DictionaryForumContacts

Terms containing in the case of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
progr.a set of places in the base use caseряд мест в основном варианте использования (ssn)
lawall circumstances of the case in their entiretyсовокупность всех обстоятельств дела (Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты)
math.ambiguous case in the solution of trianglesслучай решения треугольников по двум сторонам и противолежащему углу
math.as in the case ofкак и в случае
gen.as in the case ofкак в случае с (grafleonov)
gen.be in charge of the caseотвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence)
gen.be in charge of the caseбыть ответственным за лечение (ElvDefence)
gen.be in charge of the caseотвечать за дело (ElvDefence)
lawcase law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law"предыдущие постановления данного Суда (findlaw.com Tanya Gesse)
notar.case where parties concerned in the commission of a crime are guilty of different degrees thereofсложное соучастие
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка а.з. (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка радиоактивных материалов активной зоны (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка активной зоны (MichaelBurov)
progr.Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equationsКлеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn)
polit.Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
astronaut.Convention on Assistance in the case of Nuclear Accident or Radiological EmergencyIAEAКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
arts.court hearings in the case of entitlement for the nameсудебные слушания по делу о праве на название (Konstantin 1966)
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against himрешать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́)
lawdefer consideration of a case pending remedy of technical defects in the claimоставить дело без движения (only where time is granted by the court to remedy defects such as accidentally naming the wrong respondent in the claim D Cassidy)
mil.distance between the face of the bolt that houses the firing pin and the base of the ammunition cartridge case when fully seated in the chamberзазор между затвором и казённой частью ствола (упрощённо qwarty)
lawdocuments of the case in courtматериалы судебного дела
patents.documents of the case in courtсудебные документы
lawdocuments of the case in courtсудебное досье
patents.documents of the case in courtсудебные дела
Makarov.especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamicsособенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики
formalexcept in the case of aза исключением тех случаев, когда имеет место (He has a non-voting role on the board except in the case of a tie. ART Vancouver)
lawexcept in the case of an emergencyза исключением крайней необходимости (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
patents.files of the case in courtсудебные документы
patents.files of the case in courtсудебные дела
math.for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case ofсоглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов
math.for brevity, in the next section we restrict ourselves to the case of clamped endsв следующем параграфе, для краткости, мы ограничимся рассмотрением случая закреплённых концов
math.for brevity, in the next section we restrict ourselves to the case of clamped endsв следующем параграфе мы, для краткости, ограничимся случаем защемлённых концов
metrol.fuse in the rear of the instrument caseпредохранитель на задней части корпуса (Метран)
avia.Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged atПлата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
gen.he is in charge of the caseдело находится в его производстве
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
transp.in case of accident to the cargoесли что-либо случится с грузом ...
tech.in case of alarm evacuate the room immediatelyв случае тревоги, немедленно покиньте помещение (Gas FF system of Chemical Laboratory)
busin.in case of any inconsistencies between the English and the Russian versions the English version of this Agreement shall prevail.в случае какого-либо несоответствия между версией на английском языке и версией на русском языке версия на английском языке имеет преимущественную силу
busin.in case of denial by one party to sign the reportпри отказе одной из Сторон подписать акт (Your_Angel)
lawin case of discrepancies between the texts of the Agreement in Russian and English languages, the text of the Agreement in Russian language shall governпри возникновении разногласий между англоязычной и русскоязычной частями договора, преимущество имеет русскоязычная его часть
lawin case of divergence in interpretation, the English text will prevail.в случае расхождений в толковании, преимущество будет иметь английский текст
busin.in case of divergence in interpretation, the English text will prevail.в случае разночтения преимущественную силу имеет текст на английском языке
notar.in case of divergence in interpretation, the Russian text will prevailв случае разночтений, превалирует текст на русском языке
non-destruct.test.in case of fast burning of moulding sand to the castingв случае пригорания формовочной смеси к отливке
fire.in case of fire in the premisesпри пожаре в помещениях ("A fire drill must be held for members of staff not less than once in every period of six months for the purpose of providing them with training in the action to be taken in case of fire in the premises."The Fire Precautions (Sub-surface Railway Stations) (England) Regulations 2009 vatnik)
patents.in case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the inventionпри нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения
Makarov.in case of malfunction of the product contact your local dealerв случае поломки обращайтесь к местному дилеру
gen.in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
econ.in case of nondelivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
econ.in case of non-delivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
avia.in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be chargedпри предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано
product.in case of the failureв случае выхода из строя (Konstantin 1966)
gen.in case of the formerв первом случае
gen.in case of the need toпри возникновении необходимости (do something Alexander Demidov)
gen.in case of the slightest slightв случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov)
rhetor.in case of the worstесли произойдет худшее (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.in case of the worstв пиковом случае (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.in case of the worstесли случится худшее (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawin light of the evidence in the caseпо имеющимся в деле доказательствам (Alexander Demidov)
math.in none of the casesни в одном из случаев
gen.in the case ofв отношении чего-либо
gen.in the case ofкогда дело касается (Stas-Soleil)
gen.in the case ofесли дело касается (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв случае с (Stas-Soleil)
mining.in the case ofв случае
progr.in the case ofпри наличии (ssn)
gen.in the case ofв контексте (Андрей Уманец)
offic.in the case ofв части, касающейся (Alexander Matytsin)
proced.law.in the case ofпо делу о (Tayafenix)
math.in the case ofна случай (на случай аварии)
math.in the case ofв случае (чего-либо)
math.in the case ofв случае (чего-либо)
gen.in the case ofчто касается
gen.in the case ofчто касается до
Игорь Мигin the case ofесли говорить о
patents.in the case ofотносительно
Игорь Мигin the case ofприменительно к
gen.in the case ofв связи с (In the case of the Dapchi abduction, Sahara Reporters wrote that a ‘handsome ransom' was paid following ‘backchannel negotiations', including the release of some members of Boko Haram. Андрей Уманец)
law, courtin the case ofпо делу о
gen.in the case ofв отношении
gen.in the case ofпри (Stas-Soleil)
product.in the case of a breachв случае нарушения (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in the case of a faultаварийно
Makarov.in the case of a favourable outcomeв случае благоприятствующего исхода
progr.in the case of a simple vending machine, there are two kinds of eventв случае простого торгового автомата существуют два вида событий
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
Makarov.in the case of a troubleаварийно
gen.in the case of an emergencyв случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana)
gen.in the case of an emergencyна случай аварии (Alexander Demidov)
el.in the case of an errorв случае ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorпри возникновении ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorпри наличии ошибки (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorв случае повреждения (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorв случае неисправности (Andrey Truhachev)
el.in the case of an errorпри повреждении (Andrey Truhachev)
Игорь Мигin the case of an unfavorable turn of eventsв случае неблагоприятного сценария
Makarov.in the case of children under 14в отношении детей до 14 лет
patents.in the case of convictionесли вынесен обвинительный приговор, то
avia.in the case of delayв случае задержки
lawin the case of delay for receipt of materialsв случае задержки в получении материала (Konstantin 1966)
lawin the case of deletion/blocking the operability of control pixelв случае удаления/блокировки работоспособности контрольного пикселя (Konstantin 1966)
gen.in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translationв случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi)
invest.in the case of distressв случае наложения ареста на имущество (A.Rezvov)
progr.in the case of dynamic dispatchпри динамической диспетчеризации (Electronic Design Alex_Odeychuk)
gen.in the case of failureв случае неуспеха (Alex_Odeychuk)
math.in the case of general positionв случае общего положения
busin.in the case of harmв случае нанесения вреда (Johnny Bravo)
busin.in the case of harmв случае причинения вреда (Johnny Bravo)
busin.in the case of impossibilityв случае невозможности (Johnny Bravo)
lawin the case of impossibility for amicable dispute resolutionв случае невозможности разрешения спора путём переговоров
lawin the case of its useв случае их применения (Konstantin 1966)
math.in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1множитель сходимости
Makarov.in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums dueесли жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность
lawin the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detectionв случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаружения
progr.in the case of properties critical to the system, take due account of the life cycle structures recommended or mandated by standards relevant to the dimension of the criticalityпри наличии свойств, критичных по отношению к системе, принимаются во внимание структуры жизненного цикла, рекомендованные или установленные в качестве обязательных стандартами, соответствующими области критичности (см. ISO/IEC 15288:2002E)
tech.in the case of recurring pulsesесли импульсы повторяются
Makarov.in the case of recurring pulsesесли импульсы повторяются
lawin the case of repeated bringing of visitorв случае повторного привода посетителя
gen.in the case of successв случае успеха (Alex_Odeychuk)
patents.in the case of suitв спорном случае
offic.in the case of the arising questionsв случае возникновения вопросов (Soulbringer)
lawin the case of Х versus Yпо иску Х к Y (Alexander Matytsin)
product.in the case of work performanceв случае проведения работ (Yeldar Azanbayev)
offic.in the case of your positive responseв случае положительного ответа (Soulbringer)
gen.in the nature of the caseнеизбежно
progr.in the signed case, the result of the difference or zero instruction can be negativeв знаковом случае результат команды "разность или 0" может быть отрицательным (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
progr.in the simplest case, you may load a set of C programming abstractions, which will let you write C codeв частности, если взять наиболее простой случай, загрузка набора программных абстракций C позволяет писать на этом языке код (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker)
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
progr.in this case, the first item of data is often the count of data items that followТогда первый элемент набора данных часто является счётчиком числа последующих элементов
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
math.in this case, the summation is extended over even odd values of this variableпри этом суммирование распространяется на чётные нечётные значения данной переменной
proced.law.Instruction on Case Management in the Trial Appellate and Cassation Arbitrazh Courts of the Russian Federation approved by the Resolution No.100 of the Plenum of the Russian Federation Higher Arbitrazh Court of 25 December 2013Инструкция по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации первой апелляционной и кассационной инстанций утвержденной постановлением Пленума Высшего Арбитражного суда Российской Федерации от 25 декабря 2013 г. N 100 (англ. перевод мой самопальный, но у меня прокатывал Sjoe!)
fish.farm.intervention in the high seas in cases of maritime pollution by substances other than oilвмешательство в открытом море в случаях загрязнения веществами иными, чем нефть
fish.farm.intervention in the high seas in cases of oil pollution casualtiesвмешательство в открытом море в случаях аварий, приводящих к загрязнению нефтью
Makarov.it is possible in each case to trace the process of degenerationв каждом отдельном случае можно проследить процесс вырождения
lawjudgment in the case ofпостановление по делу (inn)
lawjudgment in the case of an administrative offenseпостановление об административном правонарушении (vatnik)
inf.judgment in the case of an administrative offenseадминпостановление (sankozh)
gen.Judgment of the Court in Caseрешение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100)
gen.just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of balanced loadпредельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of unbalanced load in a multiphase circuitпредельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи
non-destruct.test.marks are formed on the work surface in case of slow withdrawal of the cutting toolцарапины образуются на поверхности изделия при медленном отводе режущего инструмента
scient.neither the criterion of, nor the criterion of are admissible in the caseни критерий ..., ни критерий ... не являются приемлемыми в случае ...
progr.normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goalнормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn)
math.note that in this case f is just the oscillation of a function F on Tотметим, что
lawobject against motions and arguments of other persons involved in the caseвозражать против ходатайств, доводов других лиц, участвующих в деле
gen.occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
lawonly in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Partyтолько в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензии (Konstantin 1966)
electr.eng.opening voltage of the auxiliary source for residual current devices which open automatically in case of failure of the auxiliary sourceнапряжение автоматического размыкания контактов устройства дифференциального тока при неисправности вспомогательного источника питания
gen.persons who are able to assist in the examination of the caseлица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov)
transp.pressure transmitter for refrigeration and HVAC heating, ventilation and conditioning systems application in the case of high resistance to all chemical agentsдатчик давления для использования в средах системы охлаждения и HVAC системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха с высокой стойкостью ко всем химическим реагентам
Gruzovikransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов])
gen.ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун
dipl.reopen a case in the exercise of supervisory powerпересмотреть судебное решение в порядке надзора
notar.reopening cases in the exercise of supervisory powerпересмотр судебных решений в порядке надзора
lawresist arguments of other persons participating in the caseвозражать против доводов других лиц, участвующих в деле (Leonid Dzhepko)
lawresult in wrongful solution of the caseпривести к неправильному разрешению дела (судом Leonid Dzhepko)
invest.Rules of Practice of the Patent Office in Patent CasesПравила производства дел в Патентном ведомстве США
gen.see justice done in the case ofнайти управу на
Makarov.Stark effect in the case of adjacent levelsэффект Штарка для близких уровней
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
Makarov.the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
gen.the body of evidence in the caseпредставленные в дело доказательства (Alexander Demidov)
electr.eng.the calculations of instantaneous currents in the case of increase for load inductanceРасчёты мгновенных значений токов для случая увеличения индуктивности нагрузки
Makarov.the case came up for trial in the court of the Districtэто дело разбиралось в районном суде
Makarov.the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporationэнергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения
Makarov.the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности
Makarov.the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
math.the history of ... abounds in cases whereистория изобилует примерами
gen.the rational of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
gen.the rationale of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
O&G, sahk.s.this right may not be invoked in the case ofэто право не может быть использовано в случае (appended by Nikulin K.; Universal Declaration of Human Rights 10 December 1948 Yuzhno10)
notar.trial of the case in the defendant's absenceзаочное рассмотрение дела
auto.ctrl.we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequencesПокажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn)
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
Makarov.We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
notar.with the English text prevailing in case of divergent interpretationАнглийский текст имеет большую силу в случае разночтений (bryanclansey)

Get short URL