DictionaryForumContacts

Terms containing in the order of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same orderраскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков
comp., MSA function that swaps the order of two values in a tuple.Функция, меняющая местами два значения в кортеже (Visual Studio 2013 Rori)
UN, policeAd hoc Expert Group Meeting in Conceptualizing New Approaches to Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and the New International Economic OrderСпециальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка
math.additional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solutionчтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограничения
lawadoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detentionпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina)
construct.Apply paste to a wall ... cm from the top of the in order to hang the paper betterПромажьте клейстером стену полосой ... см по линии для лучшей наклейки обоев
laware to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port ofдолжны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko)
fin.be in the order ofсоставлять порядка (напр., ... N млрд. ф. ст. Alex_Odeychuk)
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с установкой сетчатого протеза (MichaelBurov)
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaукрытие грыжевого дефекта сеткой из нитей серебра (MichaelBurov)
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с применением серебряной сетки (MichaelBurov)
busin.change in the order of prioritiesизменения порядка очерёдности
scient.check the drug products imported into the Russian Federation in order to determination of quality conformance for human useосуществлять проверки ввозимых в Российскую Федерацию лекарственных средств на предмет соответствия качества для медицинского применения (Konstantin 1966)
relig.chronological order of the chapters in the Quranхронологическая последовательность глав Корана (Alex_Odeychuk)
Makarov.collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same orderраскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков
lawcourt's pre-trial restraining order in the form of detentionсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina)
progr.Decomposition of a software system into small comprehensible parts in order to limit the complexity of the systemДекомпозирование программной системы на небольшие законченные модули с целью сокращения сложности системы (см. IEC 61508-7:2010 и ГОСТ Р МЭК 61508-7-2012 ssn)
notar.description of the invention in order to establish its noveltyописание изобретения
mil.devotion to duty of an exceptionally high order in the face of the enemyпроявление исключительного героизма и самопожертвования перед лицом врага (Alex_Odeychuk)
lawGuiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic OrderРуководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка
progr.high-order bit of each byte of the sum computed in step 1старший бит каждого байта суммы, вычисленной на первом шаге (алгоритма ssn)
Makarov.his income is in the order of 4000 a yearу него доход порядка четырёх тысяч в год
Makarov.I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
busin.in fulfillment of the orderво исполнение заказа (Andrey Truhachev)
busin.in the fulfillment of the orderво исполнение поручения (Andrey Truhachev)
construct.in order to clean sewerage systems inspection fittings are installed at each turn of horizontal sections of the systemsдля прочистки сетей канализации устанавливаются прочистные устройства на каждом повороте горизонтальных участков сети
gen.in order to confirm the legitimacy of the VAT exemptionдля подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov)
progr.in order to design a successful operating system, the designers have to have a clear idea of what they wantчтобы проект операционной системы был успешным, разработчики должны иметь чёткое представление о том, что они хотят (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
gen.in order to determine the effect ofдля определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey)
gen.in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
math.in order to establish the laws governing the variation in these parameters, physical investigations of a thermodynamic nature are neededустановить законы
scient.in order to formulate, the notion of is usedдля того, чтобы сформулировать ..., используется ... понятие ...
math.in order to gain some insight into the effect ofчтобы понять действие
mech.in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by nдля того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n
gen.in order to give effect to the decisions of the Security Councilдля осуществления решений Совета Безопасности
math.in order to limit the necessary prerequisites we limit ourselves to the realm of Riemann geometryчтобы ограничить
math.in order to limit the necessary prerequisites we limit ourselves to the realm of Riemann geometryчтобы ограничить
gen.in order to lower the costs ofдля снижения затрат на (ROGER YOUNG)
Makarov.in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon itчтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп
gen.in order to obtain a more complete and thorough understanding of all the circumstances surroundingв целях наиболее полного и всестороннего выяснения всех обстоятельств, связанных с (ABelonogov)
math.in order to obtain the above expansion, we added x to both sides of expressionприбавлять к (1)
polit.in order to progress along the road of disarmament, what is needed above all is political willнужна прежде всего политическая воля, чтобы пойти по пути разоружения
math.in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric formдля извлечения квадратного корня из комплексного числа таковое целесообразно перевести в тригонометрическую форму
mech.in some cases, the performance of these routines is an order of magnitude fasterв некоторых случаях быстродействие этих процедур на порядок больше
gen.in the descending order ofв порядке убывания (чего-либо; The accounts are listed in the descending order of their liquidity. I. Havkin)
mil.in the form of orderв приказном порядке
dipl.in the interest of the order and safety of the open seaв интересах охраны порядка и безопасности в открытом море
gen.in the interests of maintaining public orderв интересах поддержания общественного порядка (ABelonogov)
bank.in the inverse order of maturityначиная с погашения той части задолженности, которая подлежит погашению последней (andrew_egroups)
Игорь Мигin the order ofориентировочно
math.in the order ofоколо
amer.in the order ofпримерно
Makarov.in the order ofпорядка
busin.in the order ofпорядка (о величине)
busin.in the order ofна уровне
Игорь Мигin the order ofприблизительно
gen.in the order of arrivalв порядке очереди (This is because we see patients in order of the priority of their condition and not in the order of arrival. VLZ_58)
lit.in the order of citationв порядке упоминания в тексте (capricolya)
polygr.in the order of citationв порядке цитирования (Each piece of work which is cited in your text should have a unique number, assigned in the order of citation. capricolya)
math.in the order of decreasingв порядке убывания
math.in the order of increasingв порядке возрастания
math.in the order of increasing nв порядке возрастания
dipl.in the order of precedenceв порядке очерёдности (bigmaxus)
gen.in the order of precedenceв порядке старшинства (4uzhoj)
polit.in the order of submission of resolutionsв порядок ке представления резолюций
hist.in the order of successionв порядке наследования (Alex_Odeychuk)
polit.in the order of the dayна повестке дня
gen.in the order of their arrivalв порядке поступления (Mariam 321)
lawin the order of their priorityв зависимости от их приоритетности (Alexander Demidov)
proverbin the order of thingsв порядке вeщей (быть, считаться)
gen.in the order of usage priorityв порядке предпочтительного применения (Technical)
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.in traversal order of the collection's iteratorв порядке обхода итератором коллекции (Alex_Odeychuk)
gen.inverse the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
Makarov.invert the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
busin.irrespective of any language to the contrary in the actual orderвне зависимости от каких-либо формулировок в действующем заказе об обратном (Koretskaya)
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
mil.maintain order in the hall of the sessionобеспечить соблюдение порядка в зале заседаний
tech.mark-up (Text that is added to the data of a document in order to convey information about it. 4.183аннотация (xmlgrrl.com felog)
dipl.may I suggest you to speak in the order of precedence?давайте будем выступать в порядке очерёдности (bigmaxus)
mech.of the order of one in a millionпорядка одного на миллион
mech.of the order of one in a millionпорядка одной на миллион
mech.of the order of one in a millionприблизительно одной на миллион
mech.of the order of one in a millionприблизительно одного на миллион
Makarov.on the relationship between C-C and C-D order parameters and its use for studying the conformation of lipid acyl chains in biomembranesо взаимосвязи между параметрами упорядочения углерод-углерод и углерод-дейтерий и его использование для исследования конформации липидных ацильных цепочек в биомембранах
hist.Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSRОрден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" (The Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR also known as the "Order for Service to the Motherland" was a Soviet military order awarded in three classes for excellence to military personnel. WAD Alexander Demidov)
hist.Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 2nd classОрден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени (Alex_Odeychuk)
hist.Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 3rd classОрден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени (Alex_Odeychuk)
hist.Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 1st classОрден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени (Alex_Odeychuk)
dipl.order of the states in the official language of the conferenceрасположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального
Makarov.place the books in order of sizeрасставить книги по размеру
Makarov.place the books in order of sizeрасставить книги по высоте
chess.term.please submit the list of the players in board-orderпросьба представить список игроков по доскам
notar.proceedings in the order of supervisionпроизводство в порядке надзора
notar.proceedings in the order of supervisionнадзорное производство
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
polit.Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic securityПредложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986)
patents.provisions relating to the maintenance of order in courtположения о поддержании порядка заседаний суда
avia.realization of developments in order to increase the product group listПроведение разработок с целью расширения номенклатуры продуктовой линейки (Konstantin 1966)
lawrules for the maintenance of order in courtправила поддержания порядка (в суде)
gen.second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger moleculesметод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования химических сдвигов ЯМР в больших молекулах
scient.Sequence of testing refers to the order in which various operating changes are made in the test apparatusПоследовательность проведения эксперимента означает порядок, в котором вносятся изменения в работу испытательной аппаратуры (ssn)
construct.Set up temporary bench marks in order to determine the elevations of different parts of the buildingдля определения высотного положения частей здания закрепите временные реперы
patents.simplified summary of the invention in order to provide a basic understanding of some aspects of the inventionупрощённое изложение изобретения, чтобы обеспечить базовое понимание некоторых аспектов изобретения (ssn)
gen.somewhere in the order ofгде-то в районе (Alex_Odeychuk)
gen.somewhere in the order ofгде-то порядка (Alex_Odeychuk)
gen.somewhere in the order ofориентировочно на сумму (Alex_Odeychuk)
Makarov.specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
gen.stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
progr.To test the effect of this change, the model can be analyzed again in order to check schedulabilityдля испытания результата этого изменения модель может быть снова подвергнута анализу с целью проверить планируемость (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
math.the above formula should be supplemented with two terms in order to better take into account the nonuniformity of characteristicsлучше учитывать
gen.the Castle of the Teutonic Order in MalborkЗамок Тевтонского Ордена Мариенбург
gen.the Castle of the Teutonic Order in MalborkОрденский замок Мариенбург
Makarov.the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
patents.the following presents a simplified summary of the invention in order to provide a basic understanding of some aspects of the inventionДалее представлено упрощённое изложение изобретения, чтобы обеспечить базовое понимание некоторых аспектов изобретения
Makarov.the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
Makarov.the ligands are listed in alphabetical order, regardless of the number of eachлиганды перечисляются в алфавитном порядке, независимо от числа каждого из них
gen.the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
Makarov.the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayersэти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв
Makarov.the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baronдворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон
Makarov.the order of words in a sentenceпорядок слов в предложении
Makarov.the passing of the old order in Eastern Europeокончание старых порядков в Восточной Европе
chess.term.the players are listed in order of finishИгроки перечисляются в порядке занятых мест
Makarov.the President faces the task of restoring order in the countryперед президентом стоит задача восстановления порядка в стране
Makarov.the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in itучёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение
math.the tangential projection is defined by this third-order tensor being expressed in terms of strainsвыражаемый
chess.term.the team members were arranged in order of strengthИгроки команд распределились от сильного к слабому
math.to drop the terms of order higher than linear in xотбрасывать члены
UN, policeUnited Nations Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic OrderРуководящие принципы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка
mil.verbal order of the commander-in-chiefустный приказ командующего
math.we define a random test by a measurement matrix that sets a random order to the change in the value of the independent variable appliedмы определяем случайный опыт при помощи матрицы измерений, которая устанавливает некоторый случайный порядок в изменение значения рассматриваемой независимой переменной
math.we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theoryпервоначальная концепция
math.we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theoryсоздать инструмент, достаточно мощный для практических и теоретических целей
math.we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theoryмы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы
USAwe the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko)
mil.wear decorations in order of precedence from the wearer's right to leftносить боевые награды, размещая их в порядке убывания значимости справа налево (Киселев)
Makarov.when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe themкогда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их

Get short URL