DictionaryForumContacts

Terms containing in range of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.A Nimrod by instinct, his home was in the range of woods, his beau ideal the chase and forests full of buffaloes, bear and deer.Он был прирождённым охотником: его дом стоял в чаще, а его идеалом была охота с преследованием в лесах, изобилующих бизонами, медведями и оленями. (J. Filsori)
el.A stored value can hence only be kept for a limited amount of time, typically in the range of millisecondsСледовательно, удерживать хранимое значение можно только на протяжении ограниченного промежутка времени обычно это несколько миллисекунд (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
Makarov.all simple phenols show strong absorption of ultraviolet radiation in the range 270-280 nmвсе простые фенолы сильно поглощают ультрафиолетовое излучение e интервале 270-280 нм
progr.an ordinal type is one in which the range of possible values can be easily associated with the set of positive integersПорядковым называется тип, в котором область возможных значений переменных может быть легко связана с последовательностью натуральных чисел (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012 ssn)
mil.angle of lead in rangeугол упреждения по вертикали
nautic.apparent mean dispersion of a salvo in rangeсреднее рассеивание залпа по дальности
mil., arm.veh.axis of dispersion in rangeось рассеивания по дальности
polit.ballistic missile capable of a range in excess of 5500 kmбаллистическая ракета с дальностью свыше 5500 км
gen.be in range ofв пределах досягаемости
Makarov.be in range ofбыть в пределах досягаемости
gen.be in range ofбыть в пределах досягаемости
electr.eng.be in range of Wi-Fiнаходиться в радиусе действия беспроводной сети Wi-Fi (financial-engineer)
astronaut.come in the range of tracking siteвходить в зону действия станций слежения
fin.come within a range of 4 percent to 5 percent in the next three to four monthsнаходиться в пределах 4 – 5 процентов в следующие 3 – 4 месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Cooperative Institute for Research in Environmental SciencesОбъединённый институт исследований в области наук об окружающей среде (CIRES; Университет штата Колорадо, США)
ecol.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ в Европе
Makarov.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ над европейской территорией (EMEP)
energ.ind.Co-Operative Program for Monitoring and Evaluation of the Long Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма совместного мониторинга и оценки переноса загрязнителей атмосферного воздуха на большие расстояния для европейских стран
UNCooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeЕвропейская программа мониторинга и оценки
org.name.Co-operative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeЕвропейская программа контроля и оценки
UNCooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeСовместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе
polit.Decision of the USSR to institute a unilateral moratorium on the deployment of medium-range nuclear armaments in the European part of the USSRОбъявление о решении Советского Союза ввести в одностороннем порядке мораторий на развёртывание ядерных вооружений средней дальности в европейской части СССР (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г.; док. CD/268 от 28 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982; Doc. CD/268 of 28 March 1982)
polit.Declaration by the USSR of its intention to reduce in 1982, unless there is a new exacerbation of the international situation, a certain number of its medium-range missiles on its own initiativeЗаявление о намерении СССР уже в 1982 г., если не будет нового обострения международной обстановки, сократить по своей инициативе известное количество своих ракет средней дальности (оглашено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982)
O&G, sakh.determination of a visibility range on curves in a cutопределение зоны видимости на кривых в выемке
weap.fifty-per-cent zone in per cent of the rangeполоса 50% попаданий, выраженная в процентах дальности (ABelonogov)
inf.flexibility in a wide range of speedsгибкость в широком диапазоне скоростей (Damirules)
Makarov.fundamental frequency components of a molecule's infrared range vibrational spectrum in a vector formatфундаментальные компоненты частот колебательного спектра молекулы в инфракрасной области в векторном формате
tech.guarantee service life in the range of warranty storage periodГарантийный срок эксплуатации в пределах гарантийного срока хранения (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
gen.in a range ofв диапазоне (ABelonogov)
gen.in a wide range of areasпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
mil.in a wide range of missionsпри выполнении различных боевых задач (HMCS Discovery is the sole Naval Reserve Division in the Lower Mainland. It trains sailors and officers “who can be employed at sea and ashore in a wide range of missions,” according to the Department of National Defence. (ctvnews.ca) ART Vancouver)
gen.in range ofв пределах досягаемости
gen.in range ofв пределах (Ася Кудрявцева)
gen.in range ofв рамках (напр., 80-85% Ася Кудрявцева)
gen.in range ofбыть в пределах досягаемости
mil.in range of the artilleryв радиусе поражения (Wakeful dormouse)
mil.in range of the artilleryв зоне досягаемости огня (Wakeful dormouse)
mil.in range of the artilleryв пределах досягаемости артиллерии (Wakeful dormouse)
Makarov.in terms of wavelength the r.f. range extends from toв переводе на длины волн радиодиапазон простирается
busin.in the medium range of pricesв диапазоне умеренных цен
Игорь Мигin the range ofприближённо (конт.)
Игорь Мигin the range ofэдак (конт.)
Игорь Мигin the range ofв круглых цифрах (конт.)
med.in the range ofв пределах
Игорь Мигin the range ofгрубо (конт.)
Игорь Мигin the range ofориентировочно (конт.)
Игорь Мигin the range ofпримерно (конт.)
Игорь Мигin the range ofкруглым счётом (конт.)
Игорь Мигin the range ofприблизительно (конт.)
nucl.pow.in the range of ... toв диапазоне от ... до (Iryna_mudra)
tech.in the range of warranty storage periodв пределах гарантийного срока хранения (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
Makarov.in this valley it is much more sultry than on the outside of the hilly rangeв этой долине гораздо жарче, чем за окружающими её холмами
polit.Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in EuropeВведение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
Makarov.it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnamэто напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам
Makarov.limitation in the range of motionsограничение амплитуды движений
dipl.missile capable of a range in excess of... kmракета с дальностью свыше ... км
polit.On the preparedness of the Soviet Union to reduce unilaterally a part of its medium-range nuclear weapons in the European part of the USSR with the other side agreeing to a moratoriumО готовности Советского Союза сократить в одностороннем порядке некоторую часть своих ядерных вооружений средней дальности в европейской части СССР при согласии другой стороны на мораторий (объявлено 23 ноября 1981 г.; "Правда", 24 ноября 1981 г., announced on 23 November 1981; Pravda, 24 November 1981)
polit.On the willingness of the Soviet Government to reduce the number of medium-range nuclear weapons deployed in Western areas of the USSR, provided that no further missiles are placed in Western EuropeО готовности Советского правительства сократить количество ядерных средств средней дальности, развёрнутых в западных районах СССР, если в Западной Европе не будут размещены подобные средства (предложение выдвинуто Советским Союзом 6 октября 1979 г.; док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., advanced by the Soviet Union on 6 October 1979; UN Doc. A/C. 1/34/5 of 1 November 1979)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal for the attainment of a separate agreement on speedy mutual reductions in medium-range nuclear systems in Europe without direct linkage to the problem of space and strategic armamentsПредложение о достижении соглашения отдельно, вне непосредственной связи с проблемой космических и стратегических вооружений, о скорейшем взаимном сокращении ядерных средств средней дальности в Европе (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 40 October 1985)
polit.range in excess of...дальность свыше...
gen.range in order of battleвыстроить в боевой порядок
econ.range of articles in stockассортимент
transp.range of quick connect accessories typically used for variety of connectors and facilitates greasing in difficult/limited access areasряд быстросъёмных типичных насадок, используемых для большинства смазочных отверстий и устройств, расположенных в удалённых/труднодоступных местах агрегатов
gen.range through the woods in search of gameрыскать по лесу в поисках дичи
polit.signal period in the range of 1 sec.период сигнала в диапазоне 1 сек.
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
Makarov.the car has an attractive range of extra accessories such as built-in tape decks and radiosэта машина оснащена дополнительными элементами – такими как встроенный магнитофон и радио
Makarov.the cattle range over many miles in search of foodскотина проходит мили в поисках пищи
Makarov.the cattle range over many miles in search of foodскот проходит мили в поисках пищи
comp., MSthe date you have entered is not in a valid format, or it is outside of the valid range of dates.Введенная дата имеет недопустимый формат или лежит вне допустимого диапазона (SharePoint Portal Server 2007)
gen.the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
gen.the product comes in a range of coloursТовар имеет разнообразные цвета
polit.The reply of M. S. Gorbachev, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, dated 23 <-> August 1986, to the message from the leaders of Argentine, Greece, India, Mexico, Sweden and Tanzania, containing the views of the Soviet leadership on a wide range of issues referred to in the "Mexico Declaration" and the "Document issued at the Mexico summit on verification measures"Ответ Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва от 23 августа 1986 г. на послание лидеров Аргентины, Греции, Индии, Мексики, Швеции и Танзании, в котором излагается точка зрения советского руководства по широкому кругу вопросов, затронутых в Мексиканской декларации и Документе о мерах проверки, выработанной на мексиканской встрече на высшем уровне ("Правда". 24 августа 1986 г., док. ООН СД/730, 27 августа 1986 г., Pravda, 24 August 1986; UN Document CD/730, 27 August 1986)
Makarov.the thorniest question in the whole range of politicsсамый острый вопрос всей политической жизни
gen.this fabric comes in a wide range of coloursэта ткань выпускается самых различных цветов
Makarov.thorniest question in the whole range of politicsсамый острый вопрос всей политической жизни
polit.Unilateral decision by the Soviet Union to remove from combat duty the quantity of Soviet SS-20 missiles additionally installed in the European part of the USSR in response to the stationing of the American medium-range missiles in Europe and to dismantle within the next two months their stationary structuresОдностороннее решение Советского Союза о снятии советской стороной с боевого дежурства того количества ракет СС-20, которое было развёрнуто в его европейской зоне дополнительно в ответ на установку в Европе американских ракет средней дальности и о демонтаже в ближайшие два месяца стационарных сооружений для размещения этих ракет (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г.; док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985)
avia.visible range of objects for visual orientation in flight and whilst landingдальность видимости объектов для визуального ориентирования в полёте и при посадке (Konstantin 1966)
dipl.wide range of expert participants in and out of uniformширокий круг военных и гражданских специалистов (vasily.m.biryukov)

Get short URL