Subject | English | Russian |
progr. | A trace of the behaviour of a process is a finite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time | Протоколом поведения процесса называется конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
gen. | at some point in time | в определённый момент (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
gen. | at some point in time | в определённый момент (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
gen. | at some time in the future | когда-то в будущем |
gram. | at some time in the future | в какой-то момент в будущем (sophistt) |
gen. | at some time in the future | когда-нибудь в будущем (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
progr. | events in which the process has engaged up to some moment in time | события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (ssn) |
progr. | finite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time | конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (ssn) |
Makarov. | he has done some fool things in your time, but that's the worst | он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех |
Makarov. | he heard what she said, but it didn't sink in till some time later | он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом |
Makarov. | he spent some time in the crowd of guests and then left | он потолкался какое-то время в гостях и ушёл |
Makarov. | I heard what she said, but it didn't sink in till some time later | я услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу |
Makarov. | I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August | надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
gen. | I'll drop in some time next month | я к тебе загляну как-нибудь в следующем месяце |
Игорь Миг | in quite some time | за долгие годы |
gen. | in some time | через определённое время (вообще "in" = "через" при обозначении временно́го промежутка) |
Makarov. | i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you | каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые |
gen. | my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
gram. | ongoing action completed after some time in the future | действие, которое продолжается в настоящий момент и закончится после какого-то момента в будущем (Alex_Odeychuk) |
gen. | put in some more time on the experiment | потратить дополнительное время на этот опыт |
progr. | Relative timers provide some form of event "in a certain number of seconds", while absolute timers provide this event "at a certain time" | Относительные таймеры обеспечивают генерацию событий "через определённое число секунд", в то время как абсолютные таймеры генерируют события "в определённое время" (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | some agreed-upon time in the past | какой-либо момент в прошлом, о котором была предварительная договорённость (ssn) |
gen. | some time in the future | когда-то в будущем (Alex_Odeychuk) |
appl.math. | some undetermined time in the future | некоторый момент времени в модельном будущем (ssn) |
Gruzovik, inf. | spend some time in a war | навоевать |
inf. | spend some time in a war | навоевать |
Gruzovik | spend some time in chatting | пробеседовать |
Gruzovik, inf. | spend some time in idleness | пробездельничать |
Makarov. | spend some time in prayer | помолиться |
Gruzovik | spend some time in talking | пробеседовать |
gen. | the ground is so hard, it'll take water some time to sink in | земля так суха, что вода не сразу впитается |
gen. | the process has actually been in train for some time. | этот процесс фактически уже шёл некоторое время |
Makarov. | the United Nations has maintained a presence in the region for some time | ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени |
Makarov. | there are always some ships in commission even in times of peace | даже в мирное время всегда несколько кораблей находятся в боевой готовности |
gen. | we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |