Subject | English | Russian |
bill. | a bill of exchange in which the time of payment is not specified | переводный вексель, срок платежа по которому не указан (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
pharm. | arrears in the payment of taxes | просроченная задолженность по уплате налогов ("the defendant was in arrears in the payment of taxes" CITY BANK FARMERS TRUST CO. v. HECKMANN vatnik) |
law | as of the time of payment in Dollars at the point of payment | на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа (Konstantin 1966) |
bank. | automatic default in payment of price | автоматическое прекращение выплаты по оговорённой цене (WiseSnake) |
bank. | automatic default in payment of price | автоматический отказ от оплат (WiseSnake) |
econ. | basic account in balance of payments | основной счёт платёжного баланса |
wood. | black figure in balance of payments | отрицательная цифра в платёжном балансе |
gen. | certificate confirming the absence of debts in respect of payments to | справка об отсутствии задолженности по средствам (ABelonogov) |
f.trade. | change in the structure of export payments | изменение структуры расчётов по экспорту (Alex_Odeychuk) |
econ. | check in payment of debt | чек в уплату долга |
gen. | Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy | о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y) |
gen. | debt in payment of | задолженность по оплате (ROGER YOUNG) |
fin. | default in the performance of a payment obligation | не исполнять платёжное обязательство (Alexander Matytsin) |
dipl. | deficit in the balance of payments | дефицит платёжного баланса |
fin. | delay in payment of the next tranche | задержка выделения следующего транша (Bloomberg; контекстуальный перевод; в тексте перед термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
int. law. | delays in payment of compensation for expropriation | задержки выплаты компенсации за лишение собственности (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com) |
law | delays in payment of compensation for expropriation | задержки в выплате компенсации за изъятие собственности (vleonilh) |
econ. | disequilibrium in the balance of payments | неравновесие платёжного баланса |
bank. | equilibrium in balance of payments | равновесие платёжного баланса |
polit. | equilibrium in the balance of payments | равновесие платёжного баланса |
econ. | gap in the balance of payment | дефицит платёжного баланса |
econ. | gap in the balance of payments | дефицит платёжного баланса |
O&G, sakh. | gas delivered in respect of royalty payments | газ, поставляемый в уплату роялти |
busin. | improvement in balance of payments | улучшение платёжного баланса |
polit. | improvement in the balance of payments | улучшение платёжного баланса |
econ. | in case of default of payment | в случае неуплаты |
avia. | in case of payment delays | в случае просрочки платежа |
law | in consideration of the payments | на возмездной основе (вариант для направления "рус ⇒ англ"; подходит не во всех случаях • ...in consideration of the payments hereinafter set forth/mentioned... • ...in consideration of the payments to be made by the Client to the Contractor.... 4uzhoj) |
law | in consideration of the payments hereinafter mentioned | за плату, размер которой установлен настоящим договором (4uzhoj) |
fin. | in danger of non-payment | с риском неплатежа |
fin. | in danger of non-payment | в связи с опасностью неплатежа |
busin. | in default of payment | при отсутствии платежа |
busin. | in default of payment | в случае неплатежа |
gen. | in default of payment | в случае неуплаты |
hist. | in exchange for the payment of an annual tribute | в обмен на ежегодную уплату дани (to ... – в казну ... / в бюджет ... Alex_Odeychuk) |
bank. | in or towards payment of | в счёт уплаты (в кредитных договорах talsar) |
bank. | in or towards payment of | в счёт уплаты (в кредитных договорах; 54k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | in or towards the payment of | в счёт уплаты (27k UK hits. ... of or deal with such Goods or documents as agent for, and at the expense of, the Customer and apply the proceeds in or towards the payment of such sums | ... entitled to sell or dispose of such Goods and/or Equipment as your agent and at your expense and apply the proceeds in or towards the payment of sums due. | ... to sell or dispose of such Cargo or documents and apply the proceeds in or towards the payment of such sums on 28 day's notice in writing to the Customer.) |
Gruzovik, obs. | in payment of | взачёт (adv and prep with gen) |
law | in the absence of payment in terms stipulated by this Contract | при отсутствии оплаты в сроки, предусмотренные настоящим договором (Konstantin 1966) |
fin. | in the event of late payment | в случае просрочки (Alex_Odeychuk) |
fin. | in the event of non-payment | в случае неуплаты (VPK) |
law | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг |
insur. | in the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor | в том случае, если или когда выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В том случае, если (или когда) выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей.) |
product. | in the form of payment | в виде уплаты (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | increase gas transfer to the Russian party in respect of royalty payments | увеличение объёма газа, передаваемого российской стороне в уплату роялти |
gen. | indebtedness in respect of excess payments | задолженность по излишне выплаченным суммам (ABelonogov) |
polit. | maintain the equilibrium in balances of payments | поддерживать равновесие платёжных балансов (ssn) |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | осуществить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | совершить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | делать платёж в пользу счёта бенефициария |
O&G, sakh. | maximum domestic gas delivery in respect of royalty payments | максимальный объём поставки бытового газа в уплату роялти |
busin. | on a basis of payment in advance | на условиях предоплаты (Denis Lebedev) |
econ. | one in arrears of tax payment | налоговый недоимщик |
SAP. | overtime compensated by time in lieu of payment | компенсация за сверхурочные работы |
econ. | payment in favour of | платеж в пользу (someone – кого-либо) |
gen. | payment in full of all demands | уплата в полное погашение долга |
gen. | payment in full of all demands | полная уплата |
bank. | payment in full of share | полная оплата акции |
econ. | payment in lieu of accumulated annual leave | денежная компенсация за положенный ежегодный отпуск |
law | payment in lieu of appearance | внесение денежной суммы вместо явки в суд (по делам о мисдиминорах) |
lab.law. | payment in lieu of notice | выплата компенсации за увольнение без предварительного уведомления ('More) |
lab.law. | payment in lieu of notice | компенсация за увольнение без предварительного уведомления (abbr. PILON: A contractual right to pay an employee a lump sum rather than require them to work out their statutory or contractual notice period. If there is no PILON clause in a contract of employment then an employer who pays an employee a lump sum salary payment instead of requiring them to work their period of notice will technically be in breach of contract but the employee will usually have suffered no loss. 'More) |
polit. | payment in lieu of the travel expenses | денежная компенсация дорожных расходов (ssn) |
econ. | payment in lieu of vacation | компенсация за отпуск |
torped. | payment in the amount of ... USD | платёж в сумме ... долларов США |
busin. | payment in the form of a letter of credit | платёж в форме аккредитива |
EBRD | payment of paid-in capital | платеж в счёт оплачиваемого капитала (raf) |
bank. | payment of refunds in advance | возврат переплат авансом |
busin. | payment of salary in advance | выплата заработной платы авансом |
econ. | payment of salary in arrears | выплата зарплаты под расчёт |
busin. | payment of salary in arrears | выплата заработной платы под расчёт |
EBRD | payment of the paid-in capital | платёж в счёт оплачиваемого капитала |
econ. | payments in respect of the loan | платежи в погашение кредита |
fin. | ranking in priority of payment | очерёдность совершения платежей (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | receipt of payment in to the account | зачисления платежа на счёт |
gen. | register of payments in respect of transactions performed using payment cards | реестр платежей по операциям с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
gen. | Regulations for conduct of transfers by individuals within Ukraine and out of its borders under current currency non-trade transactions and their payment in Ukraine | Правила осуществления за пределами Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в Украине (ROGER YOUNG) |
tax. | 8300 Report of Cash Payments Over,10,000 Received in a Trade or Business | Форма 8300 – "Сообщение о получении свыше 10000 долл. США в ходе предпринимательской или торговой деятельности" |
gen. | reversal of a payment made in error | возврат ошибочно перечисленных денежных средств (Ремедиос_П) |
busin. | service in consideration of payment | платная услуга (Alexander Matytsin) |
busin. | settlement in the form of advance payments | расчёт в форме авансовых платежей |
busin. | settlement in the form of collection of payments | расчёт в форме документарного инкассо |
gen. | settlements in respect of income payments | расчёты по выплате доходов (ABelonogov) |
gen. | settlements with staff in respect of payment for labour | расчёты с персоналом по оплате труда (счёт 70 ABelonogov) |
O&G, sakh. | split of royalty payments between the Sakhalin oblast and the Russian federation specified in the psa | установленный в Срп порядком распределения платежей роялти между Сахалинской областью и российской федерацией |
econ. | State assistance in the payment of loan interest | государственная поддержка в виде субсидирования процентов по займам |
econ. | swing in the balance of payments | колебание платёжного баланса |
fin. | system of adjustments to benefits in payment | система коррективов в отношении размера выплачиваемых пособий |
econ. | take in payment of a debt | принять деньги в счёт уплаты долга |
gen. | tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте (ABelonogov) |
law | termination of criminal prosecution in connection with the payment of taxes | прекращение уголовного преследования в связи с уплатой налогов (vleonilh) |
law | the interest calculation and manner of payment are stipulated in | Порядок начисления и выплаты процентов предусмотрен в |
law | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
gen. | transfer in payment of | перечислять в счёт уплаты (Second, a transfer in payment of a debt incurred by the debtor in the ordinary course of business and payments made by the debtor in the ordinary course of its business or according to ordinary business terms–such as of principal, interest, fees and expenses, as and when due in accordance with the terms of its credit documents–may not be avoidable preferences aldrignedigen) |