Subject | English | Russian |
gen. | a believer in a strong state | государственник (alexamel) |
gen. | a house in a state of unrepair | давно не ремонтировавшееся здание |
gen. | a mezzo-soprano who is starting a two-year contract with the Bavarian State Opera in Munich | меццо-сопрано, которая приступила к работе по двухлетнему контракту в Баварском государственном оперном театре в Мюнхене |
gen. | a proponent of a strong, centralized Russian state in foreign and domestic affairs | государственник (alexamel) |
progr. | a set of enabled transitions of the application A in the i-th state | множество разрешённых переходов приложения A в i-м состоянии (ssn) |
PSP | access-not-allowed-in-current-state | в данном состоянии доступ не разрешён (Shmelev Alex) |
avia. | Administration of State Aviation Supervision and Transport Security in Privolzhsky Federal Disrict of Rostransnadzor | УГАН НОТБ ПФО (ЮлияХ.) |
gen. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
proverb | all is in a state of flux, nothing is constant | всё течёт, всё изменяется |
proverb | all is in a state of flux, nothing is the same | всё течёт, всё изменяется |
gen. | All the indices in the State Plan were disrupted | Государственный план был сорван по всем показателям (raf) |
Makarov. | an ancient manuscript in a good state of preservation | хорошо сохранившаяся старинная рукопись |
Makarov. | an ancient manuscript in a good state of preservation | хорошо сохранившаяся древняя рукопись |
Makarov. | an oligomeric pore structure of gramicidin S in lipid membranes is revealed by solid state NMR | олигомерная структура пор грамицидина S в липидных мембранах выявляется методом ЯМР в твёрдом состоянии |
Makarov. | animals living in their natural state | животные в естественных условиях |
Makarov. | army was in a state of utter demoralization | армия была полностью деморализована |
gen. | arrive in great state | прибыть с большой помпой |
Makarov. | atmospheric air in the driest possible state | атмосферный воздух в своём наиболее сухом состоянии |
Makarov. | attracting set of unstable paths in the space of states of a dissipative system | притягивающее множество неустойчивых траекторий в пространстве состояний диссипативной системы |
math. | be described solely in reference to a family of state objects | описываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn) |
Makarov. | be in a delicate state of health | быть в положении |
Makarov. | be in a delicate state of health | быть в положении |
Makarov. | be in a delicate state of health | быть в интересном положении |
Makarov. | be in a delicate state of health | быть в интересном положении |
econ. | be in a depressed state | находиться в удручающем состоянии (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in a dismal state | находиться в удручающем состоянии (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be in a fearful state of fret | быть в сильном раздражении |
Makarov. | be in a fearful state of fret | быть в сильном раздражении |
Makarov. | be in a fearful state of fret | быть в сильном волнении |
Makarov. | be in a fearful state of fret | быть в сильном волнении |
gen. | be in a real state | нервничать (КГА) |
gen. | be in a real state | волноваться (КГА) |
gen. | be in a sorry state | находиться в плачевном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | be in a sorry state | быть в плачевном состоянии (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be in a state | быть в затруднении |
Makarov. | be in a state | быть в волнении |
gen. | be in a state | психовать (e.g. "don't worry yourself into a state" – "не накручивай себя" Рина Грант) |
gen. | be in a state | быть в затруднении или в волнении |
gen. | be in a state of | находиться в состоянии (We are not in a state of narcotic, toxic, alcoholic intoxication Johnny Bravo) |
Makarov. | be in a state of a great agitation | быть в ажитации |
Makarov. | be in a state of agitation | быть в ажитации |
Gruzovik | be in a state of bliss for a while | поблаженствовать |
gen. | be in a state of blissful ignorance | пребывать в блаженном неведении (В.И.Макаров) |
gen. | be in a state of complete fatigue | быть в полном изнеможении |
Makarov. | be in a state of constant flux | менять постоянно (по величине, характеру) |
Makarov. | be in a state of constant flux | менять непрерывно (по величине, характеру) |
Makarov. | be in a state of decay | разрушаться |
Makarov. | be in a state of decay | разрушаться |
gen. | be in a state of exhaustion | быть в изнеможении |
gen. | be in a state of exhaustion | лишиться сил |
gen. | be in a state of exhaustion | быть в изнеможении |
Makarov., obs. | be in a state of ferment | волноваться (о народных волнениях) |
Makarov. | be in a state of fret | быть в сильном раздражении |
Makarov. | be in a state of indecision | быть в нерешительности |
gen. | be in a state of mixed elation | быть в состоянии смешанного настроения (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | be in a state of neglect | быть в забросе |
gen. | be in a state of neglect | быть в загоне |
Makarov. | be in a state of savage torpor | быть в состоянии животной тупости |
Makarov. | be in a state of strain | претерпевать деформацию |
Makarov. | be in a state of uncertainty | быть в нерешительности |
gen. | be in a state of uncertainty | сомневаться |
gen. | be in a state of uncertainty | колебаться |
Makarov., obs. | be in a state of unrest | волноваться (о народных волнениях) |
non-destruct.test. | be in a strained state | претерпевать деформацию |
Makarov. | be in a terminal state | быть на краю могилы |
gen. | be in a terminal state | быть на краю могилы |
IT | be in an idle state | простаивать (Alex_Odeychuk) |
IT | be in an idle state | находиться в состоянии простоя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be in an interesting state | быть в интересном положении |
Makarov. | be in an interesting state | быть беременной |
econ. | be in an ongoing state of economic crisis | находиться в состоянии экономического кризиса (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be in bad state | быть в плохом состоянии |
gen. | be in good state | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in the higher interests of the state | быть в высших интересах государства (Reuters Alex_Odeychuk) |
mech. | be the first man to state in general that | первым выдвинуть общее утверждение о том, что ... |
Makarov. | beam of molecular ions in selected vibration-rotation state | пучки молекулярных ионов в заданном колебательно-вращательном состоянии |
progr. | Because control systems are inherently dynamic, their performance is usually specified in terms of both the transient response and the steady-state response | Поскольку системы управления объективно являются динамическими, их качество обычно оценивается по поведению как в переходном, так и в установившемся режимах (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
gen. | being in state ownership | являющийся государственной собственностью (russelt) |
nano | bound state in the continuum | связанное состояние в континууме (BIC; ССК MichaelBurov) |
Makarov. | bound states in the phase of ions | связанные состояния в фазовом пространстве ионов (в р-рах электролитов) |
telecom. | break-in state | состояние подключения (oleg.vigodsky) |
gen. | Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the States | Брайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk) |
construct. | burning in suspension state | обжиг во взвешенном состоянии |
Makarov. | capable of flowing when in the liquid state | жидкотекучий |
gen. | capable of flowing in the liquid state | жидкотекучий |
Makarov. | capable of flowing when in the molten state | жидкотекучий |
gen. | capable of flowing when in the molten state | жидкотекучий |
gen. | cast in a state | ввергать в состояние |
gen. | certificate of entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в государственный реестр юридических лиц (ROGER YOUNG) |
gen. | Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (emirates42) |
law | Certificate of Record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs of Individual Entrepreneur registered prior to January 1, 2004 | Свидетельство о внесении в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей записи об индивидуальном предпринимателе, зарегистрированном до 1 января 2004 г. (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | challenges of integrated estuarine management in the United States | проблемы комплексного управления эстуариями в США |
gen. | Concerning Coverage of the Activities of State Government Bodies in the Mass Media | о порядке освещения деятельности органов государственной власти в государственных средствах массовой информации (E&Y) |
gen. | Concerning State Pension Provision in the Russian Federation | о государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Pensions in the RSFSR | о государственных пенсиях в РСФСР (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Mass Media and Book Publishing in the Russian Federation | о государственной поддержке средств массовой информации и книгоиздания Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Small Businesses in the Russian Federation | о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning State Support for Small Entrepreneurship in the Russian Federation | о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Privatization of State and Municipal Enterprises in the RSFSR | о приватизации государственных и муниципальных предприятий в РСФСР (E&Y) |
gen. | Concerning the Privatization of State Property and Concerning the Fundamental Principles of the Privatization of Municipal Property in the Russian Federation | о приватизации государственного имущества и об основах приватизации муниципального имущества в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft | о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of Tariffs for Electrical and Thermal Energy in the Russian Federation | о государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации (E&Y) |
Makarov. | configuration energy of an atom is defined as average one-electron energy of valence electrons of free atom in its ground state | энергия конфигурации атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии |
Makarov. | configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state | конфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии |
gen. | conformation of alamethicin in oriented phospholipid bilayers determined by 15N solid-state nuclear magnetic resonance | конформация аламетицина в ориентированных фосфолипидных бислоях, исследованная методом 15N-ядерного магнитного резонанса в твёрдом состоянии |
gen. | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
Makarov. | cotton in its rude state | хлопок в необработанном виде |
Makarov. | crystallization in a zero-gravity state | кристаллизация в невесомости |
scient. | current state of the art in AI | текущее состояние дел в области искусственного интеллекта (CNN Alex_Odeychuk) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | величина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 0 to logical 1 state | время задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn) |
el. | delay time in going from logical 1 to logical 0 state | время задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn) |
Makarov. | determination, made in advance, of the state of ice cover or the period of duration of ice phenomena in sea, river or lake | заблаговременное предсказание состояния ледяного покрова или сроков ледовых явлений в море, на реке или озере |
Makarov. | dine in state | обедать в торжественной обстановке |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
gen. | eight of the State's seats in the House were filled at large | из всех мест, которые имеет наш штат в палате представителей, восемь получили независимые кандидаты |
econ. | estimate of the net current cost of replacing the asset in its current state | остаточная стоимость замещения (MichaelBurov) |
econ. | estimate of the net current cost of replacing the asset in its current state | оценка чистой текущей стоимости замещения актива в текущем состоянии (MichaelBurov) |
Makarov. | everything was in state of preparedness | всё было подготовлено |
Makarov. | exist in the plasma state | существовать в виде плазмы |
Makarov. | exist in the plasma state | существовать в состоянии плазмы |
gen. | Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole Proprietors | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman) |
gen. | fabric in loom state | суровье |
gen. | fall in a state | приходить |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
law | Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security | Федеральный закон "О порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства" |
gen. | find oneself in a state | очутиться в каком-либо положении |
Makarov. | first ultrashort pulse prepares a vibrational wave packet in the ground electronic state | первый ультракороткий импульс приготавливает создаёт колебательный волновой пакет в основном электронном состоянии |
Makarov. | for ten days I continued in this state | десять дней я пребывал в таком состоянии |
gen. | get someone in a state of | доводить до состояния (Maria Klavdieva) |
Gruzovik | go in state | проследовать |
Makarov. | great convulsions were feared in that state | в государстве боялись больших волнений |
Makarov. | he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
gen. | he is always in an agitated state | он всегда во взвинченном состоянии |
gen. | he is not in a fit state to travel | его состояние не позволяет ему путешествовать |
Makarov. | he lives in New York State | он живёт в штате Нью-Йорк |
gen. | he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state | его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии |
gen. | he was in quite a state about it | он был очень взволнован этим |
gen. | he will lie in state | его тело будет выставлено для прощания (в; at denghu) |
gen. | he will lie in state | гроб с его телом будет выставлен для прощания (в; at denghu) |
astronaut. | heat conduction in steady state | теплопроводность в стационарном режиме нагрева |
Makarov. | her car was in sorry state after the accident | её машина была в жалком состоянии после аварии |
Makarov. | her indifferent state of health unhappily prevents her being in town | из-за плохого самочувствия она не может быть в городе |
Makarov. | her indifferent state of health unhappily prevents her being in town | из-за плохого самочувствия она не может находиться в городе |
gen. | his power base in this state is very weak | в этом штате у него очень слабые позиции |
mech. | Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heated | Роберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании |
Makarov. | I shall stay in the seaport overnight before embarking for the United States | я переночую в порту и на следующий день сяду на корабль в Америку |
Makarov. | I think I'll fly over and see my relatives in the next state | я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат |
gen. | in a deplorable state | в плачевном состоянии |
gen. | in a drunken state | в подвыпитом состоянии (dimock) |
Игорь Миг | in a drunken state | под градусом |
Игорь Миг | in a drunken state | захмелев |
gen. | in a drunken state | в подпитии (dimock) |
gen. | in a drunken state | в состоянии алкогольного опьянения (lulic) |
Игорь Миг | in a drunken state | в нетрезвом состоянии |
Игорь Миг | in a drunken state | в нетрезвом виде |
gen. | in a drunken state | в подвыпившем состоянии (dimock) |
gen. | in a drunken state | в пьяном виде |
gen. | in a gaseous state | в газообразном состоянии (Evgeny Shamlidi) |
gen. | in a good state of mind | в хорошем расположении |
gen. | in a good state of mind | в хорошем настроении |
gen. | in a good state of preservation | хорошо сохранившийся (Andrey Truhachev) |
gen. | in a good state of preservation | в состоянии хорошей сохранности (Andrey Truhachev) |
gen. | in a good state of repair | в хорошем состоянии |
gen. | in a good state of repair | исправный |
gen. | in a good state of repair | не требующий ремонта |
gen. | in a great state | в возбуждённом состоянии |
gen. | in a great state | в большом волнении |
gen. | in a highly nervous state | в сильном возбуждении |
gen. | in a low state | в дурном расположении духа (Vitalique) |
IT | in a paused state | в состоянии паузы (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a poor state of health | в плохом состоянии (о здоровье) |
gen. | in a quiescent state | в спокойном состоянии (Anglophile) |
gen. | in a sad state | в плачевном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | in a sad state | в удручающем состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | in a sorry state | в плачевном состоянии (In a pitiful or abject condition. My business was in a sorry state after I left it under the control of my brother. John's been in a sorry state lately–I think he's taken up drinking again. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
gen. | in a state | в большом волнении (Ben was in a real state before the exam Taras) |
gen. | in a state | в замешательстве (Arky) |
gen. | in a state | в ужасном возбуждении (Taras) |
gen. | in a state | в затруднении |
gen. | in a state | в беспорядке |
gen. | in a state | в возбуждении |
gen. | in a state | в волнении |
gen. | in a state language | на государственном языке (Johnny Bravo) |
gen. | in a state of alcoholic intoxication | в состоянии алкогольного опьянения (Азери) |
gen. | in a state of alcoholic, narcotic or other intoxication | в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения (ABelonogov) |
gen. | in a state of bondage | в рабском положении (Andrey Truhachev) |
gen. | in a state of complete prostration | в состоянии полной прострации |
gen. | in a state of decay | в состоянии упадка (bookworm) |
gen. | in a state of delirium | в бреду (bigmaxus) |
gen. | in a state of drunkenness | по пьяной лавочке |
gen. | in a state of entireness | в целом |
gen. | in a state of entireness | в целости |
gen. | in a state of euphoria | в состоянии эйфории (Andrey Truhachev) |
gen. | in a state of euphoria | в приподнятом настроении |
gen. | in a state of exacerbation | в состоянии раздражения |
gen. | in a state of exaltation | экзальтированный |
gen. | in a state of exaltation | в состоянии экзальтации |
Gruzovik | in a state of excitement | в возбуждённом состоянии |
Gruzovik | in a state of excitement | в возбуждении |
gen. | in a state of extreme trepidation | в состоянии крайнего беспокойства |
gen. | in a state of fair preservation | хорошо сохранившийся |
dipl. | in a state of flux | в состоянии непрерывного изменения (о рыночных условиях) |
gen. | in a state of flux | в состоянии изменения |
fig. | in a state of flux | неприкаянный (Liv Bliss) |
gen. | in a state of flux | в состоянии постоянного движения |
gen. | in a state of fuss | в состоянии волнения |
gen. | in a state of fuss | в состоянии возбуждения |
gen. | in a state of insensibility | без чувств |
gen. | in a state of insensibility | в бессознательном состоянии |
Gruzovik | in a state of intoxication | в нетрезвом виде |
Gruzovik | in a state of intoxication | в пьяном виде |
gen. | in a state of intoxication | под хмелем |
gen. | in a state of intoxication | в состоянии наркотического опьянения (I. Havkin) |
gen. | in a state of intoxication | в состоянии алкогольной интоксикации (I. Havkin) |
gen. | in a state of intoxication | в состоянии алкогольного опьянения (I. Havkin) |
gen. | in a state of intoxication | во хмелю |
gen. | in a state of limbo | в подвешенном состоянии |
vulg. | in a state of nature | нагой |
gen. | in a state of nature | голый (Anglophile) |
gen. | in a state of nature | в первозданном виде (Anglophile) |
gen. | in a state of nature | голый, как мать родила |
Gruzovik | in a state of neglect | в забросе |
gen. | in a state of panic | в паническом состоянии |
Gruzovik | in a state of readiness | наизготове |
gen. | in a state of rest | в состоянии покоя |
gen. | in a state of shock | в состоянии шока (Andrey Truhachev) |
gen. | in a state of shock | в шоковом состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | in a state of shock | ни жив ни мёртв |
gen. | in a state of slavery | в рабском положении (Andrey Truhachev) |
gen. | in a state of temporary insanity | под влиянием аффекта |
gen. | in a state of utter forlornness | совсем заброшенный |
gen. | in a state-approved format | государственного образца (Alexander Demidov) |
gen. | in a style befitting his state | как подобает человеку его положения |
gen. | in a very reduced state | сильно ослабевший (после болезни) |
gen. | in a weakened state | в плачевном состоянии (экономика triumfov) |
gen. | in an advanced state of decay | в крайне запущенном состоянии (raf) |
gen. | in an advanced state of intoxication | в состоянии сильного опьянения |
gen. | in an agitated state | в возбуждённом состоянии (He says it started when his 10-year-old son came home from exploring down by the river one evening at around dusk. The boy seemed to be in an agitated state, and when asked what had happened, he excitedly told his father that he had seen a strange figure down by the water, but that it had been naked with green skin and a face like a frog and large “sad eyes.” (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | in an easy state of mind | с лёгкой руки (Верещагин) |
prop.&figur. | in an embryonic state | в зачаточном состоянии |
Gruzovik | in an unfinished state | сырой |
gen. | in current state | в нынешнем состоянии (Konstantin 1966) |
gen. | in forward state | идущая успешно (работа) |
gen. | in great state | очень торжественно |
gen. | in great state | с большой помпой |
gen. | in half-awake state | в полудрёме (Andrey Truhachev) |
gen. | in half-awake state | в полудремоте (Andrey Truhachev) |
gen. | in half-awake state | в дремотном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | in its original state | неприкосновенный |
gen. | in liquid state | в жидком состоянии |
gen. | in mint state | новый (о монете, медали и т. п.) |
gen. | in mint state | новенький, непотрёпанный (о книге, почтовой марке и т. п.) |
gen. | in mint state | блестящий |
gen. | in nascent state | хим. в момент образования |
gen. | in no fit state | не в состоянии (Anglophile) |
astr. | in non-steady state | в нестационарном состоянии |
gen. | in profit of state | в пользу государства |
gen. | in solid state | в твёрдом состоянии (Evgeny Shamlidi) |
gen. | in state | торжественно (о выставленном для прощания покойнике tanultorosz) |
gen. | in state | с помпой (tanultorosz) |
gen. | in state | помпой |
gen. | in state | помпезно (tanultorosz) |
progr. | in state | в состоянии (напр., говоря о сохранении данных в приложении на React Alex_Odeychuk) |
gen. | in state hands | в руках государства (bookworm) |
avia. | in steady state | в состоянии установившегося полёта (greyshort) |
gen. | in steady-state operation | в установившемся режиме работы (Alexander Demidov) |
gen. | in such a state | в таком состоянии ("(...) when your wife allows you to go out in such a state, I shall fear that you also have been unfortunate enough to lose your wife's affection." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | in terms of state employee headcount | по количеству госслужащих (4uzhoj) |
progr. | in the context of state machines | в контексте конечных автоматов (ssn) |
Makarov. | in the electronic ground state the electron is exchanged classically between the two nuclei | в основном электронном состоянии катиона H2+ электрон обменивается классически между двумя ядрами |
law | in the event that the amendments stated above are refused with regard to state registration | в случае получения отказа в государственной регистрации (указанных изменений) |
med. | in the fasting state | в тощаковом состоянии (Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в себя клинические симптомы гипогликемии, документирование низкого уровня глюкозы в крови, купирующиеся после введения глюкозы в организм. • Ratio is calculated as TC/HDL-C in both fasting and postprandial state. 'More) |
med. | in the fed state | в постпрандиальном состоянии (Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в ... 'More) |
med. | in the fed state | в состоянии сытости (Однако в состоянии сытости концентрация глюкозы в плазме возрастает (8 мМ), что приводит к пропорциональному усилению поглощения глюкозы ... 'More) |
med. | in the fed state | после приема пищи (What is the Fed state in metabolism?
Metabolic States of the Body | Anatomy and Physiology II
The absorptive state, or the fed state, occurs after a meal when your body is digesting the food and absorbing the nutrients (catabolism exceeds anabolism). •
In the fed state, LPL on the endothelium of blood vessels cleaves lipoprotein triglycerides into fatty acids so that they can be taken up into adipocytes, for storage as triglycerides, or myocytes where they are primarily used for energy production. Olga47) |
med. | in the fed state | в сытом состоянии (В сытом состоянии уровень кетона в крови низкий, в то время как в состоянии голодания у людей он повышается в течение 8–12 часов, достигая уровня 2–5 мм к ... • В периоды между приемами пищи постоянство уровня глюкозы в крови обеспечивается в процессе расщепления запасенного в сытом состоянии гликогена печени • Fed state metabolism. In the fed state, or postprandial, elevated glucose levels trigger the release of insulin from the pancreas. 'More) |
med. | in the fed state | после еды (Gri85) |
gen. | in the nonpregnant state | вне беременности (Мария100) |
Makarov. | in the no-signal state | в отсутствие входного сигнала |
med. | in the postprandial state | в постпрандиальном состоянии (The postprandial state, or the fed state, occurs after meal ingestion and embodies the digestion and absorption of nutrients (6–12 h), whereas the postabsorptive (i.e., fasted) state is the period when the nutrients are digested, absorbed, utilized and stored in the designated tissues (i.e., overnight). • Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в себя клинические симптомы гипогликемии, документирование низкого уровня глюкозы в крови, купирующиеся после введения глюкозы в организм. 'More) |
Makarov. | in the state elections of Lower Saxony the party rolled up nearly 400,000 votes | на последних выборах в Нижней Саксонии партия набрала около четырёхсот тысяч голосов |
inf. | in the state of hangxiety | с перебуха (Anglophile) |
gen. | in the state of matrimony | в состоянии брака |
gen. | in the State of Nature | в первобытном состоянии (A hunter-gatherer in the State of Nature needs to be smart, savvy, and constantly alert... A.Rezvov) |
inf. | in the state of post-drinking anxiety | с перебуха (Anglophile) |
hist. | in the state-run economy | в административно-командной экономике (CNN Alex_Odeychuk) |
esot. | in the trance state | в трансе (In the second half, he discussed channeled conversations with prominent souls, including Jacques Cousteau, Wayne Dyer, Albert Einstein, Nikola Tesla, and John McCain, and their insights into what the future holds. Their hopeful messages came through a voice channeler, a woman named Sam Larkin, whom Thomas and his wife Carolyn interviewed when she was in the trance state. In this kind of channeling, "the soul goes through her, it comes into her body and actually takes over her vocal cords," he explained. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | in the US the President is both the Chief of State and the Chief Executive | в США президент является как главой государства, так и главой правительства |
polit. | Inadmissibility of the policy of State terrorism and arty actions by States aimed at undermining the socio-political system in other sovereign States | О недопустимости политики государственного терроризма и любых действий государств, направленных на подрыв общественно-политического строя в других суверенных государствах (предложение и проект резолюции внесены Советским Союзом на тридцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1984 г.; док. А/39/244 от 27 сентября 1984 г.; док. А/С. 1/39/L. 2/Rev. 1 от 3 декабря 1984 г.; резолюция 39/159 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1984 г., the proposal and a draft resolution were submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 39-th session on 27 September 1984; Doc. A/39/244 of 27 September 1984; Doc. A/C. 1/39/L. 2/Rev. 1 of 3 December 1984; A/RES 39/159 <-> of 17 December 1984) |
gen. | include in the State balance sheet | поставить на государственный баланс (felog) |
gen. | Included in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of the Main Interregional Center of the Russian State Statistics Committee | Учтено в составе ЕГРПО ГМЦ Госкомстата России (USREO of MIC of Russian GOSKOMSTAT anyname1) |
gen. | information letter on the inclusion in the state register | информационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov) |
Makarov. | initiation of human DNA replication in vitro using nuclei from cells arrested at an initiation-competent state | инициации репликации ДНК человека in vitro с использованием ядер клеток, которые заблокированы в состоянии, компетентном к инициации |
Игорь Миг | Islamic State in Iraq and Syria | Исламское государство Ирака и Сирии (На английский название этой организации переводят по-разному, называя то "Исламским государством Ирака и аш-Шама" (ИГИШ), то "Исламским государством Ирака и Сирии" (ИГИС), то "Исламским государством Ирака и Леванта" (ИГИЛ). Последний термин чаще всего использует правительство США и различные ведомства ООН. Но на Ближнем Востоке и все чаще за его пределами оппоненты этой группировки превратили арабскую аббревиатуру ИГИС в одно слово – "Даеш".) |
gen. | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
gen. | it's settled then. I'll go back to the States in June | решено: я возвращаюсь в Штаты в июне |
Makarov. | it's such a bringdown to see you in a state like that | так досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
gen. | it's such a bringdown to see you in a state like that | очень досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
gen. | keep in some state | держать кого-либо, что-либо в каком-либо состоянии |
gen. | keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
Makarov. | Kv4 channels exhibit modulation of closed-state inactivation in inside-out patches | каналы Kv4 проявляют модуляцию инактивации закрытого состояния в вывернутых пачках |
nat.res. | landscape in original state | первобытный ландшафт |
nat.res. | landscape in original state | девственный ландшафт |
gen. | leave in a miserable state | оставить в плачевном состоянии (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | leave in a state of helplessness | оставить в беспомощном состоянии (Alex_Odeychuk) |
gen. | leave in the state of shambles | оставить в разрушенном состоянии (Alex Lilo) |
Makarov. | left in a state of destitution | оставленный без всяких средств |
gen. | left in a state of destitution | оставленный без всяких средств |
vulg. | lie in state | о мужчине лежать между двумя женщинами |
gen. | lie in state | установить гроб в публичном месте (на похоронах с почестями; be laid in a public place of honor before burial Val_Ships) |
gen. | lie in state | быть выставленным для торжественного прощания (о покойнике • Lying in state is a tribute reserved for the most distinguished government officials and military officers, while lying in honor is a distinction given to private citizens. // CNN, 2020) |
gen. | lie in state | лежать на парадном одре |
gen. | lie in state | установить гроб усопшего в публичном месте (на похоронах с почестями Val_Ships) |
gen. | lie in state | быть выставленным для прощания (о покойнике) |
gen. | List of record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (loengreen) |
Makarov. | live in a state of beastliness | совершенно опуститься |
Makarov. | live in a state of beastliness | вести скотский образ жизни |
gen. | live in a state of fear | жить в страхе (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | live in a state of savagery | жить как дикарь |
gen. | live in great state | жить на большую ногу |
Makarov. | live in great state | жить широко |
Makarov. | live in great state | жить на широкую ногу |
gen. | live in great state | жить широко (на широкую ногу) |
Makarov. | live in state | жить в роскоши |
progr., inet. | live in state | храниться в состоянии (Alex_Odeychuk) |
gen. | lying in state | время доступа к телу покойного |
gen. | lying-in-state | время доступа к телу покойного (особ. высокопоставленного, знаменитого) |
gen. | lying-in-state | церемония прощания (во время которой мимо гроба проходят люди denghu) |
Makarov. | magnetic structure in ordered state | магнитная структура в упорядоченном состоянии |
Makarov. | maintain in a satisfactory state of operation | поддерживать в рабочем состоянии |
Makarov. | maintain the plant in a satisfactory state of operator | поддерживать в рабочем состоянии |
Makarov. | maintain the plant in a satisfactory state of operator | поддерживать в рабочем состоянии |
mil., obs. | marching-in state | наличный состав части по окончании марша |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending State Borders | Медаль "За отличие в охране государственной границы" (denghu) |
Makarov. | microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
gen. | Minister of State in the Prime Minister's Office | государственный министр в кабинете премьер-министра (Индии intoday.in nerdie) |
gen. | minority position in a state-owned enterprise | доля меньшинства в госпредприятии |
gen. | minority position in a state-owned enterprise | владение лишь отдельными акциями в госпредприятии |
Makarov. | mixture of many-ground- and many-excited-state molecules interconverting in the excited states | смесь молекул со множеством основных и возбуждённых состояний, подвергающихся интерконверсии в определённые возбуждённые состояния |
gen. | Municipal government in the United States | Муниципальное управление в США (Alex Lilo) |
gen. | not in a fit state to do something | не в состоянии (Anglophile) |
astr. | number of atoms in stationary state i per unit volume | число атомов в стационарном состоянии i в единице объёма |
stat. | number of characters in the state alphabet | число символов в алфавите состояний (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | object in state | состояние объекта (In an activity diagram, an object that is manipulated by a number of successive activities. Each appearance of the object indicates a different phase in its life) |
progr. | object that describes a state change in a source | объект, описывающий изменение состояния источника (ssn) |
Makarov. | oligomeric pore structure of gramicidin S in lipid membranes is revealed by solid state NMR | олигомерная структура пор грамицидина S в липидных мембранах выявляется методом ЯМР в твёрдом состоянии |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on State Pensions in the Russian Federation | о государственных пенсиях в Российской Федерации (E&Y) |
law | on State Regulation of Tariffs for Electric and Thermal Energy in the Russian Federation | ФЗ "О государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации" (Федеральный закон от 14 апреля 1995 г. ¹ 41-ФЗ; Federal Law as of April 14, 1995 No. 41-FZ fstrf.ru SergeyL) |
Makarov. | one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center | Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий |
Makarov. | papers in a disorderly state | бумаги в беспорядке |
Makarov. | papers in a disorderly state | бумаги в полном беспорядке |
gen. | papers in a disorderly state | бумаги в полном беспорядке |
Makarov. | pass in state | проследовать |
Gruzovik | pass in state | проследовать |
gen. | people are in a state of unrest | народ волнуется |
Makarov. | peoples still in a rude state of civilization | народы, находящиеся ещё на низкой ступени цивилизации |
Makarov. | peoples still in rude state of civilization | народы, находящиеся ещё на низкой степени цивилизации |
gen. | persons in every state of life | люди разного положения |
gen. | persons in every state of life | люди разного звания (общественного положения) |
gen. | plots of land in respect of which State ownership has not been demarcated | земельные участки, государственная собственность на которые не разграничена (ABelonogov) |
Gruzovik | proceed in state | проследовать |
gen. | proceed in state | проследовать |
construct. | project in state of completion | пусковой объект |
polit. | Proposal of the USSR concerning the content of the provision of the future convention on the prohibition of chemical weapons relating to the procedure to be followed in considering a request for on-site inspection by the State which receives it | Предложение СССР о содержании положения будущей конвенции о запрещении химического оружия, касающегося порядка рассмотрения запроса о проверке на месте государством, получившим такой запрос (внесено на Конференции по разоружению 23 марта 1984 г.; док. <-> CD/CW/WP. 72 от 23 марта 1984 г., submitted to the Conference on Disarmament on 23 March 1984; Doc. CD/CW/WP. 72 of 23 March 1984) |
Makarov. | protect state property in every way | всемерно беречь государственное имущество |
psychol. | psychotherapy in the state of hypnotic suggestion | психотерапия в состоянии гипнотического внушения |
gen. | put a country in a state of defence | подготовить страну к обороне |
polit. | radical shift in the state ideology | радикальный пересмотр государственной идеологии (youtube.com Alex_Odeychuk) |
gen. | receive in state | устроить торжественный приём |
gen. | receive in state | устраивать торжественный приём |
gen. | register of recipients of State services in the area of employment | регистр получателей государственных услуг в сфере занятости населения (ABelonogov) |
IT | remain in an idle state | продолжать находиться в состоянии простоя (Alex_Odeychuk) |
IT | remain in an idle state | оставаться в состоянии простоя (Alex_Odeychuk) |
gen. | reposing in state | выставленный для торжественного прощания (о покойнике) |
gen. | represent the State in a prosecution | поддерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj) |
gen. | Republican State Enterprise with the right to engage in economic activities | РГП на ПХВ (Oksanut) |
gen. | return in a new and unused state | возвращать новым и неиспользованным (товар sankozh) |
gen. | Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus) |
Makarov. | salt in its native state | соль в её естественном виде |
comp. | search in state space | поиск в пространстве состояний |
gen. | she is in a bad state | ей худо |
gen. | she is in continual state of excitement | она вечно взвинчена |
Makarov., obs., ironic. | sit in state | восседать |
Makarov. | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war | после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты |
gen. | something is rotten in the state of Denmark | прогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva) |
polit. | state an issue in practical terms | переводить вопрос в практическую плоскость |
gen. | State Committee for Supervision of Safe Working Practices in Industry and for Mine Supervision | Госгортехнадзор (Lavrov) |
gen. | State Committee for the Counteraction of Illegal Trafficking in Narcotics and Psychotropic Substances | Государственный комитет по противодействию незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision | Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov) |
gen. | The State Control Committee in the sphere of communication, informatization and media of the Ministry of Information and Communication of the Republic of Kazakhstan | Комитет государственного контроля в области связи, информатизации и средств массовой информации Министерства информации и коммуникаций Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
progr. | State data is held in properties such as the Visible, Enabled, Size, or Position properties of controls | Данные о состоянии хранятся в таких свойствах элементов управления, как Visible, Enabled, Size или Position (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
Makarov. | state him in the right of disposing of the armed forces | дать ему право располагать войска по своему усмотрению |
Makarov. | state him in the right of disposing of the forces | дать ему право самостоятельного размещения сил |
Makarov. | state in | выражать величину в (единицах; ...) |
gen. | state in a new version | изложить в новой редакции (Zukrynka) |
mech. | state in general that | выдвинуть общее утверждение о том, что |
gen. | state in no uncertain terms | дать ясно понять (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov) |
gen. | state in no uncertain terms | однозначно обозначить (Let me state in no uncertain terms that Israel is committed to the peace process. Alexander Demidov) |
gen. | State in the Art | современный, находящийся на современном уровне (Orangeptizza) |
polit. | state in the protocol | зафиксировать в протоколе |
gen. | state in the report | констатировать в докладе |
gen. | state in writing | заявлять в письменном виде |
jewl. | State Integrated Information System in the Sphere of Control over the Circulation of Precious Metals and Precious Stones SIIS PMPS | Государственная интегрированная информационная система в сфере контроля за оборотом драгоценных металлов и драгоценных камней ГИИС ДМДК (vim122) |
gen. | State List of Nationally Significant Historical and Cultural Monuments in the Kyrgyz Republic | Государственный список памятников истории и культуры Кыргызской Республики республиканского значения (Aksakal) |
progr. | State machine design is a good practice in server, desktop, and mobile device software design | Использование конечных автоматов стало уже обычной практикой при проектировании приложений для настольных компьютеров, серверов и мобильных устройств ("Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre (2005) ssn) |
progr. | state machines are particularly useful in mobile software development | конечные автоматы оказываются особенно полезными при разработке мобильного программного обеспечения (ssn) |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение продолжает действовать |
gen. | state of emergency remains in force | чрезвычайное положение остаётся |
polit. | state of relations in general | характер отношений в целом |
econ. | state participation in economic process | роль государства в экономике (teterevaann) |
gen. | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy | Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad | Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Register of Cash Registers Used in the Territory of the Russian Federation | Государственный реестр контрольно-кассовых машин, используемых на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
med. | State Register of Scientific Discoveries in the USSR | Государственный реестр научных открытий СССР (ННатальЯ) |
gen. | State supervision of the safe conduct of work in industry | государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (ABelonogov) |
cryptogr. | State System for Management of Public Keys for Electronic Digital Signatures Verification in the Republic of Belarus | Государственной системы управления открытыми ключами проверки электронной цифровой подписи Республики Беларусь (ГосСУОК (StSMPK) ravnybogu) |
avia. | state that in my field audit | заявляю, что в своей работе по проверке (Uchevatkina_Tina) |
avia. | state the speed in term of | выражать скорость в |
el. | state variable transitions in 4-state counter | переходы переменных состояния для счётчика с четырьмя состояниями (ssn) |
gen. | state your name your business, your address, etc. in the space below | укажите ниже своё имя (и т.д.) |
energ.ind. | steady state solids circulation mass flux in riser | массовый расход при циркуляции твёрдых частиц в стационарных условиях на подъёмном участке (в топке котла с циркулирующим кипящим слоем) |
progr. | store in state | сохранить в состоянии (говоря о сохранении данных в приложении на React Alex_Odeychuk) |
gen. | structural analysis of adenylate cyclases from Trypanosoma brucei in their monomeric state | структурный анализ аденилатциклаз из Trypanosoma brucei в их мономерном состоянии |
Makarov. | succession of states in respect of treaties | правопреемство государств в отношении договоров |
gen. | suggestion in the state of waking | внушение в состоянии бодрствования |
astr. | system in a non-steady state | система в нестационарном состоянии |
astr. | system in a steady state | система в стационарном состоянии |
geophys. | system in non-steady state | система в нестационарном состоянии |
geophys. | system in steady state | система в стационарном состоянии |
chess.term. | team in a state of flux | команда с непостоянным составом |
gen. | Territorial body of Federal state statistics service in St. Petersburg and the Leningrad region. | Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области (ROGER YOUNG) |
Makarov. | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology | в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии |
Makarov. | the configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state | энергия конфигурации атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии |
Makarov. | the configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state | конфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянии |
Makarov. | the conflict set the state machine in motion | из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина |
gen. | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
scient. | the current state-of-art in the field of | последние наработки в области (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the garden was in a sad state | сад был в плачевном состоянии |
Makarov. | the house was in a sorry state | дом находился в плачевном состоянии |
Makarov. | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
Makarov. | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
tech. | the memory cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
Makarov. | the microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
Makarov. | the mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bonds | подвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепи |
Makarov. | the play was a riot in the States | пьеса произвела фурор в США |
Makarov. | the President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood | президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнением |
gen. | the problem of assessing the effectiveness of state and municipal government in the Russian Federation | государственное и региональное управление (serhz samsono) |
Makarov. | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
Makarov. | the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together | эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство |
Makarov. | the state death penalty law was nullified in 1977 | смертная казнь в штате была отменена в 1977 году |
gen. | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам |
Makarov. | the state must step in to protect children | государство должно вмешаться для защиты детей |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленности |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности |
tech. | the storage cell is in a "0" state | запоминающий элемент находится в состоянии "0" |
Makarov. | the United States armed forces are present is in Yugoslavia | вооружённые силы США присутствуют в Югославии |
gen. | the wall is in a ruinous state | стена грозит обвалом |
Makarov. | the whole is to be kept in a melting state for some minutes | всё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления |
Makarov. | their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
gen. | there is a well defined and involuntary state "limerence"roughly equating with 'being in love" | существует вполне определённое непроизвольное состояние – "лимерентность", примерно тождественное состоянию "влюблённости" |
Makarov. | they fancied that all our Souls pre-existed in a former state | они полагали, что наши души существовали до жизни в другом состоянии |
gen. | they seated themselves in state | она торжественно уселись |
Makarov. | things were in an untidy state | все вещи были в беспорядке |
gen. | things were in an untidy state | всё было в беспорядке |
progr. | this table lists the discrete states that the application can exist in and shows which state transitions are possible | эта таблица содержит список дискретных состояний, в которых может находиться приложение, а также возможные варианты переходов между состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
comp., MS | thread that is waiting for notification of a change in the object's state | поток, ожидающий уведомления об изменении состояния объекта (Alex_Odeychuk) |
gen. | travel in state | ездить с официальными визитами |
gen. | travel in state | путешествовать в сопровождении свиты |
Makarov. | ultrafast decay of singly and doubly ionized states with vacancies in the inner-valence region | сверхбыстрый распад одно- и двукратно ионизированных состояний с вакансиями в области внутренней валентной оболочки |
gen. | Unified State Register of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y ABelonogov) |
gen. | Unique record number in the Unified State Demographic Register | Уникальный номер записи в Едином государственном демографическом реестре (EnAs) |
gen. | used in compounds, product in its raw state | сырец |
gen. | USSR State Committee for Safety in Industry and Mining attached to the Council of Ministers of the USSR | Госгортехнадзор СССР (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | wall is in ruinous state | стена грозит обвалом |
Makarov. | watch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making | в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производства |
Makarov. | water remaining in a liquid state below the freezing point | вода, остающаяся в жидком состоянии при температуре ниже температуры замерзания |
gen. | what a state you are in! | в каком виде! |
gen. | what a state you are in! | в каком вы виде! |
progr. | when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxed | когда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
avia. | whether in the United States or any other country | как в США так и в другой любой стране (Your_Angel) |
gen. | which is in State and municipal ownership | находящийся в государственной и муниципальной собственности (ABelonogov) |
Makarov. | you cannot teach in this state without a teaching certificate | вы не можете преподавать в этом штате без лицензии на право преподавания |
Makarov. | you're not doing yourself any favours, by going to work in this state | ты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии |