Subject | English | Russian |
EU. | Action Programme for the Development of Continuing Vocational Training in the European Community | Европейская стратегическая программа научных исследований и технологического развития в сфере информациональной подготовке в европейском сообществе (LeParapluieVert) |
gen. | Agreement between the European Community and Canada on customs cooperation and mutual assistance in customs matters | Соглашения между Европейским Сообществом и Канадой о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (Alexander Demidov) |
unions. | at work and in the community | на работе и в быту (Кунделев) |
law | be dangerous to other people in the community | представлять общественную опасность (Alex_Odeychuk) |
dipl. | be in the community of nations | быть членом международного сообщества (CNN Alex_Odeychuk) |
law | be potentially dangerous to other people in the community | представлять собой потенциальную опасность для окружающих (Alex_Odeychuk) |
dipl. | biological communities in the World Ocean | биологические сообщества Мирового океана |
med. | care in the community | домашний уход (уход за инвалидами и психиатрическими больными в домашних условиях, вместо больниц paburov) |
media. | change the atmosphere in the journalistic community | изменить атмосферу в журналистских кругах (New York Times Alex_Odeychuk) |
nat.res. | changes in the littoral algal communities | изменение литоральных биоценозов водорослей (of the sea, моря) |
lit. | Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds. | В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik) |
UN | Commission Work Programme concerning an experimental project for gathering, coordinating and ensuring the consistency of information on the state of the environment and natural resources in the Community | Программа работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества |
Игорь Миг | create some buzz in the expert community | вызывать оживление в экспертном сообществе |
Игорь Миг | create some buzz in the expert community | вызвать живой интерес у представителей отрасли |
Игорь Миг | create some buzz in the expert community | вызвать переполох среди специалистов |
med. | everybody in the medical community | все медицинские работники (foxnews.com Alex_Odeychuk) |
med. | everybody in the medical community | все врачи (foxnews.com Alex_Odeychuk) |
avia., corp.gov. | Federation of Air Transport User Representatives in the European Community | Федерация пользователей воздушного транспорта, представленных в Европейском сообществе |
sec.sys. | friends in the international human rights community | дружеские связи в среде защитников прав человека (CNN Alex_Odeychuk) |
clin.trial. | Good Clinical Practice for trials on Medicinal Products in the European Community | Надлежащая клиническая практика проведения исследований лекарственных средств в Европейском сообществе (Ginger_Jane) |
gen. | he was mentioned in the newspapers for his contributions to the community | его отметили в газетах за его общественную деятельность |
progr. | in concert with the user community | в тесном взаимодействии с сообществом пользователей (Alex_Odeychuk) |
clin.trial. | in the community | во внебольничных условиях (mphto) |
med. | in the community | в привычной социальной среде (для больного; обычно применительно к лечению. в документах по клиническим исследованиям (по обсуждению в форуме, лучший вариант участника nsdfrv) Rive) |
tech. | in the expert community | в экспертном сообществе (Andrey Truhachev) |
media. | in the journalistic community | в журналистских кругах (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | in the local communities | на местах (Ivan Pisarev) |
scient. | in the machine learning community | среди специалистов по машинному обучению (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the scientific community | в научных кругах (Morning93) |
gen. | in the scientific community | среди учёных (ArcticFox) |
gen. | in the scientific community | в научном сообществе (Morning93) |
econ. | membership in the local community | принадлежность к местному сообществу (A.Rezvov) |
gen. | participate in the activities of the international community | участвовать в деятельности международного сообщества |
relig. | people in the spiritual community | представители духовенства (several people in the spiritual community cnn.com Alex_Odeychuk) |
law | Person established in the Community | Лицо, домицилированное в Сообществе (таможенное право ЕС Leonid Dzhepko) |
notar. | position or status in the community | общественное положение |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent it | Предложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143) |
notar. | rules of life in the socialist community | правила социалистического общежития |
gen. | standing in the community | авторитет (Non-executive directors are sometimes included to lend prestige to the firm due to their standing in the community. 4uzhoj) |
dipl. | standing in the international community | международное положение (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
dipl. | standing in the international community | положение на международной арене (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | Statistical Classification of Economic Activities in the European Community | Классификатор видов экономической деятельности Европейского сообщества (Баян) |
busin. | the business community in Qatar | деловые круги Катара (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | the Filipino community in Adelaide | филиппинское землячество в Аделаиде (Кунделев) |
Makarov. | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
Makarov. | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
gen. | they refused to take part in any of the activities of the community | они отказывались участвовать в жизни сообщества |
gen. | this interest group is well-known in the community | эта группа, выражающая интересы определённых кругов, здесь широко известна |
Makarov. | wetlands policy in the European community | политика охраны водно-болотных угодий в Европейском сообществе |
relig. | World Community of Al-Islam in the West | Американская мусульманская миссия |
gen. | years in the seduction community | годы практики профессиональных методов съёма (financial-engineer) |
gen. | years of immersion in the seduction community | годы практики профессиональных методов съёма (financial-engineer) |