в атмосфере всё время меняется |
Makarov. | the quantity X enters in the expression as | величина X входит в выражение в виде |
tech. | the scanner samples the measured quantities in a repetitive manner | входной коммутатор регистратора производства периодически опрашивает датчики измеряемых величин |
Makarov. | the symbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity | символ "а" ставится в соответствие с заданной величиной |
gen. | there are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system | конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страны (bigmaxus) |
polit. | Unilateral decision by the Soviet Union to remove from combat duty the quantity of Soviet SS-20 missiles additionally installed in the European part of the USSR in response to the stationing of the American medium-range missiles in Europe and to dismantle within the next two months their stationary structures | Одностороннее решение Советского Союза о снятии советской стороной с боевого дежурства того количества ракет СС-20, которое было развёрнуто в его европейской зоне дополнительно в ответ на установку в Европе американских ракет средней дальности и о демонтаже в ближайшие два месяца стационарных сооружений для размещения этих ракет (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г.; док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985) |
math. | what is needed in the final results is a simple bound on quantities of the form | конечный результат (1) |