Subject | English | Russian |
gen. | a problem is hidden in plain sight | проблема прячется у всех на виду (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in plain view | находиться на виду (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk) |
Makarov. | explain something in plain and precise terms | объяснить что-либо ясно и точно |
gen. | explain in plain and precise terms | объяснить что-либо ясно и точно |
gen. | explain in plain English | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | доступно объяснить (ART Vancouver) |
gen. | explain in plain English | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in plain English | объяснить простым языком (ART Vancouver) |
gen. | ... explained in plain language | о ... простыми словами |
tech. | have caution signs posted in plain view | предупредительные надписи должны быть выставлены на видном месте |
gen. | hide in plain sight | прятать у всех на виду (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | hide in plain sight | прятаться на глазах у всех (Val_Ships) |
inf. | hide in plain sight | спрятаться под носом (у врага nexus) |
gen. | hide in plain sight | прятать на видном месте (Moscowtran) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | identify in plain terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain clothes | в штатском |
gen. | in plain English | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | без обиняков |
gen. | in plain English | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | прямо |
gen. | in plain English | откровенно |
gen. | in plain English | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
inf. | in plain English | попросту сказать (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain English | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
Makarov. | in plain English | ясно |
Makarov. | in plain English | членораздельно |
AI. | in plain English | на обычном языке (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
AI. | in plain English | на обычном английском языке (Alex_Odeychuk) |
AI. | in plain English | на естественном языке (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
inf. | in plain English | попросту говоря (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain English | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
idiom. | in plain English | говоря простыми словами (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | простым и понятным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | на нормальном языке (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | выражаясь нормальным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | выражаясь обычным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | говоря понятным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain English | говоря простым языком (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain English | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | просто (напр., говорить, излагать) |
gen. | in plain English | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
idiom. | in plain English | доступно (ART Vancouver) |
idiom. | in plain English | доступным языком (ART Vancouver) |
idiom. | in plain English | простым языком (ART Vancouver) |
idiom. | in plain English | говоря простыми словами (... многочисленные «антропогенные объекты» или, говоря простыми словами, мусор разных размеров и степени опасности (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | in plain English | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain English | на простом языке (Ivan Pisarev) |
progr. | in plain HTML code | в обычном коде на языке HTML (Alex_Odeychuk) |
gen. | in plain language | просто говоря (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain language | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
inf. | in plain language | попросту говоря (Andrey Truhachev) |
inf. | in plain language | попросту сказать (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain language | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
idiom. | in plain language | говоря простым языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain language | выражаясь обычным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain language | выражаясь нормальным языком (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain language | на нормальном языке (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | in plain language | простым и понятным языком (inn) |
idiom. | in plain language | простыми словами (Andrey Truhachev) |
idiom. | in plain language | говоря понятным языком (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain language | простым языком (Andrey Truhachev) |
gen. | in plain language | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
law | in plain language | доступным языком (Alex_Odeychuk) |
law | in plain language | на доступном языке (Alex_Odeychuk) |
law | in plain language | на доступном для населения языке (Alex_Odeychuk) |
gen. | in plain language | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
quot.aph. | in plain language | простыми, ясными словами ("Уже давно пора сказать Простыми, ясными словами: Талантам надо помогать, Бездарности пробьются сами." (Лев Озеров) ART Vancouver) |
gen. | in plain language | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain language | на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain sight | среди бела дня (ad_notam) |
gen. | in plain sight | открыто (Taras) |
gen. | in plain sight | на самом виду (тж. см. in plain view Taras) |
inf. | in plain sight | на глазах у всех (Val_Ships) |
idiom. | in plain sight | как на ладони (Taras) |
inf. | in plain sight | на виду у всех (hiding in plain sight Val_Ships) |
inf. | in plain sight | на самом видном месте (If you want to hide something, put it in plain sight. Val_Ships) |
inf. | in plain sight | при всём честном народе (Val_Ships) |
uncom. | in plain sight | въявь (Супру) |
mil. | in plain sight | в пределах видимости (при стрельбе Val_Ships) |
inf. | in plain sight | на людях (Val_Ships) |
inf. | in plain sight | при всей честной компании (Val_Ships) |
gen. | in plain sight | на виду (Taras) |
gen. | in plain sight | прилюдно (у всех на виду Val_Ships) |
idiom. | in plain sight | у всех на виду (hidden in plain sight ART Vancouver) |
gen. | in plain terms | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | грубо говоря (Anna 2) |
gen. | in plain terms | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | без обиняков |
gen. | in plain terms | простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | простыми словами (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, obs. | in plain terms | без обиняков |
gen. | in plain terms | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain terms | на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in plain view | в пределах видимости (Taras) |
idiom. | in plain view | на глазах (у кого-либо Liv Bliss) |
inf. | in plain view | у всех на виду (Val_Ships) |
gen. | in plain view | на виду (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk) |
tech. | in plain view | на видном месте |
gen. | in plain view | в пределах прямой видимости (Taras) |
gen. | in plain view | на виду (Alex_Odeychuk) |
gen. | in plain view of | на глазах у (In full, unrestricted view; visibly, openly, or publicly. I can't believe you go outside in plain view of the neighbors with your bathrobe open! Law enforcement spends so much time and resources going after petty criminals, while all these white-collar crooks on Wall Street are swindling people for millions in plain view! Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
gen. | in plain view of the public | у всех на виду (triumfov) |
gen. | in plain words | попросту говоря |
sec.sys. | message in plain language | открытое сообщение |
Makarov. | policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visit | с толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства |
meteorol. | prefix of ice accretion on ships when reported in plain language | индекс, указывающий, что в сообщении содержится информация о нарастании льда на кораблях. Сообщение даётся открытым текстом |
gen. | reason in plain language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | reason in plain language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | set hiding in plain sight | спрятанный у всех на виду (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she tells it to you in plain Russian | она говорит тебе это простым русским языком |
Makarov. | speak in plain terms | говорить без обиняков |
Makarov. | speak in plain terms | говорить простыми словами |
gen. | speak in plain terms | говорить напрямик (без обиняков) |
inf. | speaking in plain text | говоря простыми словами (MichaelBurov) |
inf. | speaking in plain text | говоря открытым текстом (MichaelBurov) |
Makarov. | stand in plain view | стоять на виду |
Makarov. | tell her what you want in plain words | объясните ей членораздельно, что вы хотите |
Makarov. | the telegram was sent in plain language | телеграмму дали открытым текстом |
inf. | this means in plain English that | Говоря простым языком, это означает, что (Andrey Truhachev) |
AI. | type questions in plain English | набирать вопросы на обычном английском языке (IBM Alex_Odeychuk) |
law | written in plain language | написанный простым языком (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |