Subject | English | Russian |
polit. | Address of the member-States of the Warsaw Treaty Organization to the European States, the United States of America and Canada on the Issue of establishing nuclear-weapon-free zones in Europe | Обращение государств-участников Варшавского Договора к европейским государствам, США и Канаде по вопросу о создании безъядерных зон в Европе (содержится в письме исполняющего обязанности Постоянного представителя Болгарии при Организации Объединённых Наций на имя генерального секретаря ООН от 9 апреля 1986 г., "Правда", 9 апреля 1986 г., док. ООН А/41/273 от 10 апреля 1986 г., contained in a letter dated 9 April 1986 from the Acting Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General, Pravda, 9 April 1986; <-> UN Doc. A/41/273 of 10 April 1986) |
avia., corp.gov. | advisory group on modal issues in the safe transport of radioactive material | консультативная группа по вопросам безопасной перевозки радиоактивных веществ |
math. | as reported in the last issue | как сообщалось в последнем номере журнала |
gen. | be concluded in the next issue | окончание в следующем номере |
polit. | begin to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | begin to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | begin to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | begin to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | central issue in the election | главная тема на выборах (Alex_Odeychuk) |
progr. | code generation issues in the compiler | вопросы генерации кода компилятором (Microsoft Alex_Odeychuk) |
polit. | come to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | come to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | come to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in a practical manner | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | come to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
law | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
progr. | dev team productivity loss due to the time spent in fixing the configuration issue | снижение производительности труда команды разработчиков, обусловленное трудозатратами на устранение ошибок конфигурирования проекта (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | discuss the issue in depth | обсудить вопрос во всех подробностях (watchtowr.com Alex_Odeychuk) |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
fin. | Emerging Issues Task Force in the US | Рабочая группа по особым вопросам в США (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Europe, in breathless suspense, awaited the issue | Европа, затаив дыхание, ждала результата |
Makarov. | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах |
law | fact relevant to the fact in issue | факт, относящийся к основному факту |
gen. | fight the issue in court | оспорить вопрос / решение в суде (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016)) |
Makarov. | he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues | его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам |
Makarov. | he raised the issue in a conversation with her | он поднял этот вопрос в разговоре с ней |
O&G | in relation to the first issue | по первому вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the event of an issue with | если возникнут проблемы с (Ministry of Transportation and Infrastructure staff will monitor the bridge closely and in the event of an issue with ice, the new bridge will have the technology to remove it. ART Vancouver) |
gen. | in the issue | в итоге |
gen. | in the issue | в результате |
gen. | in the issue | в конечном счёте |
gen. | in the issue | в конце концов |
law | issue in the case | спорный вопрос по делу |
law | issue in the cause | спорный вопрос по делу |
law | issue in the litigation | предмет судебного спора |
busin. | issue in the name of | выпускать от имени (кого-либо) |
Makarov. | issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
law | it may, however, be drawn up in the official language of the authority which issues it | Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа (Johnny Bravo) |
dipl. | massive central issue in the debate | решающий вопрос прений |
dipl. | massive central issue in the debate | важнейший вопрос прений |
dipl. | massive central issue in the debate | решающий вопрос дебатов |
dipl. | massive central issue in the debate | важнейший вопрос дебатов |
law | material issue in the case | спорный вопрос, имеющий существенное значение для дела |
polit. | most important issue in the country | важнейшая проблема страны (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
progr. | potential issue in the code | потенциальная проблема в коде (Alex_Odeychuk) |
progr. | practical issues of testing the implementation in popular browsers | практические проблемы тестирования реализации виджета в популярных браузерах (ssn) |
progr. | principal and crucial issues in the design of any operating system | основные и важнейшие вопросы разработки любой операционной системы (ssn) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorism | Предложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
gen. | push the issue in the foreground | выдвинуть вопрос на первый план |
gen. | put the issue in broad perspective | рассматривать вопрос в широком аспекте |
gen. | put the issue in the forefront | выдвинуть вопрос на первый план |
dipl. | respond to and discuss the issues identified in the discussion paper | дать ответы на вопросы, намеченные в дискуссионном документе и провести по ним обсуждение (financial-engineer) |
gen. | review the issue in a broader perspective | смотреть на проблему шире |
avia. | Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out in | Обслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel) |
dipl. | the alignment of forces in this issue is as follows | расстановка сил в этом вопросе такая (bigmaxus) |
Makarov. | the article appeared in the previous day's issue | эта статья появилась во вчерашнем номере |
Makarov. | the article will appear in the next issue | статья будет опубликована в следующем номере |
int. law. | the Hague Declaration of the Meeting of the Ministers of Foreign of the Movement of Non-Aligned Countries to Discuss the Issue of Peace and the Rule of Law in International Affairs | Гаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношениях |
gen. | the issue in dispute | обсуждаемый вопрос |
Makarov. | the issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
gen. | the massive central issue in the debate | решающий вопрос дебатов |
gen. | the massive central issue in the debate | важнейший вопрос дебатов |
law | the order in which the issue will be examined | очерёдность рассмотрения вопроса (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the story will be continued in our next issue | продолжение рассказа будет напечатано в следующем номере |
gen. | the story will be continued in our next month's issue | продолжение рассказа будет помещено в следующем номере |
Makarov. | the urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countries | городская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся стран |
gen. | this is more of an issue in the States | эта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver) |
law | wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
gen. | whom will the magazine profile in the next issue? | о ком будет статья в следующем номере журнала? |