Subject | English | Russian |
foreig.aff. | Agreement between the Republic of Lithuania, the Russian Federation and the Kingdom of Sweden on the Junction Point of the Borders of their Exclusive Economic Zones and Continental Shelf in the Baltic Sea | Соглашение между Российской Федерацией, Литовской Республикой и Королевством Швеция о точке стыка границ их исключительных экономических зон и континентального шельфа в Балтийском море |
gen. | as of any point in time | по состоянию на любой момент времени (Alexander Demidov) |
law | as of the time of payment in Dollars at the point of payment | на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа (Konstantin 1966) |
hist. | at this point in the history of Information Technology | на данном этапе истории информационных технологий (Alex_Odeychuk) |
law | be a point of significant contention in negotiations | стать камнем преткновения на переговорах (Leonid Dzhepko) |
chess.term. | catch up with the opponent in terms of points scored | догнать соперника по очкам |
math. | continuous in neighborhood of point | непрерывный в окрестности точки |
commer. | Delivery-Acceptance Reports issued at the point of transaction in accordance with the methods in force in the Seller's country | Акты сдачи-приёмки, оформленные на приёмосдаточном пункте по методике, действующей в стране Продавца (Michelle_Catherine) |
Makarov. | difference in elevation between the highest point of the glacier basin and the snow line | разница в отметках наивысшей точки в бассейне ледника и снеговой линии |
Makarov. | difference in elevation of the highest point of the glacier basin and the valley bottoms to which glaciers descend | разница высотных отметок между наивысшей точкой в бассейне ледника и днищ долин, в которые спускаются языки ледников |
tech. | drift in point of fall | полная деривация |
law | during some point in the term of the agreement or at its expiration | в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действия (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | expand the function in a series in the neighborhood of point Z | разложить функцию в ряд в окрестности точки Z |
gen. | from a business point of view for the group business in the US | с точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | from the point of view of motive you're well in the picture | если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему |
math. | go from the upper to the lower point in a minimum of time | переходить от верхней точки к нижней |
gen. | he had been shot at point-blank range in back of the head | он был застрелен в затылок с близкого расстояния |
Makarov. | he makes a point of being in his office at nine o'clock | он взял себе за правило приходить в офис в девять часов |
Makarov. | he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested | он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало |
Makarov. | I'm not guilty of the crime, so there's no point in landing on me | я невиновен в преступлении, нечего на меня наговаривать |
math. | the integral converges uniformly in a fairly small neighborhood of any fixed point | в весьма малой окрестности любой фиксированной точки |
math. | in a sufficiently small neighborhood of the point x=0 | в достаточно малой окрестности точки x=0 |
med. | in critical care settings at the point of care | в условиях отделений реанимации у постели больного (olga don) |
gen. | in my point of view | на мой взгляд (Супру) |
Игорь Миг | in my point of view | как по мне (В таком режиме полностью заряженные часы продержались четыре с половиной дня – средний результат, как по мне.) |
gen. | in my point of view | по-моему (Супру) |
gen. | in my point of view | с моей точки зрения (Супру) |
Makarov. | in point of | по вопросу о |
gen. | in point of | что касается (В.И.Макаров) |
gen. | in point of | в отношении (чего-л., кого-л.) |
gen. | in point of fact | в действительности |
gen. | in point of fact | по сути |
gen. | in point of fact | в сущности |
gen. | in point of fact | на поверку |
gen. | in point of fact | фактически |
gen. | in point of fact | собственно говоря (kee46) |
gen. | in point of fact | по сути дела (Franka_LV) |
Makarov. | in point of fact | даже |
Makarov. | in point of fact | к тому же |
dipl. | in point of fact | в самом деле |
math. | in point of fact | по существу |
gen. | in point of fact | на самом деле |
gen. | in point of fact | действительно |
gen. | in point of fact | по правде говоря (Franka_LV) |
gen. | in point of fact | по факту (wiktionary.org) |
mar.law | in point of law objection | возражение с точки зрения права |
gen. | in point of religion | в религиозном деле |
gen. | in point of religion | что касается религии |
gen. | in point of religion | в религиозном вопросе |
adv. | in terms of percentage points | в процентном выражении |
hockey. | in terms of points percentage | по потерянным очкам (At 17-4-3, they have the best record in the league in terms of points percentage. VLZ_58) |
gen. | in the focus of a local point | в центре внимания (Interex) |
Makarov. | in the vicinity of a point | в окрестности точки |
electr.eng. | in-plant point of coupling | точка внутрипроизводственного присоединения (см. ГОСТ Р 51524-2012 ssn) |
electr.eng. | in-plant point of coupling | ТВП (ssn) |
math. | interpolation of the function f in these points | интерполяция функции / по этим точкам (узлам; nodes) |
math. | interpolation of the function f in these points | интерполяция функции / по этим точкам (nodes; узлам) |
Makarov. | large number of radial points in the grid | большое число радиальных точек сетки |
math. | let us think of a point as an exact location in space | представить себе |
progr. | linear approximation in the neighborhood of a chosen operating point | линейное приближение в окрестности выбранной рабочей точки (ssn) |
cartogr. | monument the projected points of completion survey in advance | закрепить на местности заранее спроектированные точки планово-высотного обоснования (Konstantin 1966) |
law | objection in point of law | возражение правового характера |
busin. | objection in point of law | возражение с точки зрения закона |
Gruzovik, mil. | officer in charge of point-to-point line communications | начальник управления связи |
progr. | pinch point: A narrowing in an effect sketch that indicates an ideal place to test a cluster of features | точка сужения: место сужения в эскизе воздействий, указывающее на идеальное место для тестирования совокупности свойств (см. Working Effectively with Legacy Code by Michael C. Feathers 2004 ssn) |
progr. | point immediately following, in the execution sequence, a specified portion of a program | точка, находящаяся непосредственно за указанным фрагментом программы в последовательности выполнения (ssn) |
gen. | point in a direction I hadn't thought of | указывать направление, в котором я не думал |
archit. | point of culmination in this architectural composition | кульминационная точка данной архитектурной композиции (yevsey) |
progr. | postcondition: assertion that pertains to a point immediately following, in the execution sequence, a specified portion of a program | постусловие: оператор условия, относящийся к точке, находящейся непосредственно за указанным фрагментом программы в последовательности выполнения (ISO/IEC 2382:2015 ssn) |
Makarov. | rise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperatures | повышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температур |
railw. | set the point in the path of each cut | задавать маршрут для отцепа вагонов |
automat. | specific sliding in contact point of tooth profile | удельное скольжение в контактной точке профиля зуба (ssn) |
Makarov. | the function is analytical in the neighborhood of point Z | функция аналитична в окрестности точки Z |
math. | the no-slip rolling condition means that the velocity of a material point in contact with a surface is zero | условие качения без проскальзывания |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
gen. | the point of the story lies in its humour | соль рассказа объясняется его юмором |
gen. | the point of the story lies in its humour | соль рассказа в его юморе |
math. | there is no point in going through all the details of | нет смысла вдаваться во все детали |
Makarov. | there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow | нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the program | поток управления в программе – это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn) |
progr. | thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the program | поток управления в программе это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn) |
automat. | three-point contact of ball in roller bearing | трёхточечный контакт шарика в подшипнике качения (ssn) |
polit. | turn point in the development of the world | перелом в мировом развитии |
psychol. | turning point in the course of disease | кризис болезни |
gen. | turning point in the course of diseases | кризис болезни |
polit. | turning point in the development of the world | перелом в мировом развитии |
gen. | we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that | мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что |