DictionaryForumContacts

Terms containing in return | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
uncom.a gift in returnотдарок (Супру)
uncom.a gift in returnотдар (Супру)
uncom.a present in returnотдарок (Супру)
uncom.a present in returnотдар (Супру)
chess.term.accept positional weaknesses in return for aggressive counterplayсоглашаться на позиционные слабости взамен получения активной контригры
Makarov.arrive in a country on a return visitприбыть в страну с ответным визитом
amer.ask for a favor in returnпопросить об одолжении в ответ (на ранее оказанную услугу Val_Ships)
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.bow in returnответить поклоном
gen.bow in returnпоклониться в ответ
dipl.bring in a fair returnприносить хорошую прибыль
dipl.bring in a fair returnприносить хороший доход
dipl.bring in a good returnприносить хорошую прибыль
dipl.bring in a good returnприносить хороший доход
Makarov.bring in an optima returnприносить оптимальный доход
Makarov.bring in an optimal returnприносить оптимальный доход
econ.bring in returnsприносить доход (прибыль)
comp., MScarriage return character in source lineзнак возврата каретки в исходной строке (ssn)
lawclaim in returnвстречный иск
gen.claim in returnвстречное требование
patents.claim in returnвстречный иск
gen.contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
progr.Each command returns a confirmation value which indicates the successful or non-successful execution of the command in the corresponding confirmation bufferкаждая команда возвращает значение подтверждения, которое указывает успешное / неуспешное выполнение команды в соответствующем буфере подтверждения
Makarov.England could only score four in the return at Highburyангличане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери
progr.execute the command in the request and return a responseвыполняет указанную в запросе команду и возвращает ответ (о версии программы сервера на основе сокета ssn)
econ.fill-in a returnзаполнить декларацию
gen.get in returnполучать взамен (Vladimir Shevchuk)
busin.get smth in returnполучать что-л. взамен
busin.give a gift in returnдарить подарок в ответ
Gruzovik, inf.give gifts in returnотдаривать (impf of отдарить)
inf.give gifts in returnотдариться
inf.give gifts in returnотдарить
inf.give gifts in returnотдариваться
inf.give gifts in returnотдаривать
Gruzovik, inf.give gifts in returnотдарить (pf of отдаривать)
gen.give in a returnподать рапорт
inf.give a gift in returnотдаривать
Makarov.give in returnотдарить
busin.give smth in returnдавать что-л. взамен
Makarov.guarantee of the return of the property in the countryобязательство об обратном ввозе имущества в страну
avia.Handling in case of either return to standОбработка в случае кроме возвращения на место стоянки (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance withв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
Makarov.he doesn't want anything in returnон ничего не просит взамен
gen.he doesn't want anything in returnона ничего не просит взамен
Makarov.he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax returnон намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию
Makarov.he slaved a whole year for them and got nothing in returnон пропахал на них год и ничего за это не получил
gen.he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
Makarov.he was given a receipt in return for his moneyон заплатил деньги и получил расписку
Makarov.he was given a receipt in return for his moneyон заплатил деньги и получил квитанцию
Makarov.he worked like a slave a whole year for them and got nothing in returnон пропахал на них год и ничего за это не получил
gen.I herewith return his letter which was enclosed in mineпри сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моё
Makarov.I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax returnя намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию
Makarov.I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in returnя чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика
Makarov.i'll set a discount in return for a speedy saleчтобы быстрее продать товар, я буду продавать его со скидкой
gen.I'm ready to return insult in specieза оскорбление я готов заплатить той же монетой
gen.in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
econ.in case of nondelivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
econ.in case of non-delivery return to the senderв случае недоставки вернуть отправителю
progr.in response to a create operation for a data object, the server may return 202 Accepted to indicate that the object is in the process of being createdв ответ на операцию создания объекта данных сервер может вернуть код 202 Accepted, указывающий на то, что объект находится в стадии создания
gen.in returnв отплату
gen.in returnзато
Gruzovikin return forвзамен
gen.in returnвзамен (for)
gen.in returnв награду
gen.in returnв качестве ответной услуги (Abysslooker)
gen.in returnв порядке компенсации (for your services Andrey Truhachev)
busin.in returnвзамен
libr.in returnв обмен на (что-л.)
libr.in returnв оплату за (что-л.)
gen.in returnв оплату
math.in returnвзамен этого
relig.in returnза это
Makarov.in returnв порядке компенсации
Makarov.in returnв свою очередь
gen.in returnв благодарность (Andrey Truhachev)
gen.in returnв благодарность за (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnв знак благодарности (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnв порядке вознаграждения (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnсо своей стороны (в знач. "в ответ")
gen.in returnв свою очередь (Service and materials will be used in return Johnny Bravo)
gen.in returnв ответ
gen.in returnв обмен
gen.in returnв благодарность
gen.in return forкак ответный жест (Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве благодарности за (Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве ответного жеста (Andrey Truhachev)
inf.in return forкак вознаграждение за (he leaves the house to his sister in return for her kindness Val_Ships)
inf.in return forв знак благодарности за (as a reward for something Val_Ships)
inf.in return forв ответ на (оказанную услугу; as a response or exchange for something Val_Ships)
busin.in return forв оплату за
polit.in return for somethingв обмен на (что-либо ssn)
dipl.in return forв обмен на
inf.in return forкак компенсация за (услуги Val_Ships)
math.in return forвзамен
tax.in return forпри условии (dimock)
gen.in return forв порядке компенсации (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв благодарность (за; your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв знак благодарности (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв порядке вознаграждения (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве компенсации за (Andrey Truhachev)
gen.in return forв благодарность за (in return for a little instruction for her daughter Andrey Truhachev)
gen.in return forкак благодарность за (in return for a little instruction for her daughter Andrey Truhachev)
gen.in return forв ответ на (Andrey Truhachev)
gen.in return forв отплату за
lawin return for a considerationвозмездно (Alexander Matytsin)
busin.in return for a feeна платной основе (Alexander Matytsin)
busin.in return for a feeза плату (Alexander Matytsin)
busin.in return for a stake in the companyв обмен на долю в компании
intell.in return for informationв обмен на информацию (on ... – о ... // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
chess.term.in return for the exchangeвзамен пожертвованного качества
gen.in return ofвзамен на
busin.in return ofвзамен
gen.in return ofв ответ на
gen.in return ofв обмен на
gen.in terms of return on assetsпо рентабельности активов (Alexander Demidov)
gen.in the return of a post or twoс первой или второй почтой
busin.invest in high-return businessодалживать деньги в бизнес, который точно принесёт доход
busin.invest in high-return businessвкладывать деньги в бизнес, который точно принесёт доход
agric.law of diminishing returns in agricultureзакон убывающей производительности капитала в сельском хозяйстве
el.losses in return circuit with unsymmetrical loadпотери в обратной цепи с неравномерной нагрузкой
el.losses in return circuit with unsymmetrical loadпотери в обратной цепи с несимметричной нагрузкой
el.losses in return circuit with un-uniform loadпотери в обратной цепи с неравномерной нагрузкой
el.losses in return circuit with un-uniform loadпотери в обратной цепи с несимметричной нагрузкой
gen.love in returnлюбить в ответ (pelipejchenko)
Gruzovik, inf.make a present in returnотдариться (pf of отдариваться)
Gruzovik, inf.make a present in returnотдариваться (impf of отдариться)
zoot.oestrus return after mating in a cowвозобновление течки после случки у коровы
zoot.oestrus return after mating in a mareвозобновление течки после случки у кобылы
zoot.oestrus return after mating in a sawвозобновление течки после случки у свиньи
inf.offer nothing in returnничего не предложить взамен (Val_Ships)
busin.partially prefilled in tax return formчастично отражённый в налоговой декларации
Gruzovik, obs.present given in return for a presentотдарок
obs.present given in returnотдарок (for a present)
econ.ranks second in terms of returnвторой по уровню доходности (Technical)
econ.rate of growth in the total returnтемпы роста общей суммы дохода
logist.repaired return turn-in slipнакладная на сдачу отремонтированного имущества
avia.return check-inобратная регистрация (Vetrenitsa)
gen.return favour in kindотплатить той же монетой (Баян)
gen.return favour in kindотплатить той же услугой (Баян)
Makarov.return in a negative voteв результате проголосовать против
gen.return in a new and unused stateвозвращать новым и неиспользованным (товар sankozh)
gen.return in a weekвернуться через неделю (in an hour, etc., и т.д.)
Игорь Мигreturn in forceвозвратиться
Makarov.return someone in kindвозвращать кому-либо той же монетой
Makarov.return in kindотплачивать той же монетой
Makarov.return in kindотвечать тем же
amer.return in spadesвернуть сполна (EndlessCircle)
Makarov.return in timeвернуться вовремя
gen.return in triumphвозвращаться с победой
gen.return in triumphвозвращаться победоносно
gen.return in triumphвернуться с победой
Makarov.return insults in kindотвечать оскорблением на оскорбление
O&G, sakh.return line in case of oily waste water treatment upset conditionsобратная линия нефтесодержащих стоков при неисправности установки очистки
gen.return on investment inвознаграждение за инвестирование капитала в (Alexander Demidov)
manag.return on investment in human capitalвозврат инвестиций в человеческий капитал (peuplier_8)
progr.return statements in void functionsоператор return в функциях типа void (ssn)
gen.return the medal in protestв знак протеста вернуть награду (... walked into the consulate and returned his medal, in protest. (newyorker.com) ART Vancouver)
HRreturn to in-person workвозврат к работе в офисе (techcrunch.com Alex_Odeychuk)
polit.return to normality in world affairsнормализация международных отношений (ssn)
busin.returns in roublesвыручка в рублях
zoot.rut return after mating in a cowвозобновление течки после случки у коровы
zoot.rut return after mating in a mareвозобновление течки после случки у кобылы
Gruzovik, inf.send gifts in returnотдарить (pf of отдаривать)
Gruzovik, inf.send gifts in returnотдаривать (impf of отдарить)
law, ADRservice in returnвстречное исполнение (Andrey Truhachev)
law, ADRservice in returnответная услуга (Andrey Truhachev)
gen.service in returnвзаимная услуга (Andrey Truhachev)
gen.she lives in hope of her son's returnона живёт надеждой на возвращение сына
gen.smile in returnулыбнуться в ответ (bookworm)
media.speak in return for anonymityговорить на условиях анонимности (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends.Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу (VPK)
Makarov.the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guiseтеперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье
Makarov.the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
Makarov.the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main courseневероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу
Makarov.the extreme sinuosity of the river has caused the boat to return in a contrary direction to its main courseиз-за сильной извилистости реки лодка развернулась в обратном направлении
Makarov.the news of your return has caused hardly a ripple in the daily bladdersновость о твоём приезде вряд ли вызвала ажиотаж в этих ежедневных нищих газетёнках
Makarov.the provost in return bottomed the gobletв ответ ректор осушил свой бокал.
Makarov.the provost in return bottomed the gobletв ответ ректор осушил свой бокал
Makarov.the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
Makarov.their return was celebrated by a big shoot in the jungleих возвращение отпраздновали большой охотой в джунглях
progr.use of return in a void functionиспользование оператора return в функции типа void (ssn)
saying.using violence expect violence in returnна каждую силу найдётся другая сила (на всякую... george serebryakov)
Makarov.we were late in filing our tax returnмы не подали вовремя налоговую декларацию
gen.what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwhen you do good, expect the same in returnсделав другу добро, себе жди того же
gen.without asking for anything in returnза одно спасибо
gen.without expecting anything in returnне требуя ничего взамен (MariaStorchak)
gen.without the expectation of something in returnбез ожидания получить что-то взамен (triumfov)

Get short URL