Subject | English | Russian |
gen. | a feeling of unrest was borne in on him | его охватило чувство беспокойства |
Makarov. | a plane zeroed in on target | наведённый на цель самолёт |
gen. | a sense of apprehension was borne in on him | его охватило чувство беспокойства |
gen. | Alice is always wanting to be in on the act | Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
Makarov. | Alice is always wanting to get in on the act | Алиса хочет участвовать в любом деле |
gen. | are the police in on this? | полиция принимает участие в этом деле? |
Makarov. | are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election? | собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов? |
Makarov. | are you in on his plans? | вы в курсе его планов? |
Игорь Миг | barge in on | встрять в |
context. | barge in on | прервать (что-либо) (из фильма "Миссия невыполнима 2" (2000) • Sorry, I barged in on your vacation – Сожалею, что пришлось прервать ваш отпуск Mr. Wolf) |
Игорь Миг | barge in on | встревать в |
Игорь Миг | barge in on a conversation | вмешаться в разговор |
gen. | be borne in on | становиться понятным |
gen. | be borne in on | доходить (становиться понятным) |
Makarov. | be borne in on | стать ясным (кому-либо) |
Makarov. | be borne in on | стать понятным (кому-либо) |
Makarov. | be borne in on | становиться ясным (someone – кому-либо) |
Makarov. | be borne in on | становиться понятным (someone – кому-либо) |
Makarov. | be borne in on | доходить до (someone – кого-либо) |
gen. | be borne in on | становиться ясным (it was borne in on him – ему стало все ясно) |
gen. | be closed in on itself | замыкаться в своём кругу (Andreev) |
gen. | be closed in on itself | замыкаться на себя (Andreev) |
gen. | be in on | быть допущенным к информации (мilitary) |
inf. | be in on | быть участником (чего-либо) |
gen. | be in on | быть посвящённым (мilitary) |
idiom. | be in on something | быть посвященным (напр., в план, секрет – be involved with or knowing about a particular activity or plan:
• He seems to be in on everything that happens at work.) |
gen. | be in on | быть в курсе ситуации (мilitary) |
gen. | be in on | принимать участие |
Makarov. | be in on something | участвовать в (чем-либо) |
gen. | be in on | быть замешанным (Баян) |
inf. | be in on something | быть участником (чего-либо) |
inf. | be in on | врубаться (напр., в шутку goroshko) |
gen. | be in on | посвященный (напр., в план, секрет // in on something – idiom – involved with or knowing about a particular activity or plan:
• He seems to be in on everything that happens at work.) |
inf. | be in on a joke | понимать шутку (Wakeful dormouse) |
inf. | be in on a joke | врубаться в шутку (goroshko) |
Makarov. | be in on a racket | быть участником аферы |
Makarov. | be in on a racket | наживаться нечестным путём |
gen. | be in on a racket | наживаться нечестным путём |
gen. | be in on a racket | быть участником аферы |
gen. | be in on it | быть заодно (with somebody Tamerlane) |
inf. | be in on it together | снюхаться (Они снюхались, ясное дело. – They're in on it together, it's clear. ART Vancouver) |
Makarov. | be in on the ground floor | начинать бизнес с самого начала |
Makarov. | be in on the ground floor | начинать бизнес с с нуля |
gen. | be in on the ground floor | начинать с самого низкого уровня |
gen. | be in on the ground floor | начинать с самого начала |
gen. | be in on the ground floor | начинать с самого начала |
gen. | be in on the secret | быть посвящённым в тайну (Ваня.В) |
Makarov. | be let in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
Makarov. | be let in on the ground floor | занять равное положение |
Makarov. | be let in on the ground floor | попасть в струю |
Makarov. | be let in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
inf. | be let in on the ground floor | попасть в струю (занять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации, обычно случайно) |
inf. | be let in on the ground floor | оказаться в самом начале (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно) |
inf. | be let in on the ground floor | занять более удачное, чем другие, положение (в некоторой ситуации, обычно случайно) |
inf., amer. | be let in on the ground floor | войти на равных в долю с учредителями |
Makarov. | be let in on the ground floor | оказаться в выигрышном положении |
Makarov. | be let in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
Makarov. | break in on | прерывать (что-либо) |
gen. | break in on | вмешиваться в (Yerkwantai) |
Makarov. | break in on a conversation | вмешиваться в разговор |
Makarov. | break in on a conversation | вмешаться в разговор |
gen. | bring in on | приобщать (VLZ_58) |
Makarov. | bring in on | привлекать кого-либо к (чему-либо) |
gen. | bring in on | вовлекать (Bring some colleagues in on a big project and watch your productivity skyrocket. VLZ_58) |
inf. | bring in on the ground floor | начинать с низов |
inf. | butt in on | ввалиться без приглашения (someone ART Vancouver) |
inf. | butt in on | влезть без приглашения (someone ART Vancouver) |
inf. | call in on | наведываться к (Maria Klavdieva) |
gen. | can I come in on your plan? | могу я подключиться к вашему плану? |
gen. | Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
gen. | cash in on | успешно воспользоваться шансом |
gen. | cash in on | спекулировать (использовать к своей выгоде bookworm) |
slang | cash in on | воспользоваться шансом (Не cashed in on great interest in the New York Rangers and sold many team's T-shirts. == Воспользовавшись большим интересом к клубу "Нью-йоркские рейнджеры", он продал много маек с эмблемой клуба.) |
gen. | cash in on | воспользоваться шансом |
Игорь Миг | cash in on | заработать на |
gen. | cash in on | извлекать выгоду (lop20) |
gen. | cash in on | поймать удачу |
gen. | cash in on | наживаться на (чем-либо В.И.Макаров) |
Игорь Миг | cash in on | нагреть руки на |
gen. | cash in on | зарабатывать на (зарабатывать на своём интеллекте SirReal) |
Makarov. | cash in on something | воспользоваться чем-либо с выгодой |
Makarov. | cash in on | спекулировать на (использовать к своей выгоде) |
Makarov. | cash in on | воспользоваться |
gen. | cash in on | использовать в своих интересах (Anglophile) |
gen. | cash in on | набрать капитал на (mascot) |
gen. | cash in on | извлекать финансовую выгоду из (чего-либо jouris-t) |
gen. | cash in on | заработать деньги на (чём-либо jouris-t) |
gen. | cash in on | воспользоваться чем-то и заработать на этом (trtrtr) |
gen. | cash in on | воспользоваться (шансом) |
Makarov. | cash in on demand | наживаться на спросе |
gen. | cash in on financial difficulties | нажиться на чьих-либо финансовых трудностях |
gambl. | cash in on prizes | получать выигрыши (Alex_Odeychuk) |
inf. | cash in on something | нажиться на (чем-либо) |
gen. | cash in on the shock | покончить со всем этим (Interex) |
ironic. | cash in on the subject | подвизаться на ниве (of ... – ... сущ. в род. пад. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
inf. | check in on | проведать (I just thought I'd check in on you and see how you're doing. george serebryakov) |
gen. | chip in on | скидываться (I will chip in a little with you on a gift for Carol. Denis Lebedev) |
gen. | chip in on a gift | скидываться на подарок (Taras) |
gen. | chisel in on a racket | примазаться к мошеннической операции |
intell. | classified information that could lead foreign intelligence agencies to zero in on intelligence assets | информация с ограниченным доступом, позволяющая иностранным разведывательным службам вычислить внедрённых агентов (NBC News Alex_Odeychuk) |
intell. | classified information that could lead foreign intelligence agencies to zero in on intelligence assets | информация с ограниченным доступом, позволяющая иностранным разведывательным службам вычислить агентов разведки (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | close in on | подбираться к |
Игорь Миг | close in on | идти по направлению к (When evildoers close in on me to devour me – Hold it, Muncelle!) |
gen. | close in on | навалиться (на кого-либо scherfas) |
Игорь Миг | close in on | смыкаться вокруг |
Игорь Миг | close in on | сомкнуться вокруг (The forest will close in on you.) |
Игорь Миг | close in on | смыкать кольцо вокруг |
Игорь Миг | close in on | подходить к |
Игорь Миг | close in on | направляться в сторону (кого-либо) |
Игорь Миг | close in on | подступать к |
Makarov. | close in on | сомкнуть вокруг |
Игорь Миг | close in on | брать в окружение |
Игорь Миг | close in on | подступить к |
gen. | close in on | сокращать расстояние (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | close in on | настигать (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | close in on | нагонять (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | close in on | догонять (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | close in on | взять в окружение (Soldiers, close in on the crowd) |
Игорь Миг | close in on | окружать |
gen. | close in on | брать в кольцо (gradually surround, especially with the effect of hindering movement or vision 4uzhoj) |
gen. | close in on | приближаться к (As the time closed in on 5 p.m., I was getting nervous. Wakeful dormouse) |
gen. | closing in on impossible | почти невозможно (AKarp) |
gen. | clue someone in on something | ввести в курс дела (Anglophile) |
gen. | clue someone in on something | вводить в курс дела (Anglophile) |
gen. | collapse in on oneself | уходить в себя (Abysslooker) |
gen. | collapse in on oneself | замыкаться в себе (Abysslooker) |
gen. | come in on | включиться в (принять участие в чём-либо) |
gen. | come in on | прийти (в голову) |
gen. | come in on | принять участие в (чем-либо) |
gen. | come in on | давить на (напр., об обстановке) |
gen. | come in on | вспомнить |
gen. | come in on | теснить (I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. – Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон. VLZ_58) |
gen. | come in on | принять участие в (to become involved in something • He says he'd like to come in (with us) on the deal. В.И.Макаров) |
inf. | come in on | догонять (о бедах и т.п. • We're kind of safe from the rest of the world, but the rest of the world is here and all of those things are coming in on us now and we're having to deal with them. suntimes.com • "They (blacks) were all around us, had always been, living around us, waiting on us, sharing our lives, brought up with us, nursing us, cooking for us, mourning and rejoicing with us, making us laugh, stealing from us, digging our graves," she wrote. "But when all the troubles started coming in on us after the Freedom Riders and the Ole Miss riots, we decided not to talk about it.") |
gen. | come in on | окружать, доставляя неудобства (WiseSnake) |
gen. | come in on | присоединяться (к какому-либо плану, делу и т.п. WiseSnake) |
gen. | come in on | наваливаться на (кого-либо WiseSnake) |
gen. | come in on | обрушиваться на (кого-либо WiseSnake) |
gen. | come in on | одолевать (о сомнениях • Doubts began to come in on him. VLZ_58) |
gen. | come in on | присоединиться к (чему-либо; принять участие в чём-либо • He says he'd like to come in (with us) on the deal.) |
gen. | come in on | приходить в голову (WiseSnake) |
gen. | come in on the ground floor | начать дело с нуля |
Makarov., idiom. | come in on the ground floor | вступить в дело с самого начала |
Makarov., idiom. | come in on the ground floor | начать работу в компании с самой низкой должности |
gen. | come in on the ground floor | включиться во что-либо в самом начале |
gen. | come in on the plan | присоединиться к этому плану (on the scheme, etc., и т.д.) |
gen. | count me in on the list for the picnic | запишите меня на пикник |
Makarov. | criminals have been moving in on the taxi business for some years | несколько лет криминал подминал под себя таксистов |
inf. | cut in on a conversation | встрять в разговор |
inf. | cut in on a conversation | вмешаться в разговор |
Makarov. | cut in on a dancing couple | разбить танцующую пару |
Makarov. | cut in on a dancing couple | разбивать танцующую пару |
Makarov. | don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
Makarov. | don't start in on me, it's not my fault | не ругайся на меня, я не виноват |
gen. | draw in on a cigarette | затянуться папиросой |
gen. | drop in on | заехать |
gen. | drop in on | похаживать (with к, from time to time) |
inf. | drop in on | заходить (к кому-либо) |
inf. | drop in on | забегать (к кому-либо) |
Игорь Миг | drop in on | забрести к (конт.) |
Игорь Миг | drop in on | забрести в гости к |
gen. | drop in on | заходить |
gen. | drop in on | заезжать |
Игорь Миг | drop in on | зайти к |
Игорь Миг | drop in on | заходить на огонёк к |
busin. | drop in on | навещать |
gen. | drop in on | зайти (к кому-либо) |
gen. | drop in on something | принимать участие в (чём-либо) |
Игорь Миг | drop in on | проведать |
Игорь Миг | drop in on | наведываться к |
Игорь Миг | drop in on | зайти в гости к |
gen. | drop in on | навестить (кого-либо) |
gen. | drop in on | принимать участие |
Makarov. | drop in on | принимать участие в (чем-либо) |
Makarov. | drop in on | зайти к (someone – кому-либо) |
Игорь Миг | drop in on | посетить |
Игорь Миг | drop in on | наведаться с визитом к |
Игорь Миг | drop in on | приходить с визитом к |
Игорь Миг | drop in on | зайти на огонёк к |
Игорь Миг | drop in on | заглянуть на огонёк к |
Игорь Миг | drop in on | наносить визит |
Игорь Миг | drop in on | нанести визит |
Игорь Миг | drop in on | прийти с визитом к |
Игорь Миг | drop in on | посещать |
inf. | drop in on | заскочить к (кому-либо • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student) |
inf. | drop in on | заглядывать (with к) |
inf. | drop in on | заскакивать |
inf. | drop in on | наведываться (with к) |
inf. | drop in on | наведаться |
inf. | drop in on | заскочить |
inf. | drop in on | заглянуть (with к) |
inf. | drop in on | забежать |
gen. | drop in on | зайти в гости |
inf. | drop in on constantly | повадиться |
Makarov. | drop in on the way | зайти мимоходом |
Makarov. | drop in on while passing | зайти мимоходом |
gen. | drop in on without warning | нагрянуть (with к) |
Makarov. | drug in on the market | неходкий товар |
gen. | dump in on top of the remaining pile | досыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko) |
Makarov., inf. | fill in on | информировать |
Makarov., inf. | fill in on | ставить в известность |
Makarov., inf. | fill in on | предоставлять информацию о (чём-либо) |
gen. | fill someщту in on | поставить кого-либо в известность о (something – чём-либо TarasZ) |
gen. | fill in on | проинформировать (Moscowtran) |
gen. | fill smb. in on sth. | посвятить в тайну (Liz is sitting in her low chair and filling Penny in on the drama. Stanislav Silinsky) |
gen. | fill someone in on something | сообщить (Moscowtran) |
gen. | fill in on | растолковать (fill sb. in on sth. ART Vancouver) |
gen. | fill in on | ввести в курс дела (fill sb. in on sth. ART Vancouver) |
inf. | fill in on | посвятить в (the details VLZ_58) |
gen. | fill in on | разъяснить (fill sb. in on sth. – *ситуацию в подробностях* ART Vancouver) |
inf. | fill smb. in on the actual situation | рассказать кому-л. истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.) |
inf. | fill smb. in on the actual situation | посвятить кого-л. в истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.) |
inf. | fill smb. in on the actual situation | сообщить кому-л. истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.) |
gen. | fill in on the details | посвятить в подробности (4uzhoj) |
gen. | fill in on the details | посвятить в детали (Major Smith will fill you in on the rest of the details. 4uzhoj) |
gen. | fill me in on the events | введите меня в курс событий |
gen. | fill somebody in on something | рассказывать что-то кому-то (I filled him in on the good and bad in my life. Dyatlova Natalia) |
gen. | fill somebody in on something | делиться информацией (Dyatlova Natalia) |
gen. | fill somebody in on something | ознакомить (кого-либо, с чем-либо; Please fill everyone in on the details of your plan. – Пожалуйста, ознакомь всех с деталями своего плана. TarasZ) |
gen. | fill somebody in on something | оповестить (кого-либо) о (чём-либо TarasZ) |
inf. | fill someone in on | дать последнюю, новейшую информацию насчёт чего-то (BRUNDOV) |
inf. | fill someone in on | держать кого-то в курсе (BRUNDOV) |
gen. | fill someone in on the situation | проинформировать, ввести в курс дела (kvitasia) |
gen. | focus in on one's strengths | подумать о своих сильных сторонах (sankozh) |
gen. | get in on | войти в пай |
Makarov. | get in on | присоединяться |
Makarov. | get in on | участвовать |
gen. | get in on | участвовать (в чём-либо) |
gen. | get in on act | пристроиться чьему-либо делу |
Makarov. | get in on someone's act | примазаться к какому-либо делу |
Makarov. | get in on someone's act | примазаться чьему-либо делу |
gen. | get in on act | принимать участие |
Makarov. | get in on someone's act | пристроиться к какому-либо делу |
gen. | get in on act | быть в доле |
context. | get in on the act | и тот (в контексте; требует трансформации • Cleveland finished 25 of 45 behind the arc and had 10 players make at least one 3. Even the team's furry mascot, Moondog, got in on the act by making an over-the-head, backward fling from half court on his first try in the final minutes.) |
gen. | get in on the act | подражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успех |
gen. | get in on the discussion | встревать в беседу |
gen. | get in on the discussion | вмешиваться в беседу |
gen. | get in on the discussion | влезать в беседу |
Makarov. | get in on the ground floor | вступить в дело на условиях, равных с другими |
inf. | get in on the ground floor | занять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации (обычно случайно) |
inf. | get in on the ground floor | попасть в струю |
inf., amer. | get in on the ground floor | войти на равных в долю с учредителями |
Makarov. | get in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
Makarov. | get in on the ground floor | вступить в дело на равных с другими |
Makarov. | get in on the ground floor | вступить в дело на выгодных условиях |
Makarov. | get in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
Makarov. | get in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
gen. | get in on the ground floor | оказаться в выигрышном положении |
gen. | get in on the ground floor | занять равное положение |
gen. | get in on the ground floor | стоять у истоков предприятия (Tumatutuma) |
gen. | get in on the ground-floor | оказаться в выигрышном положении |
gen. | get in on the ground-floor | получить акции на общих основания с учредителями |
gen. | get in on the new firm | пролезть в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.) |
gen. | get in on the new firm | устроиться в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.) |
gen. | get in on the trip to Italy | примазаться к группе, отправляющейся в Италию |
gen. | get in on the trip to Italy | присоседиться к группе, отправляющейся в Италию |
Makarov. | give in on the point | уступать в каком-либо вопросе |
Makarov. | go in on something | принимать участие в (чем-либо) |
gen. | go in on something | принимать участие в (чём-либо) |
brit. | go in on a present with smb. | скидываться на подарок (Taras) |
gen. | hamster in/on a wheel | белка в колесе (m_rakova) |
inf. | happen in on | заскочить (к кому-либо) |
Makarov. | happen in on | заскочить к (someone – кому-либо) |
Makarov. | happy memories crowded in on me as I looked at the photographs | тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии |
gen. | have honed in on unsavoury subject matter | затрагивать неприятные темы (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | he dropped in on me | он заглянул ко мне |
Makarov. | he listened in on their conversation | он подслушал их разговор |
gen. | he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
gen. | he muscled in on the conversation | он ввязался в разговор |
Makarov. | he takes it all in on | он верит всему (что бы ему ни говорили) |
gen. | he takes it all in on | верит всему (что бы ему ни говорили) |
gen. | he took to calling in on us every day | он заладил ходить к нам каждый день |
gen. | he tries to cash in on the patriotic sentiment | он спекулирует на патриотических чувствах |
Makarov. | he wants no strangers in on the club meetings | он не хочет, чтобы на собраниях клуба присутствовали посторонние |
Makarov. | he was not slow to cash in on the shortage of oil | он не преминул нажиться на дефиците нефти |
Makarov. | he was trying to shake me down but I got the cops in on it | он пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции |
gen. | he will not let anyone chisel in on his profits | он ни с кем не собирается делиться своими прибылями |
Makarov. | he zeroed in on me | он сосредоточил своё внимание на мне |
Makarov. | her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
gen. | his eye quickly homed in on the crucial details | намётанным взглядом он быстро вычленил важнейшие детали |
gen. | his gun was zeroed in on the guy with a knife | его пистолет был направлен на парня с ножом |
gen. | home in on | направиться (к чему-либо; She came into the room and homed in on the chocolate cake. Val_Ships) |
gen. | home in on | обратить внимание на (Our closing argument should home in on the evidence found. Val_Ships) |
gen. | home in on | сфокусироваться (Ant493) |
fig. | hone in on | полностью сосредотачиваться (amphibia) |
gen. | hone in on | заострить внимание на (Ремедиос_П) |
fig. | hone in on | специализироваться на (чем-либо; to hone in on something amphibia) |
gen. | hone in on | работать в направлении (Ремедиос_П) |
fig. | hone in on | сузить поиск (Although there were over 4,000 people featured in this family tree, Abbott and Fitzpatrick were finally able to hone in on a particularly promising suspect, an electrical engineer named Carl "Charles" Webb, earlier this year. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | hone in on | приближаться к некой точке (Not many hunters know that if they get lost, they need to fire three round to call for help, and someone should hear that, and they slowly hone in on that signal. ART Vancouver) |
amer. | horn in on | встревать (Taras) |
amer. | horn in on | вмешаться (в разговор Taras) |
amer. | horn in on | вмешиваться (Taras) |
amer. | horn in on | встрять (в разговор; to try to become involved in a discussion or activity when you are not wanted • Anna's always horning in on our conversations! Taras) |
gen. | I am not in on his plans | я не посвящён в его планы |
gen. | I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. | Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV) |
gen. | I was filled in on the latest development | я получил информацию о последних событиях |
inf. | I was filled in on the latest developments | меня просветили в отношении последних событий |
inf. | I was filled in on the latest developments | меня посвятили в последние события |
inf. | I was filled in on the latest developments | мне рассказали последние события |
Makarov. | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
gen. | if you want to come in on this venture you must decide quickly | если ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение |
Makarov. | if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
Makarov. | I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
Makarov. | I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message | я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело |
gen. | in on | спустить (растратить) |
gen. | in on | потратить на |
gen. | in on | растратить |
gen. | in on | пустить на |
slang | in on | тратить на... (All the guys from the team collected money and went in on a gift to John's birthday. == Ребята из команды собрали деньги и потратили их на подарок ко дню рождения Джона.) |
media. | in on time | со временем |
media. | in on time | очень быстроin time <-> вовремя |
gen. | invitations are pouring in on us | нас засыпали приглашениями |
Makarov. | it's unusual for two world records to be set in/on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
gen. | Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plans | Джейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы |
inf. | join in on | участвовать (E.g., to join in on the fun Wakeful dormouse) |
gen. | join in on | присоединиться к (деятельности • A new search for the Loch Ness Monster has been announced for later this year and the organizers of the endeavor are calling on NASA to join in on the hunt. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
inf. | jump in on a conversation | присоединиться к беседе (ART Vancouver) |
gen. | just then it came in on me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
gen. | just then it came in on me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где я её видел. |
gen. | key in on | сосредоточить внимание (They keyed in on the person they believed had done it. VLZ_58) |
Makarov. | Labour swept in on the tide of discontent over rising prices | лейбористы легко пришли к власти на волне недовольства ростом цен |
gen. | let in on | посвятить |
gen. | let in on | посвящать (with в + acc.) |
gen. | let in on | поделиться (секретом Ant493) |
gen. | let in on a secret | посвятить кого-либо в тайну |
gen. | let in on a secret | открыть секрет (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver) |
gen. | let smb. in on a secret | посвятить кого-л. в тайну |
gen. | let in on plans | посвятить в свои планы |
gen. | let in on plans | посвящать кого-либо в свои планы |
gen. | let in on secrets | посвящать в секреты (VLZ_58) |
Makarov. | let someone in on the ground floor | нанимать кого-либо для выполнения грязной работы |
Makarov. | let someone in on the ground floor | нанимать кого-либо для выполнения непрестижной работы |
Makarov. | let someone in on the ground floor | принять кого-либо в дело на выгодных условиях |
Makarov. | let someone in on the ground floor | принять кого-либо в дело на равных с другими |
Makarov. | let someone in on the ground floor | принять кого-либо в дело на условиях, равных с другими |
gen. | let's ask her to come in on the plan | давайте пригласим её принять участие в этом мероприятии |
Makarov. | let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
gen. | let's check in on him | давайте наведаемся к нему (happyhope) |
gen. | let's check in on him | давайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope) |
gen. | let's drop in on him | давайте заскочим к нему |
gen. | let's drop in on him | давайте заглянем к нему |
gen. | let's drop in on him | давайте зайдём к нему |
Makarov. | let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
gen. | let's zero in on our tomorrow match | давайте сосредоточимся на нашем завтрашнем матче |
gen. | letting someone in on | посвящение (a secret) |
amer. | listen in on the conversation | прислушиваться к разговору (Val_Ships) |
Makarov. | listening in on | подслушивание по |
Makarov. | look in on | заглядывать к (someone – кому-либо) |
Makarov. | look in on | заглянуть к (someone – кому-либо) |
inf. | look in on | заглянуть |
inf. | look in on | заглядывать |
gen. | look in on | заглядывать (someone – к кому-либо) 1. It's great your grandmother has you to look in on her once in a while. – Прекрасно, что у твоей бабушки есть ты, чтобы иногда заглядывать к ней. 2. Can you look in on the kids before you go to bed? – Ты можешь заглянуть к детям перед тем, как ты ляжешь спать? Taras) |
Gruzovik | look in on | набега́ть |
gen. | memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on us | воспоминания и т.д. захватили нас |
gen. | memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on us | воспоминания и т.д. нахлынули на нас |
inf. | move in on | наезжать на (Nobody is moving in on me (Harold Robbins, 79, Park Avenue) Islet) |
slang | move in on | заменять (Frozen foods moved in on the market for fresh ones. – Мороженые продукты заменили свежими.) |
slang | move in on | забирать |
slang | move in on | отбирать |
Makarov. | move in on the fugitives | окружить беглецов |
Makarov. | move in on the industry | захватить командные позиции в промышленности |
inf. | moved in on | пытаться прибрать к рукам (Krio) |
inf. | moved in on | пытаться отбить (Krio) |
jarg. | muscle in on someone's business | наехать (на кого-либо 4uzhoj) |
Makarov. | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого |
gen. | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого |
Makarov. | never butt in on anyone else's quarrel | никогда не влезай в чужую драку |
gen. | nobody asked you to horn in on our conversation | Никто не просил тебя встревать в разговор |
gen. | one fine morning they dropped in on us | в одно прекрасное утро они к нам явились |
gen. | people most likely to be affected must be brought in on our proposals | о наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.) |
gen. | people most likely to be affected must be brought in on our proposals | о наших предложениях и т.д. следует информировать наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.) |
Makarov. | plane zeroed in on target | наведённый на цель самолёт |
Makarov. | police moved in on the fugitives | полиция окружила беглецов |
non-destruct.test. | pulling-in on blacks | чёрная тягучесть |
non-destruct.test. | pulling-in on whites | белая тягучесть |
gen. | push in on your temples! | помассируй виски! (Seldon) |
account. | report of residues in on-balance and off-balance accounts | отчёт об остатках на балансовых и внебалансовых счетах (babichjob) |
Makarov. | ride in on someone's coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью (кого-либо) |
Makarov. | she dropped in on all her friends | она облетела всех подруг |
Makarov. | she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
Makarov. | she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
Makarov. | she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
gen. | she likes to be in on things | она всюду суёт свой нос (Anglophile) |
gen. | she likes to be in on things | ей до всего есть дело (Anglophile) |
Makarov. | she managed to look in on all our acquaintances | ей удалось обегать всех знакомых |
Makarov. | she'd already started in on the pile of ironing | она уже начала гладить бельё |
Makarov. | sit in on a meeting | присутствовать на собрании |
gen. | sit in on all the conferences | участвовать во всех конференциях (on a game, etc., и т.д.) |
vulg. | Slap her and ride in on the waves | употребляется в отношении совокупления с весьма полной женщиной |
Makarov. | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем |
gen. | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | до жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем |
gen. | sneak in on | подкрасться к (кому-либо) |
gen. | sneak in on | подкрасться (к кому-либо) |
Makarov. | start in on cooking the meal | взяться за готовку |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он набросился на пирог |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он принялся за пирог |
gen. | start in on homework | взяться за уроки |
Игорь Миг | stop in on | заходить в гости к |
gen. | stop in on | зайти в гости к (Считается, что некрасиво зайти в гости без звонка – It is considered ill-mannered to stop in on someone without calling first. themoscowtimes.com) |
gen. | Suddenly it came in on me that I had left the key behind | Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ. |
Makarov. | take a place or person in/on one's way | заходить в какое-либо место или к кому-либо по пути |
Makarov. | take a place or person in/on one's way | заезжать в какое-либо место или к кому-либо по пути |
Makarov. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
gen. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
gen. | the boat got in on time | пароход пришёл вовремя |
Makarov. | the boys refused to let Jane in on their plans | мальчики отказались посвятить Джейн в свои планы |
Makarov. | the camera homed in on a weird-looking plant | камеру навели на диковинное растение |
Makarov. | the camera zoomed in on the podium | камера крупным планом показывала подиум |
Makarov. | the children keep barging in on me when I'm talking on the phone | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону |
Makarov. | the company's petty restrictions had us hedged in on all sides | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон |
Makarov. | the company's restrictions had us hedged in on all sides | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон |
gen. | the council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centre | совет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города |
gen. | the council brought the public in on the development of the city centre | совет привлёк общественность к обсуждению планов развития центра города |
Makarov. | the darkness closed in on us | нас окутала тьма |
Makarov. | the darkness closed in on us | нас окутала темнота |
gen. | the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
Makarov. | the enemy is closing in on the city | враг приближается к городу |
Makarov. | the lion closed in on the family of deer | лев подкрался к стаду оленей |
Makarov. | the lion closed in on the family of deer | лев подкрался к группе оленей |
gen. | the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play | менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру |
Makarov. | the missile homed in on the ship | ракета нацелена на корабль |
gen. | the organized crime was moving in on this type of business | организованная преступность стала посягать на этот бизнес |
gen. | the pilot flew the crippled bomber in on one engine | лётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе |
Makarov. | the police are moving in on the criminals hiding in the house | полиция окружает дом, в котором спрятались преступники |
Makarov. | the police moved in on the fugitives | полиция окружила беглецов |
Makarov. | the public may sit in on all council meetings | зрители могут присутствовать на всех заседаниях совета |
Makarov. | the servant brought the letter in on a silver salver | слуга принёс письмо на серебряном подносе |
inf. | the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play | не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру |
gen. | the visitors to the school were allowed to sit in on classes | гостям школы разрешили присутствовать на уроках |
gen. | the water is coming in on all sides | вода прибывает со всех сторон |
gen. | the waves rolled in on the beach | волны накатывались на пляж |
Makarov. | there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion | в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку |
Makarov. | these firms are in on nearly every big deal | эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках |
Makarov. | they all zeroed in on me | они все сосредоточили своё внимание на мне |
gen. | they want to be in on the new pension scheme | они хотят знать о новом порядке выплаты пенсий |
Makarov. | they were moving in on the industry | они захватывали командные позиции в промышленности |
Makarov. | to muscle in on something | примазаться к (чему-либо) |
gen. | to muscle in on something | примазаться (к чему-либо) |
Makarov. | to muscle in on something | ввязаться во (что-либо) |
gen. | to muscle in on something | ввязаться (во что-либо) |
Makarov. | try to cash in on the patriotic sentiment | спекулировать на патриотических чувствах |
Makarov. | tune in on a station | настраиваться на радиостанцию |
gen. | turn in on oneself | замыкаться в себе (to become introverted КГА) |
gen. | turn in on/upon oneself | уйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane) |
Makarov. | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
Makarov. | unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy | неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом |
gen. | walk in on | застать (someone doing something; врасплох • I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. Рина Грант) |
gen. | walk in on | застигать (someone • I walked in on my son smoking in the bathroom Рина Грант) |
gen. | walk in on | застать врасплох (someone – кого-либо) |
inf. | walk in on | застукать (Boyfriend's mom walked in on us making out and me with my shirt off. КГА) |
gen. | walk in on | огорошить (someone – кого-либо) |
gen. | walk in on | застигнуть (someone doing something - кого-либо за каким-либо занятием • I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. 4uzhoj) |
gen. | walk in on | застать врасплох (someone doing something • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.) |
inf. | walked in on someone in bed with | застукать (He walked in on his wife in bed with another man. 4uzhoj) |
gen. | want in on something | хотеть поучаствовать (в чём-либо NGGM) |
inf. | we crashed in on their party | мы явились непрошенными к ним на вечеринку |
gen. | we were allowed to sit in on the debate | нам разрешили послушать дебаты |
gen. | we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
gen. | weigh in on | сыграть свою роль (VLZ_58) |
gen. | weigh in on | высказываться (Each week, we ask our scribes to weigh in on the most important NBA topics of the day. VLZ_58) |
gen. | weigh in on | выражать своё мнение (VLZ_58) |
journ. | weigh in on | высказаться по поводу (US weighs in on Ukraine’s NATO membership ART Vancouver) |
gen. | weigh in on | повлиять (And that meant a lot, hearing from guys like Subban and guys like Price, guys that play a key role on this team, hearing that from them weighed in a lot on the decision. VLZ_58) |
journ. | weigh in on | высказать своё мнение по поводу (A trio of Australian wildlife experts have weighed in on a series of alleged Tasmanian Tiger photos that went viral last month and their verdict is that the case is a hoax. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | weigh in on the debate | вступить в полемику (напр, the World Bank has weighed in on the widening debate over how fast the government can realistically expect the economy to grow over the next several years Olga Okuneva) |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |
gen. | will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour? | вы меня простите за вторжение в такой необычный час |
gen. | won't you look in on me when you're in town? | не заглянете ли ко мне, когда будете в городе? |
gen. | you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |
gen. | zero in on | окружать (Sadists of the world can sniff you out miles away and are zeroing in on you now! VLZ_58) |
Игорь Миг | zero in on | гвоздить |
gen. | zero in on something | сосредоточить своё внимание исключительно на (чем-либо) |
Игорь Миг | zero in on | останавливаться на |
Игорь Миг | zero in on | сконцентрироваться на |
Игорь Миг | zero in on | установить координаты |
Игорь Миг | zero in on | вычислить местонахождение |
Игорь Миг | zero in on | подбираться к |
Игорь Миг | zero in on | направляться к |
Игорь Миг | zero in on | выдвигаться по направлению к |
Игорь Миг | zero in on | сосредотачиваться на |
Игорь Миг | zero in on | заняться вплотную |
inf. | zero in on | уточнять (syn.: elaborate on. e.g. Can you zero in on what your job specifics are? Jen anto) |
Игорь Миг, fig. | zero in on | вычислить |
inf. | zero in on | брать на прицел (something Agasphere) |
gen. | zero in on | пристреливать (a target) |
gen. | zero in on | наводить (оружие на цель) |
gen. | zero in on | направлять (оружие на цель) |
gen. | zero in on | сосредоточиться (на теме разговора) |
gen. | zero in on | остановиться (на ч.-либо; I went through a couple of review sites and zeroed in on this lens. Халеев) |
gen. | zero in on | уставиться на что-либо или (кого-либо Merc) |
gen. | zero in on | концентрироваться на |
Makarov. | zero in on a target | пристреляться |
Makarov. | zero in on a target | пристреливаться |
gen. | zero in on an opportunity | воспользоваться возможностью (He's never slow to zero in on an opportunity of this magnitude. VLZ_58) |
gen. | zeroing in on | пристрелка (a target) |
busin. | zoom in on | увеличивать (smth, масштаб изображения) |
comp. | zoom in on the picture | увеличить изображение (на экране snowleopard) |
comp. | zoom in on the picture | приблизить изображение (на экране snowleopard) |