Subject | English | Russian |
construct. | arrange coaxially in relation to | выполнить соосно (чему-либо yevsey) |
Игорь Миг | challenges encountered in relation to | проблемы, возникающие в связи с |
fish.farm. | civil jurisdiction in relation to foreign ships | гражданская юрисдикция в отношении иностранных судов |
OHS | Common Principles For Labour Inspection In Relation To Health And Safety In The Workplace | Общие принципы инспекции труда в отношении охраны труда и техники безопасности на рабочем месте (Kintera_Jenkins) |
clin.trial. | compliance /in relation to trials/ | соблюдение требований /применительно к клиническим исследованиям/ (скобки круглые ) eaeunion.org 'More) |
gen. | criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions | уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov) |
econ. | depreciation of currency in relation to gold | обесценение валюты относительно золота |
Makarov. | differences in growth and water relations among Phaseolus vulgaris cultivars in response to induced drought stress | различия в реакции на индуцированный водный стресс между сортами фасоли Phaseolus vulgaris в росте растений и водных свойствах |
mil. | Financial Instructions in Relation to Army Accounts | инструкции финансовой службы относительно операций по счетам СВ |
forestr. | forest coverage in relation to land area | лесистость (S. Manyakin) |
radio | frequencies located symmetrically in relation to carrier frequency | частоты, симметрично расположенные относительно несущей частоты (Konstantin 1966) |
UN, afr. | gender-disaggregated data in relation to human rights abuses | данные о нарушениях прав человека с разбивкой по признаку пола |
law | have jurisdiction in relation to a judgment | иметь полномочия выносить приговор |
law | have jurisdiction in relation to a judgment | иметь законное право выносить судебное решение по делу |
busin. | have jurisdiction in relation to judgment | иметь законное право выносить судебное решение по делу |
Makarov. | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока |
automat. | in abutting relation to | в поджатом состоянии |
automat. | in abutting relation to | в контакте |
gen. | in close relation to | в тесной связи с (Artemie) |
seism. | in relation to... | относительно... (чего-л.) |
seism. | in relation to... | по отношению к... (чему-л.) |
gen. | in relation to | касаемо (Stas-Soleil) |
gen. | in relation to | с привязкой к (Stas-Soleil) |
gen. | in relation to | в привязке к (Moscowtran) |
gen. | in relation to | во взаимосвязи с (A.Rezvov) |
gen. | in relation to | что касается |
formal | in relation to | имеющий к ... отношение (ART Vancouver) |
offic. | in relation to | применительно к (igisheva) |
corp.gov. | in relation to | для участия в (собрании igisheva) |
tech. | in relation to | в зависимости |
rhetor. | in relation to | в аспекте (в привязке к Alex_Odeychuk) |
math. | in relation to | в зависимости от |
law | in relation to | в части (тж. "в части, касающейся" чего-либо), например • In relation to ХХХ, the Agreement shall terminate on the Expiry Date. In relation to YYY, the Agreement shall continue in full force and effect for a period of five (5) years from the Effective Date. 4uzhoj) |
econ. | in relation to | выраженный как доля (от чего-либо A.Rezvov) |
busin. | in relation to | в отношении (We also took into account the instrumental?nding in British Home Stores v Burchell 1980, as recently confirmed by Boys and Girls Society v MacDonald. This was in relation to considering the reasonableness of the employer’s actions in dismissing the employee in the particular circumstances. LE Alexander Demidov) |
gen. | in relation to | в связи с (e.g., police say a 32-year-old local resident was questioned last weekend in relation to the disappearance of the six-year-old boy. // ART Vancouver) |
gen. | in relation to | по отношению к |
gen. | in relation to | относительно |
gen. | in relation to | касательно (Stas-Soleil) |
law | in relation to a period | за период (information required to be delivered in relation to a confirmation period sankozh) |
product. | in relation to him | в отношении его (Yeldar Azanbayev) |
tech. | in relation to horizon | относительно горизонта (о положении воздушного судна) |
avia. | in relation to horizon | относительно горизонта (о положении воздушного суд на) |
gen. | in relation to population | в пересчёте на душу населения (A.Rezvov) |
law | in relation to such offers | в отношений таких предложений (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in relation to the above | в соответствии с вышеизложенным (Johnny Bravo) |
O&G | in relation to the first issue | по первому вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in relation to the latter | в последнем случае (в качестве связи между предложениями Min$draV) |
formal | in relation to this matter | по этому вопросу (In a press release, they announced that "following an investigation, the department has concluded that Joe the Pigeon is highly likely to be Australian and does not present a biosecurity risk." Satisfied that its identification band was fraudulent, they concluded that "no further action will be taken by the department in relation to this matter." – дальнейшие меры по этому вопросу coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | in relation to which a VAT exemption was applied | в отношении которого применено освобождение от НДС (ABelonogov) |
Makarov. | in respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional | по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условные |
chem.ind. | inactivity in relation to the reaction mass | инертность по отношению к реакционной массе (Konstantin 1966) |
stat. | input-output ratios for inventories in relation to production | коэффициенты производственных запасов на единицу продукции |
econ. | input-output ratios for inventories in relation to production | отношение товарно-материальных запасов к объёму производства |
astronaut. | intermetallic materials processing in relation to Earth and space solidification | обработка интерметаллических материалов в условиях земного и космического отверждения |
law | make provisions in relation to | предусматривать положения относительно (Konstantin 1966) |
math. | mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physics | математическая биофизика находится в том же отношении к экспериментальной биологии что и математическая физика к экспериментальной |
law | matters in difference in relation to | разногласия по (All matters in difference between the Parties in relation to this Agreement shall be referred to an Arbitration Tribunal in the manner hereinafter set out. alex) |
dipl. | measures taken in relation to the offender | меры, принятые в отношении преступника |
polit. | Measures to avert the threat of a new world war and to reduce tension in international relations | О мерах по устранению угрозы новой мировой войны и по уменьшению напряжённости в международных отношениях (проект резолюции внесён Советским Союзом на восьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 21 сентября 1953 г.; док. A/2485/Rev. 1, draft resolution submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 8-th session on 21 September 1953; Doc. A/2485/Rev. 1) |
Makarov. | mitochondrial oxygen radical generation and leak: Sites of production in states 4 and 3, organ specificity, and relation to aging and longevity | образование в митохондриях и выход из них кислородных радикалов: сайты образования при состояниях 4 и 3, органная специфичность и связь со старением и длительностью жизни |
math. | multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equations | с последующим суммированием |
ecol. | Ocean Science in Relation to Living Resources | Научная программа по живым ресурсам океана |
ecol. | ocean science in relation to nonliving resources | научная программа по неживым ресурсам океана |
ecol. | Ocean Science in Relation to Non-living Resources | Научная программа по неживым ресурсам океана |
gen. | only in relation to | только относительно (ROGER YOUNG) |
gen. | performing tax control measures in relation to | проведение мероприятий налогового контроля в отношении (ABelonogov) |
ecol. | programme on ocean science in relation to living resources | океанологическая программа изучения живых ресурсов |
ecol. | programme on ocean science in relation to non-living resources | океанологическая программа изучения неживых ресурсов |
Игорь Миг | prohibiting the use of insulting expressions in relation to | запрещающий использование оскорбительных выражений в отношении |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the need to elaborate an international convention to prohibit attempts to use nuclear accidents to exacerbate tensions and distrust in relations among States | Предложение Советского Союза о необходимости разработки международной конвенции по запрещению использования ядерных аварий для нагнетания напряжённости и недоверия между государствами (выдвинуто в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва генеральному секретарю ООН Пересу де Куэльяру от 3 июня 1986 г., "Нью-Йорк таймс", 4 июня 1986 г., advanced in a message by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the UN Secretary-General Peres de Cuellar on 3 June 1986, <-> New-York Times, 4 June 1986, United Nations) |
polit. | Proposal for a declaration to put an end to the cold war, reduce international tension, establish the necessary degree of trust in the relations between States | Предложение о необходимости принятия декларации, направленной на прекращение "холодной войны", ослабление международной напряжённости и установление необходимого доверия в отношениях между государствами (содержится в Заявлении Председателя Совета Министров СССР на Совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955.; док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г., contained in the statement made by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR at the Geneva Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955; <-> Doc. DC/71, annex 18 of 21 July 1955; Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 <-> August 1955) |
polit. | Proposal for States to assume an obligation to found their relations with all the countries of the world on the principle of peaceful coexistence of States irrespective of their social system and to take in accordance with this principle appropriate measures to prevent ideological conflict from entering into relations between States | Предложение о принятии государствами обязательства строить свои отношения со всеми странами мира на основе принципа мирного сосуществования государств, независимо от их социальных систем, и в соответствии с этим принципом принять надлежащие меры к тому, чтобы борьба в идеологической области не переносилась в область межгосударственных отношений (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55) |
law | provide all and any action in relation to | вести все виды деятельности относительно (из текста доверенности, оформленной в Великобритании Alex_Odeychuk) |
law | provide all and any action in relation to | обеспечивать все виды деятельности относительно (из текста доверенности на английском языке, оформленной в Великобритании; перевод адекватен только для определенного контекста Alex_Odeychuk) |
Makarov. | relation of structural changes in uterus with advancing age to decrease of reproductive ability | связь возрастных изменений структуры матки со снижением репродуктивной способности |
construct. | reliability factor in relation to loading | коэффициент надёжности при нагрузке |
construct. | reliability factor in relation to materials | коэффициент надёжности по материалу |
construct. | reliability factor in relation to the type of construction | коэффициент надёжности по назначению конструкции |
automat. | retain a workpiece in relation to the cutting tool | фиксировать заготовку напр. в наклонном положении относительно режущего инструмента |
Makarov. | retain a workpiece in relation to the cutting tool | фиксировать заготовку относительно режущего инструмента (напр., в наклонном положении) |
Makarov. | she was engaged to work in public relations | её привлекли для работы в отделе по связям с общественностью |
Makarov. | shift of drifting floes in relation to one another producing strips of small ice cakes and leads | смещение льдин дрейфующего морского льда относительно друг друга, приводящее к формированию полос тёртого льда и разводий |
avia. | spatial selectivity of antenna system in relation to ground clutters | пространственная избирательность антенной системы по отношению к помехам от земной поверхности (Konstantin 1966) |
gen. | stand in close relation to | быть в тесной связи (Climate and consumption stand in close relationship not only the consumption changes the climate, also the climate change changes the consumer behaviour of humans. Andrey Truhachev) |
gen. | stand in close relation to | быть в тесной взаимосвязи (Climate and consumption stand in close relationship not only the consumption changes the climate, also the climate change changes the consumer behaviour of humans. Andrey Truhachev) |
gen. | stand in close relation to | находиться в тесной взаимосвязи (Climate and consumption stand in close relationship not only the consumption changes the climate, also the climate change changes the consumer behaviour of humans. Andrey Truhachev) |
Makarov. | stand in close relation to something | находиться в тесной зависимости от (чего-либо) |
gen. | stand in close relation to | находиться в тесной связи (Climate and consumption stand in close relationship not only the consumption changes the climate, also the climate change changes the consumer behaviour of humans. Andrey Truhachev) |
gen. | stand in the same relation to her | быть в равных отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the same relation to her | быть в таких же отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the same relation to her | быть в одинаковых отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the same relation to her | находиться в равных отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the same relation to her | находиться в таких же отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
gen. | stand in the same relation to her | находиться в одинаковых отношениях с ней (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
avia. | strong spatial selectivity of antenna system in relation to ground clutters | большая пространственная избирательность антенной системы по отношению к помехам от земной поверхности (Konstantin 1966) |
progr. | Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens | Структурные модели – это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят (ssn) |
progr. | Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens | Структурные модели это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят (ssn) |
gen. | studies on the topology of the protein import channel in relation to the plant mitochondrial processing peptidase integrated into the cytochrome bc1 complex | изучение топологии каналов белкового импорта в связи с растительными митохондриальными процессинговыми пептидазами, внедрённых в комплекс цитохрома bc1 1 |
account. | taxes payable in relation to use of special tax regimes | налоги, уплачиваемые в связи с применением специальных налоговых режимов (EZrider) |
law | the extension of the limits of time for conservatory measures in relation to recourse | продление сроков, необходимых для сохранения права регресса (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
math. | the keys to this relation lie in | ключ к данному соотношению лежит в |
gen. | Treaty on Export Customs Duties in Relation to Third Countries | Соглашение о вывозных таможенных пошлинах в отношении третьих стран (E&Y ABelonogov) |
gen. | Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov) |
gen. | Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран (E&Y ABelonogov) |
law | WC provision in relation to headcount | сантехническое оснащение с учётом общей численности работников (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
busin. | weaken in relation to | понижаться в связи с |
law | without restriction in relation to disclosure | при этом не существует каких-либо ограничений на раскрытие такой информации (Andy) |
UN, police | Working Group on Judicial Procedures in relation to Crime Prevention | Рабочая группа по судебным процедурам в связи с предупреждением преступности |
UN, police | Working Group on Law Enforcement in relation to the Prevention of Crime | Рабочая группа по обеспечению соблюдения законов в связи с предупреждением преступности |