DictionaryForumContacts

Terms containing in several | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a partner of record in several firmsофициальный, зарегистрированный в нескольких фирмах партнёр
Makarov.A professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship.вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда Гуггенхайма
gen.an ancient tale that appears in various guises in several European languagesстаринная сказка, которая появляется в разных обличьях в нескольких европейских языках (Olga Okuneva)
chess.term.attack in several directionsатаковать с разных сторон
progr.be handled in several waysосуществлять несколькими способами (ssn)
progr.be in several states at onceнаходиться сразу в нескольких состояниях (ssn)
gen.be reprinted in several editionsнеоднократно переиздаваться (Sibiricheva)
gen.be reprinted in several editionsнеоднократно переиздаваться (Sibiricheva)
econ.be several quarters in arrearзадолжать за несколько кварталов (квартирную плату)
Makarov.be several quarters in arrearзадолжать за несколько кварталов
econ.be several quarters in arrearsзадолжать за несколько кварталов (напр., арендную плату)
gen.be several quarters in arrearsзадолжать за несколько кварталов (квартирную плату и т. п.)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn)
Gruzovik, inf.bite through in several placesпрокусывать (impf of прокусать)
inf.bite through in several placesпрокусываться
inf.bite through in several placesпрокусывать
Gruzovik, inf.bite through in several placesпрокусать
tech.casting in several layersмногослойный полив
lawcodified in several titlesразнесённый при кодификации по разным титулам (кодекса или свода законов)
lawcodified in several titlesразнесённый при кодификации по разным титулам (кодекса или свода законов)
Makarov.collect several samples on a single trip in the roleотбирать несколько образцов за один спуск в скважину
progr.combining of several devices in a single networkобъединение нескольких устройств в единую сеть (ssn)
gen.come in several sizesбыть разных размеров (in different colours, etc., и т.д.)
Makarov.conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX спредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
Makarov.conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX cпредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
Makarov.cylindrical conduit drilled in ice to a depth of up to several kilometresцилиндрический канал во льду длиной до нескольких километров, создаваемый в результате бурения ледника
met.drawing in several runsвытяжка в несколько переходов
Makarov.each subscriber's line appears in multiple at several operator's positionsабонентская линия заводится в поле остальных коммутаторов
Makarov.each subscriber's line appears in multiple at several operator's positionsабонентская линия заводится в многократное поле
formalentries were selected with several criteria in mindотбор производился с учётом нескольких критериев (Entries were selected with several criteria in mind. -- Отбор производился с учётом нескольких критериев. ART Vancouver)
math.equation in several variablesуравнение нескольких переменных
lawexecute in several counterpartsсоставлять в нескольких экземплярах (Julchonok)
busin.for several weeks in a rowдо нескольких недель подряд (translator911)
gen.for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection abilityза несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения
el.fuse with several inserts in parallel operationпредохранитель с группой параллельно работающих вставок с различными характеристиками
Gruzovik, inf.get torn in several placesиздираться (impf of изодраться)
inf.get torn in several placesизодраться
inf.get torn in several placesиздирать (impf of изодраться)
textileharness mounting in several groupsгрупповая проборка аркатных шнуров
idiom.have several irons in the fireиметь несколько вариантов (возможностей, намёток; пример: "-How's the job search going?" -"No interviews yet, but I have several irons in the fire" перевод: -Как идёт поиск работы? -Пока нет собеседований, но у меня есть несколько вариантов rodjer44)
Makarov.have several irons in the fireделать сразу несколько дел
chess.term.he didn't play all that badly in several tournaments against high quality competitionон совсем не так плохо сыграл в нескольких турнирах с участием высококвалифицированных соперников
Makarov.he had TB and spent several months in a sanatorium in the mountainsу него был туберкулёз, и он провёл несколько месяцев в санатории в горах
Makarov.he has holdings in several companiesон владеет акциями нескольких компаний
gen.he painted in several Modernist stylesон А. Горки работал в разных модернистских стилях
gen.he picked up several oriental manuscripts in Cairoв Кайре он по случаю приобрёл несколько восточных рукописей
gen.he picked up several oriental manuscripts in Cairoв Каире он по случаю приобрёл несколько восточных рукописей
gen.he repaid me in small amounts spread over several yearsон выплачивал мне долг небольшими суммами в течение нескольких лет
Makarov.he saw several of the vans in their familiar blue and yellow liveryон видел несколько фургонов с хорошо знакомой сине-жёлтой фирменной раскраской
Makarov.he several times referred to the increase in expenditureон не раз упоминал об увеличении расходов
gen.he several times referred to the increase in expenditureон на раз упоминал об увеличении расходов
Makarov.he told several people in confidenceон рассказал некоторым доверенным лицам
gen.he told several people in confidenceон рассказал некоторым по секрету
gen.he visited me several times while I was in bed with a broken legон навещал меня несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
gen.he visited me several times while I was in bed with a broken legон приходил ко мне несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
Makarov.he went after several jobs but didn't succeed in getting any of themон добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной
Makarov.his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britainего труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии
gen.his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britainего труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии
gen.his work is represented in several major American museumsего работы представлены в нескольких крупных американских музеях
gen.I know of several people who have put in for that postя знаю, что несколько человек претендует на эту должность
ITin fact, a typical digital system has multiple functional units with well defined interfaces and connections between them and each functional unit may contain a hierarchy with several layers of abstractionДействительно, у типичной цифровой системы бывает несколько функциональных узлов с чётко очерченными границами раздела и соединениями между ними, а каждый функциональный узел содержит иерархию из нескольких слоёв абстракции (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
Makarov.in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banksв июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков
gen.in severalв частности
uncom.in severalкак отдельное лицо
gen.in severalв особенности
gen.in several countriesв ряде стран
gen.in several different waysсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in several different waysпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in several dimensionsпо ряду направлений (MichaelBurov)
gen.in several directionsпо ряду направлений (MichaelBurov)
math.in several domains of scienceв нескольких областях науки
gen.in several layersв несколько слоёв (...welded in several layers without cracking MichaelBurov)
exhib.in several nominated categoriesв нескольких номинациях (Soulbringer)
gen.in several phrasesв нескольких предложениях (Konstantin 1966)
gen.in several phrazesв нескольких предложениях (Konstantin 1966)
gen.in several places at onceв нескольких местах одновременно (Regarding the Sanskrit texts, which were composed thousands of years ago, they refer to things like UFOs that people see in the skies today. They called them vimanas, and they were said to have very unusual capabilities, such as appearing in several places at once in order to confuse people who were trying to shoot them down. -- обладали крайне необычными способностями, например, способностью появляться одновременно в нескольких местах coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.in several secondsчерез несколько секунд (Юрий Гомон)
math.in several stepsв несколько этапов
libr.in several volumesв нескольких томах
product.in several waysво многих отношениях (Yeldar Azanbayev)
product.in several waysпо самым различным аспектам (Yeldar Azanbayev)
product.in several waysпо нескольким направлениям (Yeldar Azanbayev)
product.in several waysнесколькими способами (Yeldar Azanbayev)
gen.in several yearsчерез несколько лет (He would get interested in such a book in several years – Бонк II Malapert)
Makarov.in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bagа вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их
gen.in the next several daysв ближайшие несколько дней (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.in the struggle several received in juriesв этой схватке несколько человек получило ранения
gen.in the struggle several received injuriesв этой схватке несколько человек получило ранения
math.increase several times in size and weightувеличиваться в несколько раз в размере и весе
Makarov.interval in geological history, several million years longинтервал времени в геологической истории в несколько миллионов лет
gen.it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jarsв семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson)
Makarov.mint several words that can't be found in any dictionaryввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре
notar.obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligationsактивное солидарное обязательство
notar.obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligationsсолидарное активное обязательство
notar.obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligationsактивное активно-солидарное обязательство
Gruzovik, inf.one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peaceсуточник
inf.pierce in several placesпротыкаться
Gruzovik, inf.pierce in several placesпроты́кать
inf.pierce in several placesпроткнуть
chess.term.play in several tournamentsотыгрывать турниры
math.polynomial in several variablesмногочлен с несколькими переменными
Makarov.prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several monthsцены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев
Makarov.projection of the ice edge up to several kilometers in length, into open waterчасть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой воды
textileputting in several lapsмногократное наслоение холстов
Makarov.several awards went to commercial enterprises which have broken new ground in online technologiesнесколько наград было присуждено коммерческим предприятиям, открывшим новые пути в развитии сетевых технологий
gen.several buildings are in progressнесколько зданий в постройке
progr.several built-in appsразличные встроенные приложения (ssn)
gen.several considerations have influenced me in coming to a decisionя принял решение, исходя из нескольких соображений
Makarov.several dozen letters on the same subject now in our Balaam-boxу нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему
math.several examples are given in 2несколько примеров
progr.several gating networks arranged in a hierarchical fashionнесколько шлюзовых сетей, организованных в иерархическую структуру (ssn)
gen.several girls fainted in the heat but we soon brought them roundнесколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство
Makarov.several items in the programme were snowed offнесколько пунктов повестки дня были сняты
gen.several men were wounded in the explosionво время взрыва ранило несколько человек
Makarov.several meters in diameterдиаметром несколько метров
Gruzovikseveral months in a rowмесяцами
Makarov.several of the major texts in the collection have more than one English translationнесколько самых важных текстов из этого собрания имеют больше одного перевода на английский язык
progr.Several of the numerical methods described in this chapter are instances of an extremely general computational strategy known as iterative improvementНекоторые из численных методов, описанных в этой главе, являются примерами чрезвычайно общей вычислительной стратегии, называемой пошаговое улучшение (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn)
progr.several of these idioms mixed up in one interfaceсмешение нескольких идиом в одном интерфейсе (ssn)
Makarov.several papers have folded up in the last ten yearsза последние десять лет перестало выходить несколько газет
Makarov.several publishers have homed in this cityв этом городе обосновались несколько издательств
gen.several strikes were staged in protest at his abductionв знак протеста против его задержания были организованы митинги (lulic)
gen.several times in a rowнесколько раз кряду (Val_Ships)
gen.several times in a rowнесколько раз подряд (if something happens without a break Val_Ships)
tech.several times in successionнесколько раз подряд (Gaist)
gen.several trees came down in last night's stormвчерашний ураган повалил несколько деревьев
Makarov.shared-path control unit can control several I/O devices operating in turnразделённый контроллер управляет несколькими устройствами ввода-вывода, работающими поочерёдно
gen.shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K.акции в Великобритании
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель
gen.single glaciation in the Pleistocene with several great and single and double wing cover breakerустройство для биговки обложки (с одним или двумя крыльями)
Makarov.single glaciation in the Pleistocene with several great and small stagesоднократное оледенение в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями
Makarov.specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
gymn.splitting from several files in single fileперестроение из колонны по два по четыре и т. д. в колонну по одному
Makarov.stave in several ribsсломать несколько ребер
Makarov.superhets come in several circuit designsсуществует несколько схем супергетеродинного приёмника
Gruzovik, inf.tear in several placesиздирать (impf of изодрать)
Gruzovik, inf.tear in several placesизодрать (pf of издирать)
inf.tear in several placesизодраться
inf.tear in several placesиздираться
progr.the coordination of the different units can be handled in several waysКоординацию различных блоков можно осуществлять несколькими способами
Makarov.the horizontal coals are found to wave considerably in several placesобнаружено, что горизонтальные пласты угля в некоторых местах существенно изгибаются
Makarov.the idea has been trialled in several schoolsэта идея прошла испытания в нескольких школах
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько кадров
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв нескольких местах фильм пришлось перемонтировать
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько мест
gen.the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько кадров
gen.the plant has been in operation for several weeksзавод работает уже несколько недель
gen.the poet minted several words that can't be found in any dictionaryпоэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре
Makarov.the police discovered several holes in the suspect's alibiполиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемого
math.the proof introduces some of the features of holomorphic mappings in several variables that we will need laterнекоторые из свойств
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common"Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common”Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
gen.the several items in an accountразличные статьи счета
Makarov.the storm blew several trees down in the parkветер повалил несколько деревьев в парке
Makarov.the storm blew several trees down in the parkураган вырвал с корнем несколько деревьев в парке
gen.the story has been several times handled in both prose and verseэто предание не раз излагалось и стихами и прозой
Makarov.the values of several representative bond moments are given in Table 5в таблице 5 даны значения нескольких характерных моментов связи
Makarov.their course was marked out several weeks in advanceих маршрут был разработан несколькими неделями ранее
gen.there are several depressions in the ground of the fieldимеется несколько ложбинок на территории этого поля
gen.there are several past presidents in the USAв Америке сейчас несколько бывших президентов
Makarov.there were several courting couples in the parkв парке было несколько влюблённых парочек
gen.there were several interesting items in today's newspaperв сегодняшней газете несколько сообщений
Makarov.there were several interesting items in today's newspaperв сегодняшней газете несколько интересных сообщений
gen.there were several interesting items in today's newspaperв сегодняшней газете несколько интересных сообщений
Makarov.these conditions result in the generation of several modesэти условия ведут к образованию нескольких видов колебаний
Makarov.these premises were in the occupation of several warehousemen, including Mr. Taplingэти постройки принадлежали нескольким владельцам склада, в том числе и мистеру Тэплингу
gen.things proceeded in this train for several daysтак продолжалось несколько дней
Makarov.this corporation operates in several countriesэта корпорация имеет филиалы в нескольких странах
gen.this corporation operates in several countriesэтв корпорация имеет филиалы в нескольких странах
Makarov.this difference in approach has resulted in several political skirmishesэти различия в подходе привели к нескольким политическим столкновениям
gen.this knife has been in use for several yearsэтот нож прослужил несколько лет
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysнесколькими способами
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysэто преобразование может быть перенесено на нашу Задачу 2 несколькими путями
math.this transformation can be adapted to our Problem 2 in several waysнесколькими путями
gen.tour in several of the large American townsсовершать турне по большим городам Америки (in a district, in Wales, etc., и т.д.)
gen.Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships"Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом
math.we break up the engine into several components in such a way thatмы разделяем двигатель на несколько компонент следующим образом:
progr.well-known concept in several contextsшироко известное понятие в нескольких контекстах (ssn)
chess.term.with the same color several games in a rowне меняя цвета на протяжении нескольких партий
libr.work in several volumesиздание в нескольких томах
Makarov.you can see several men jogging along in the park every morning for their healthкаждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровья

Get short URL