DictionaryForumContacts

Terms containing in on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a feeling of unrest was borne in on himего охватило чувство беспокойства
Makarov.a plane zeroed in on targetнаведённый на цель самолёт
gen.a sense of apprehension was borne in on himего охватило чувство беспокойства
gen.Alice is always wanting to be in on the actЭлис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
Makarov.Alice is always wanting to get in on the actАлиса хочет участвовать в любом деле
gen.are the police in on this?полиция принимает участие в этом деле?
Makarov.are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
Makarov.are you in on his plans?вы в курсе его планов?
Игорь Мигbarge in onвстрять в
context.barge in onпрервать (что-либо) (из фильма "Миссия невыполнима 2" (2000) • Sorry, I barged in on your vacation – Сожалею, что пришлось прервать ваш отпуск Mr. Wolf)
Игорь Мигbarge in onвстревать в
Игорь Мигbarge in on a conversationвмешаться в разговор
gen.be borne in onстановиться понятным
gen.be borne in onдоходить (становиться понятным)
Makarov.be borne in onстать ясным (кому-либо)
Makarov.be borne in onстать понятным (кому-либо)
Makarov.be borne in onстановиться ясным (someone – кому-либо)
Makarov.be borne in onстановиться понятным (someone – кому-либо)
Makarov.be borne in onдоходить до (someone – кого-либо)
gen.be borne in onстановиться ясным (it was borne in on him – ему стало все ясно)
gen.be closed in on itselfзамыкаться в своём кругу (Andreev)
gen.be closed in on itselfзамыкаться на себя (Andreev)
gen.be in onбыть допущенным к информации (мilitary)
inf.be in onбыть участником (чего-либо)
gen.be in onбыть посвящённым (мilitary)
idiom.be in on somethingбыть посвященным (напр., в план, секрет – be involved with or knowing about a particular activity or plan: • He seems to be in on everything that happens at work.)
gen.be in onбыть в курсе ситуации (мilitary)
gen.be in onпринимать участие
Makarov.be in on somethingучаствовать в (чем-либо)
gen.be in onбыть замешанным (Баян)
inf.be in on somethingбыть участником (чего-либо)
inf.be in onврубаться (напр., в шутку goroshko)
gen.be in onпосвященный (напр., в план, секрет // in on something – idiom – involved with or knowing about a particular activity or plan: • He seems to be in on everything that happens at work.)
inf.be in on a jokeпонимать шутку (Wakeful dormouse)
inf.be in on a jokeврубаться в шутку (goroshko)
Makarov.be in on a racketбыть участником аферы
Makarov.be in on a racketнаживаться нечестным путём
gen.be in on a racketнаживаться нечестным путём
gen.be in on a racketбыть участником аферы
gen.be in on itбыть заодно (with somebody Tamerlane)
inf.be in on it togetherснюхаться (Они снюхались, ясное дело. – They're in on it together, it's clear. ART Vancouver)
Makarov.be in on the ground floorначинать бизнес с самого начала
Makarov.be in on the ground floorначинать бизнес с с нуля
gen.be in on the ground floorначинать с самого низкого уровня
gen.be in on the ground floorначинать с самого начала
gen.be in on the ground floorначинать с самого начала
gen.be in on the secretбыть посвящённым в тайну (Ваня.В)
Makarov.be let in on the ground floorзанять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
Makarov.be let in on the ground floorзанять равное положение
Makarov.be let in on the ground floorпопасть в струю
Makarov.be let in on the ground floorполучить акции на общих основаниях с учредителями
inf.be let in on the ground floorпопасть в струю (занять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации, обычно случайно)
inf.be let in on the ground floorоказаться в самом начале (какого-либо процесса, ситуации, заняв более удачное, чем другие, положение, обычно случайно)
inf.be let in on the ground floorзанять более удачное, чем другие, положение (в некоторой ситуации, обычно случайно)
inf., amer.be let in on the ground floorвойти на равных в долю с учредителями
Makarov.be let in on the ground floorоказаться в выигрышном положении
Makarov.be let in on the ground floorвойти в долю на равных с учредителями
Makarov.break in onпрерывать (что-либо)
gen.break in onвмешиваться в (Yerkwantai)
Makarov.break in on a conversationвмешиваться в разговор
Makarov.break in on a conversationвмешаться в разговор
gen.bring in onприобщать (VLZ_58)
Makarov.bring in onпривлекать кого-либо к (чему-либо)
gen.bring in onвовлекать (Bring some colleagues in on a big project and watch your productivity skyrocket. VLZ_58)
inf.bring in on the ground floorначинать с низов
inf.butt in onввалиться без приглашения (someone ART Vancouver)
inf.butt in onвлезть без приглашения (someone ART Vancouver)
inf.call in onнаведываться к (Maria Klavdieva)
gen.can I come in on your plan?могу я подключиться к вашему плану?
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
gen.cash in onуспешно воспользоваться шансом
gen.cash in onспекулировать (использовать к своей выгоде bookworm)
slangcash in onвоспользоваться шансом (Не cashed in on great interest in the New York Rangers and sold many team's T-shirts. == Воспользовавшись большим интересом к клубу "Нью-йоркские рейнджеры", он продал много маек с эмблемой клуба.)
gen.cash in onвоспользоваться шансом
Игорь Мигcash in onзаработать на
gen.cash in onизвлекать выгоду (lop20)
gen.cash in onпоймать удачу
gen.cash in onнаживаться на (чем-либо В.И.Макаров)
Игорь Мигcash in onнагреть руки на
gen.cash in onзарабатывать на (зарабатывать на своём интеллекте SirReal)
Makarov.cash in on somethingвоспользоваться чем-либо с выгодой
Makarov.cash in onспекулировать на (использовать к своей выгоде)
Makarov.cash in onвоспользоваться
gen.cash in onиспользовать в своих интересах (Anglophile)
gen.cash in onнабрать капитал на (mascot)
gen.cash in onизвлекать финансовую выгоду из (чего-либо jouris-t)
gen.cash in onзаработать деньги на (чём-либо jouris-t)
gen.cash in onвоспользоваться чем-то и заработать на этом (trtrtr)
gen.cash in onвоспользоваться (шансом)
Makarov.cash in on demandнаживаться на спросе
gen.cash in on financial difficultiesнажиться на чьих-либо финансовых трудностях
gambl.cash in on prizesполучать выигрыши (Alex_Odeychuk)
inf.cash in on somethingнажиться на (чем-либо)
gen.cash in on the shockпокончить со всем этим (Interex)
ironic.cash in on the subjectподвизаться на ниве (of ... – ... сущ. в род. пад. theguardian.com Alex_Odeychuk)
inf.check in onпроведать (I just thought I'd check in on you and see how you're doing. george serebryakov)
gen.chip in onскидываться (I will chip in a little with you on a gift for Carol. Denis Lebedev)
gen.chip in on a giftскидываться на подарок (Taras)
gen.chisel in on a racketпримазаться к мошеннической операции
intell.classified information that could lead foreign intelligence agencies to zero in on intelligence assetsинформация с ограниченным доступом, позволяющая иностранным разведывательным службам вычислить внедрённых агентов (NBC News Alex_Odeychuk)
intell.classified information that could lead foreign intelligence agencies to zero in on intelligence assetsинформация с ограниченным доступом, позволяющая иностранным разведывательным службам вычислить агентов разведки (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигclose in onподбираться к
Игорь Мигclose in onидти по направлению к (When evildoers close in on me to devour me – Hold it, Muncelle!)
gen.close in onнавалиться (на кого-либо scherfas)
Игорь Мигclose in onсмыкаться вокруг
Игорь Мигclose in onсомкнуться вокруг (The forest will close in on you.)
Игорь Мигclose in onсмыкать кольцо вокруг
Игорь Мигclose in onподходить к
Игорь Мигclose in onнаправляться в сторону (кого-либо)
Игорь Мигclose in onподступать к
Makarov.close in onсомкнуть вокруг
Игорь Мигclose in onбрать в окружение
Игорь Мигclose in onподступить к
gen.close in onсокращать расстояние (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.close in onнастигать (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.close in onнагонять (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.close in onдогонять (come nearer to someone being pursued: "the police were closing in on them" (Oxford Dictionary) • As a member of the US Coast Guard, he was stationed between Hawaii and Japan during July-August 1969. On a deck watch on the ship bridge, he was alerted that targets were closing in on the ship, flying in formation at a staggering 3,500 mph (picked up on radar). They saw three bright white objects that flew above the vessel and then disappeared over the horizon. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигclose in onвзять в окружение (Soldiers, close in on the crowd)
Игорь Мигclose in onокружать
gen.close in onбрать в кольцо (gradually surround, especially with the effect of hindering movement or vision 4uzhoj)
gen.close in onприближаться к (As the time closed in on 5 p.m., I was getting nervous. Wakeful dormouse)
gen.closing in on impossibleпочти невозможно (AKarp)
gen.clue someone in on somethingввести в курс дела (Anglophile)
gen.clue someone in on somethingвводить в курс дела (Anglophile)
gen.collapse in on oneselfуходить в себя (Abysslooker)
gen.collapse in on oneselfзамыкаться в себе (Abysslooker)
gen.come in onвключиться в (принять участие в чём-либо)
gen.come in onприйти (в голову)
gen.come in onпринять участие в (чем-либо)
gen.come in onдавить на (напр., об обстановке)
gen.come in onвспомнить
gen.come in onтеснить (I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. – Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон. VLZ_58)
gen.come in onпринять участие в (to become involved in something • He says he'd like to come in (with us) on the deal. В.И.Макаров)
inf.come in onдогонять (о бедах и т.п. • We're kind of safe from the rest of the world, but the rest of the world is here and all of those things are coming in on us now and we're having to deal with them. suntimes.com"They (blacks) were all around us, had always been, living around us, waiting on us, sharing our lives, brought up with us, nursing us, cooking for us, mourning and rejoicing with us, making us laugh, stealing from us, digging our graves," she wrote. "But when all the troubles started coming in on us after the Freedom Riders and the Ole Miss riots, we decided not to talk about it.")
gen.come in onокружать, доставляя неудобства (WiseSnake)
gen.come in onприсоединяться (к какому-либо плану, делу и т.п. WiseSnake)
gen.come in onнаваливаться на (кого-либо WiseSnake)
gen.come in onобрушиваться на (кого-либо WiseSnake)
gen.come in onодолевать (о сомнениях • Doubts began to come in on him. VLZ_58)
gen.come in onприсоединиться к (чему-либо; принять участие в чём-либо • He says he'd like to come in (with us) on the deal.)
gen.come in onприходить в голову (WiseSnake)
gen.come in on the ground floorначать дело с нуля
Makarov., idiom.come in on the ground floorвступить в дело с самого начала
Makarov., idiom.come in on the ground floorначать работу в компании с самой низкой должности
gen.come in on the ground floorвключиться во что-либо в самом начале
gen.come in on the planприсоединиться к этому плану (on the scheme, etc., и т.д.)
gen.count me in on the list for the picnicзапишите меня на пикник
Makarov.criminals have been moving in on the taxi business for some yearsнесколько лет криминал подминал под себя таксистов
inf.cut in on a conversationвстрять в разговор
inf.cut in on a conversationвмешаться в разговор
Makarov.cut in on a dancing coupleразбить танцующую пару
Makarov.cut in on a dancing coupleразбивать танцующую пару
Makarov.don't all crowd in on me, I will see your books one at a timeне нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди
Makarov.don't start in on me, it's not my faultне ругайся на меня, я не виноват
gen.draw in on a cigaretteзатянуться папиросой
gen.drop in onзаехать
gen.drop in onпохаживать (with к, from time to time)
inf.drop in onзаходить (к кому-либо)
inf.drop in onзабегать (к кому-либо)
Игорь Мигdrop in onзабрести к (конт.)
Игорь Мигdrop in onзабрести в гости к
gen.drop in onзаходить
gen.drop in onзаезжать
Игорь Мигdrop in onзайти к
Игорь Мигdrop in onзаходить на огонёк к
busin.drop in onнавещать
gen.drop in onзайти (к кому-либо)
gen.drop in on somethingпринимать участие в (чём-либо)
Игорь Мигdrop in onпроведать
Игорь Мигdrop in onнаведываться к
Игорь Мигdrop in onзайти в гости к
gen.drop in onнавестить (кого-либо)
gen.drop in onпринимать участие
Makarov.drop in onпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.drop in onзайти к (someone – кому-либо)
Игорь Мигdrop in onпосетить
Игорь Мигdrop in onнаведаться с визитом к
Игорь Мигdrop in onприходить с визитом к
Игорь Мигdrop in onзайти на огонёк к
Игорь Мигdrop in onзаглянуть на огонёк к
Игорь Мигdrop in onнаносить визит
Игорь Мигdrop in onнанести визит
Игорь Мигdrop in onприйти с визитом к
Игорь Мигdrop in onпосещать
inf.drop in onзаскочить к (кому-либо • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student)
inf.drop in onзаглядывать (with к)
inf.drop in onзаскакивать
inf.drop in onнаведываться (with к)
inf.drop in onнаведаться
inf.drop in onзаскочить
inf.drop in onзаглянуть (with к)
inf.drop in onзабежать
gen.drop in onзайти в гости
inf.drop in on constantlyповадиться
Makarov.drop in on the wayзайти мимоходом
Makarov.drop in on while passingзайти мимоходом
gen.drop in on without warningнагрянуть (with к)
Makarov.drug in on the marketнеходкий товар
gen.dump in on top of the remaining pileдосыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko)
Makarov., inf.fill in onинформировать
Makarov., inf.fill in onставить в известность
Makarov., inf.fill in onпредоставлять информацию о (чём-либо)
gen.fill someщту in onпоставить кого-либо в известность о (something – чём-либо TarasZ)
gen.fill in onпроинформировать (Moscowtran)
gen.fill smb. in on sth.посвятить в тайну (Liz is sitting in her low chair and filling Penny in on the drama. Stanislav Silinsky)
gen.fill someone in on somethingсообщить (Moscowtran)
gen.fill in onрастолковать (fill sb. in on sth. ART Vancouver)
gen.fill in onввести в курс дела (fill sb. in on sth. ART Vancouver)
inf.fill in onпосвятить в (the details VLZ_58)
gen.fill in onразъяснить (fill sb. in on sth. – *ситуацию в подробностях* ART Vancouver)
inf.fill smb. in on the actual situationрассказать кому-л. истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.)
inf.fill smb. in on the actual situationпосвятить кого-л. в истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.)
inf.fill smb. in on the actual situationсообщить кому-л. истинное положение дел (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.)
gen.fill in on the detailsпосвятить в подробности (4uzhoj)
gen.fill in on the detailsпосвятить в детали (Major Smith will fill you in on the rest of the details. 4uzhoj)
gen.fill me in on the eventsвведите меня в курс событий
gen.fill somebody in on somethingрассказывать что-то кому-то (I filled him in on the good and bad in my life. Dyatlova Natalia)
gen.fill somebody in on somethingделиться информацией (Dyatlova Natalia)
gen.fill somebody in on somethingознакомить (кого-либо, с чем-либо; Please fill everyone in on the details of your plan. – Пожалуйста, ознакомь всех с деталями своего плана. TarasZ)
gen.fill somebody in on somethingоповестить (кого-либо) о (чём-либо TarasZ)
inf.fill someone in onдать последнюю, новейшую информацию насчёт чего-то (BRUNDOV)
inf.fill someone in onдержать кого-то в курсе (BRUNDOV)
gen.fill someone in on the situationпроинформировать, ввести в курс дела (kvitasia)
gen.focus in on one's strengthsподумать о своих сильных сторонах (sankozh)
gen.get in onвойти в пай
Makarov.get in onприсоединяться
Makarov.get in onучаствовать
gen.get in onучаствовать (в чём-либо)
gen.get in on actпристроиться чьему-либо делу
Makarov.get in on someone's actпримазаться к какому-либо делу
Makarov.get in on someone's actпримазаться чьему-либо делу
gen.get in on actпринимать участие
Makarov.get in on someone's actпристроиться к какому-либо делу
gen.get in on actбыть в доле
context.get in on the actи тот (в контексте; требует трансформации • Cleveland finished 25 of 45 behind the arc and had 10 players make at least one 3. Even the team's furry mascot, Moondog, got in on the act by making an over-the-head, backward fling from half court on his first try in the final minutes.)
gen.get in on the actподражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успех
gen.get in on the discussionвстревать в беседу
gen.get in on the discussionвмешиваться в беседу
gen.get in on the discussionвлезать в беседу
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на условиях, равных с другими
inf.get in on the ground floorзанять более удачное, чем другие, положение в некоторой ситуации (обычно случайно)
inf.get in on the ground floorпопасть в струю
inf., amer.get in on the ground floorвойти на равных в долю с учредителями
Makarov.get in on the ground floorполучить акции на общих основаниях с учредителями
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на равных с другими
Makarov.get in on the ground floorвступить в дело на выгодных условиях
Makarov.get in on the ground floorзанять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
Makarov.get in on the ground floorвойти в долю на равных с учредителями
gen.get in on the ground floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground floorзанять равное положение
gen.get in on the ground floorстоять у истоков предприятия (Tumatutuma)
gen.get in on the ground-floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground-floorполучить акции на общих основания с учредителями
gen.get in on the new firmпролезть в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.)
gen.get in on the new firmустроиться в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.)
gen.get in on the trip to Italyпримазаться к группе, отправляющейся в Италию
gen.get in on the trip to Italyприсоседиться к группе, отправляющейся в Италию
Makarov.give in on the pointуступать в каком-либо вопросе
Makarov.go in on somethingпринимать участие в (чем-либо)
gen.go in on somethingпринимать участие в (чём-либо)
brit.go in on a present with smb.скидываться на подарок (Taras)
gen.hamster in/on a wheelбелка в колесе (m_rakova)
inf.happen in onзаскочить (к кому-либо)
Makarov.happen in onзаскочить к (someone – кому-либо)
Makarov.happy memories crowded in on me as I looked at the photographsтёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии
gen.have honed in on unsavoury subject matterзатрагивать неприятные темы (nsnews.com Alex_Odeychuk)
gen.he dropped in on meон заглянул ко мне
Makarov.he listened in on their conversationон подслушал их разговор
gen.he looks in on us once in a whileон изредка к нам заходит
gen.he muscled in on the conversationон ввязался в разговор
Makarov.he takes it all in onон верит всему (что бы ему ни говорили)
gen.he takes it all in onверит всему (что бы ему ни говорили)
gen.he took to calling in on us every dayон заладил ходить к нам каждый день
gen.he tries to cash in on the patriotic sentimentон спекулирует на патриотических чувствах
Makarov.he wants no strangers in on the club meetingsон не хочет, чтобы на собраниях клуба присутствовали посторонние
Makarov.he was not slow to cash in on the shortage of oilон не преминул нажиться на дефиците нефти
Makarov.he was trying to shake me down but I got the cops in on itон пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции
gen.he will not let anyone chisel in on his profitsон ни с кем не собирается делиться своими прибылями
Makarov.he zeroed in on meон сосредоточил своё внимание на мне
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
gen.his eye quickly homed in on the crucial detailsнамётанным взглядом он быстро вычленил важнейшие детали
gen.his gun was zeroed in on the guy with a knifeего пистолет был направлен на парня с ножом
gen.home in onнаправиться (к чему-либо; She came into the room and homed in on the chocolate cake. Val_Ships)
gen.home in onобратить внимание на (Our closing argument should home in on the evidence found. Val_Ships)
gen.home in onсфокусироваться (Ant493)
fig.hone in onполностью сосредотачиваться (amphibia)
gen.hone in onзаострить внимание на (Ремедиос_П)
fig.hone in onспециализироваться на (чем-либо; to hone in on something amphibia)
gen.hone in onработать в направлении (Ремедиос_П)
fig.hone in onсузить поиск (Although there were over 4,000 people featured in this family tree, Abbott and Fitzpatrick were finally able to hone in on a particularly promising suspect, an electrical engineer named Carl "Charles" Webb, earlier this year. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.hone in onприближаться к некой точке (Not many hunters know that if they get lost, they need to fire three round to call for help, and someone should hear that, and they slowly hone in on that signal. ART Vancouver)
amer.horn in onвстревать (Taras)
amer.horn in onвмешаться (в разговор Taras)
amer.horn in onвмешиваться (Taras)
amer.horn in onвстрять (в разговор; to try to become involved in a discussion or activity when you are not wanted • Anna's always horning in on our conversations! Taras)
gen.I am not in on his plansя не посвящён в его планы
gen.I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
gen.I was filled in on the latest developmentя получил информацию о последних событиях
inf.I was filled in on the latest developmentsменя просветили в отношении последних событий
inf.I was filled in on the latest developmentsменя посвятили в последние события
inf.I was filled in on the latest developmentsмне рассказали последние события
Makarov.I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
gen.if you want to come in on this venture you must decide quicklyесли ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение
Makarov.if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
Makarov.I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
Makarov.I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent messageя прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело
gen.in onспустить (растратить)
gen.in onпотратить на
gen.in onрастратить
gen.in onпустить на
slangin onтратить на... (All the guys from the team collected money and went in on a gift to John's birthday. == Ребята из команды собрали деньги и потратили их на подарок ко дню рождения Джона.)
media.in on timeсо временем
media.in on timeочень быстроin time <-> вовремя
gen.invitations are pouring in on usнас засыпали приглашениями
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
inf.join in onучаствовать (E.g., to join in on the fun Wakeful dormouse)
gen.join in onприсоединиться к (деятельности • A new search for the Loch Ness Monster has been announced for later this year and the organizers of the endeavor are calling on NASA to join in on the hunt. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
inf.jump in on a conversationприсоединиться к беседе (ART Vancouver)
gen.just then it came in on me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
gen.just then it came in on me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где я её видел.
gen.key in onсосредоточить внимание (They keyed in on the person they believed had done it. VLZ_58)
Makarov.Labour swept in on the tide of discontent over rising pricesлейбористы легко пришли к власти на волне недовольства ростом цен
gen.let in onпосвятить
gen.let in onпосвящать (with в + acc.)
gen.let in onподелиться (секретом Ant493)
gen.let in on a secretпосвятить кого-либо в тайну
gen.let in on a secretоткрыть секрет (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver)
gen.let smb. in on a secretпосвятить кого-л. в тайну
gen.let in on plansпосвятить в свои планы
gen.let in on plansпосвящать кого-либо в свои планы
gen.let in on secretsпосвящать в секреты (VLZ_58)
Makarov.let someone in on the ground floorнанимать кого-либо для выполнения грязной работы
Makarov.let someone in on the ground floorнанимать кого-либо для выполнения непрестижной работы
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на выгодных условиях
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на равных с другими
Makarov.let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на условиях, равных с другими
gen.let's ask her to come in on the planдавайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
Makarov.let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
gen.let's check in on himдавайте наведаемся к нему (happyhope)
gen.let's check in on himдавайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope)
gen.let's drop in on himдавайте заскочим к нему
gen.let's drop in on himдавайте заглянем к нему
gen.let's drop in on himдавайте зайдём к нему
Makarov.let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhoodдавай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились
gen.let's zero in on our tomorrow matchдавайте сосредоточимся на нашем завтрашнем матче
gen.letting someone in onпосвящение (a secret)
amer.listen in on the conversationприслушиваться к разговору (Val_Ships)
Makarov.listening in onподслушивание по
Makarov.look in onзаглядывать к (someone – кому-либо)
Makarov.look in onзаглянуть к (someone – кому-либо)
inf.look in onзаглянуть
inf.look in onзаглядывать
gen.look in onзаглядывать (someone – к кому-либо) 1. It's great your grandmother has you to look in on her once in a while. – Прекрасно, что у твоей бабушки есть ты, чтобы иногда заглядывать к ней. 2. Can you look in on the kids before you go to bed? – Ты можешь заглянуть к детям перед тем, как ты ляжешь спать? Taras)
Gruzoviklook in onнабега́ть
gen.memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on usвоспоминания и т.д. захватили нас
gen.memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on usвоспоминания и т.д. нахлынули на нас
inf.move in onнаезжать на (Nobody is moving in on me (Harold Robbins, 79, Park Avenue) Islet)
slangmove in onзаменять (Frozen foods moved in on the market for fresh ones. – Мороженые продукты заменили свежими.)
slangmove in onзабирать
slangmove in onотбирать
Makarov.move in on the fugitivesокружить беглецов
Makarov.move in on the industryзахватить командные позиции в промышленности
inf.moved in onпытаться прибрать к рукам (Krio)
inf.moved in onпытаться отбить (Krio)
jarg.muscle in on someone's businessнаехать (на кого-либо 4uzhoj)
Makarov.my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionмоя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого
gen.my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionна свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого
Makarov.never butt in on anyone else's quarrelникогда не влезай в чужую драку
gen.nobody asked you to horn in on our conversationНикто не просил тебя встревать в разговор
gen.one fine morning they dropped in on usв одно прекрасное утро они к нам явились
gen.people most likely to be affected must be brought in on our proposalsо наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
gen.people most likely to be affected must be brought in on our proposalsо наших предложениях и т.д. следует информировать наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
Makarov.plane zeroed in on targetнаведённый на цель самолёт
Makarov.police moved in on the fugitivesполиция окружила беглецов
non-destruct.test.pulling-in on blacksчёрная тягучесть
non-destruct.test.pulling-in on whitesбелая тягучесть
gen.push in on your temples!помассируй виски! (Seldon)
account.report of residues in on-balance and off-balance accountsотчёт об остатках на балансовых и внебалансовых счетах (babichjob)
Makarov.ride in on someone's coat-tailsдобиться незаслуженного успеха с помощью (кого-либо)
Makarov.she dropped in on all her friendsона облетела всех подруг
Makarov.she is always wanting to be in on the actона всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
Makarov.she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
Makarov.she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
gen.she likes to be in on thingsона всюду суёт свой нос (Anglophile)
gen.she likes to be in on thingsей до всего есть дело (Anglophile)
Makarov.she managed to look in on all our acquaintancesей удалось обегать всех знакомых
Makarov.she'd already started in on the pile of ironingона уже начала гладить бельё
Makarov.sit in on a meetingприсутствовать на собрании
gen.sit in on all the conferencesучаствовать во всех конференциях (on a game, etc., и т.д.)
vulg.Slap her and ride in on the wavesупотребляется в отношении совокупления с весьма полной женщиной
Makarov.slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themмедленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем
gen.slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themдо жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем
gen.sneak in onподкрасться к (кому-либо)
gen.sneak in onподкрасться (к кому-либо)
Makarov.start in on cooking the mealвзяться за готовку
gen.start in on smth. he started in on the cakeон набросился на пирог
gen.start in on smth. he started in on the cakeон принялся за пирог
gen.start in on homeworkвзяться за уроки
Игорь Мигstop in onзаходить в гости к
gen.stop in onзайти в гости к (Считается, что некрасиво зайти в гости без звонка – It is considered ill-mannered to stop in on someone without calling first. themoscowtimes.com)
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
Makarov.take a place or person in/on one's wayзаходить в какое-либо место или к кому-либо по пути
Makarov.take a place or person in/on one's wayзаезжать в какое-либо место или к кому-либо по пути
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
gen.the boat got in on timeпароход пришёл вовремя
Makarov.the boys refused to let Jane in on their plansмальчики отказались посвятить Джейн в свои планы
Makarov.the camera homed in on a weird-looking plantкамеру навели на диковинное растение
Makarov.the camera zoomed in on the podiumкамера крупным планом показывала подиум
Makarov.the children keep barging in on me when I'm talking on the phoneдети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону
Makarov.the company's petty restrictions had us hedged in on all sidesмелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон
Makarov.the company's restrictions had us hedged in on all sidesмелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон
gen.the council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centreсовет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города
gen.the council brought the public in on the development of the city centreсовет привлёк общественность к обсуждению планов развития центра города
Makarov.the darkness closed in on usнас окутала тьма
Makarov.the darkness closed in on usнас окутала темнота
gen.the doubts began to come in on me.Меня начали одолевать сомнения
Makarov.the enemy is closing in on the cityвраг приближается к городу
Makarov.the lion closed in on the family of deerлев подкрался к стаду оленей
Makarov.the lion closed in on the family of deerлев подкрался к группе оленей
gen.the manager started in on the team for slovenly, unaggressive playменеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру
Makarov.the missile homed in on the shipракета нацелена на корабль
gen.the organized crime was moving in on this type of businessорганизованная преступность стала посягать на этот бизнес
gen.the pilot flew the crippled bomber in on one engineлётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе
Makarov.the police are moving in on the criminals hiding in the houseполиция окружает дом, в котором спрятались преступники
Makarov.the police moved in on the fugitivesполиция окружила беглецов
Makarov.the public may sit in on all council meetingsзрители могут присутствовать на всех заседаниях совета
Makarov.the servant brought the letter in on a silver salverслуга принёс письмо на серебряном подносе
inf.the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly playне успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру
gen.the visitors to the school were allowed to sit in on classesгостям школы разрешили присутствовать на уроках
gen.the water is coming in on all sidesвода прибывает со всех сторон
gen.the waves rolled in on the beachволны накатывались на пляж
Makarov.there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasionв некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку
Makarov.these firms are in on nearly every big dealэти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках
Makarov.they all zeroed in on meони все сосредоточили своё внимание на мне
gen.they want to be in on the new pension schemeони хотят знать о новом порядке выплаты пенсий
Makarov.they were moving in on the industryони захватывали командные позиции в промышленности
Makarov.to muscle in on somethingпримазаться к (чему-либо)
gen.to muscle in on somethingпримазаться (к чему-либо)
Makarov.to muscle in on somethingввязаться во (что-либо)
gen.to muscle in on somethingввязаться (во что-либо)
Makarov.try to cash in on the patriotic sentimentспекулировать на патриотических чувствах
Makarov.tune in on a stationнастраиваться на радиостанцию
gen.turn in on oneselfзамыкаться в себе (to become introverted КГА)
gen.turn in on/upon oneselfуйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane)
Makarov.uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treatedнеобузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери
Makarov.unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemyнеприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом
gen.walk in onзастать (someone doing something; врасплох • I walked in on my daughter kissing the boy next door.I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos.I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins.Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. Рина Грант)
gen.walk in onзастигать (someone • I walked in on my son smoking in the bathroom Рина Грант)
gen.walk in onзастать врасплох (someone – кого-либо)
inf.walk in onзастукать (Boyfriend's mom walked in on us making out and me with my shirt off. КГА)
gen.walk in onогорошить (someone – кого-либо)
gen.walk in onзастигнуть (someone doing something - кого-либо за каким-либо занятием • I walked in on my daughter kissing the boy next door.I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos.I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins.Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. 4uzhoj)
gen.walk in onзастать врасплох (someone doing something • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.)
inf.walked in on someone in bed withзастукать (He walked in on his wife in bed with another man. 4uzhoj)
gen.want in on somethingхотеть поучаствовать (в чём-либо NGGM)
inf.we crashed in on their partyмы явились непрошенными к ним на вечеринку
gen.we were allowed to sit in on the debateнам разрешили послушать дебаты
gen.we will move in on the first of next monthмы въедем первого числа следующего месяца
gen.weigh in onсыграть свою роль (VLZ_58)
gen.weigh in onвысказываться (Each week, we ask our scribes to weigh in on the most important NBA topics of the day. VLZ_58)
gen.weigh in onвыражать своё мнение (VLZ_58)
journ.weigh in onвысказаться по поводу (US weighs in on Ukraine’s NATO membership ART Vancouver)
gen.weigh in onповлиять (And that meant a lot, hearing from guys like Subban and guys like Price, guys that play a key role on this team, hearing that from them weighed in a lot on the decision. VLZ_58)
journ.weigh in onвысказать своё мнение по поводу (A trio of Australian wildlife experts have weighed in on a series of alleged Tasmanian Tiger photos that went viral last month and their verdict is that the case is a hoax. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.weigh in on the debateвступить в полемику (напр, the World Bank has weighed in on the widening debate over how fast the government can realistically expect the economy to grow over the next several years Olga Okuneva)
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour?вы меня простите за вторжение в такой необычный час
gen.won't you look in on me when you're in town?не заглянете ли ко мне, когда будете в городе?
gen.you want to go in on a three-way split?третьим будешь? (Censonis)
gen.zero in onокружать (Sadists of the world can sniff you out miles away and are zeroing in on you now! VLZ_58)
Игорь Мигzero in onгвоздить
gen.zero in on somethingсосредоточить своё внимание исключительно на (чем-либо)
Игорь Мигzero in onостанавливаться на
Игорь Мигzero in onсконцентрироваться на
Игорь Мигzero in onустановить координаты
Игорь Мигzero in onвычислить местонахождение
Игорь Мигzero in onподбираться к
Игорь Мигzero in onнаправляться к
Игорь Мигzero in onвыдвигаться по направлению к
Игорь Мигzero in onсосредотачиваться на
Игорь Мигzero in onзаняться вплотную
inf.zero in onуточнять (syn.: elaborate on. e.g. Can you zero in on what your job specifics are? Jen anto)
Игорь Миг, fig.zero in onвычислить
inf.zero in onбрать на прицел (something Agasphere)
gen.zero in onпристреливать (a target)
gen.zero in onнаводить (оружие на цель)
gen.zero in onнаправлять (оружие на цель)
gen.zero in onсосредоточиться (на теме разговора)
gen.zero in onостановиться (на ч.-либо; I went through a couple of review sites and zeroed in on this lens. Халеев)
gen.zero in onуставиться на что-либо или (кого-либо Merc)
gen.zero in onконцентрироваться на
Makarov.zero in on a targetпристреляться
Makarov.zero in on a targetпристреливаться
gen.zero in on an opportunityвоспользоваться возможностью (He's never slow to zero in on an opportunity of this magnitude. VLZ_58)
gen.zeroing in onпристрелка (a target)
busin.zoom in onувеличивать (smth, масштаб изображения)
comp.zoom in on the pictureувеличить изображение (на экране snowleopard)
comp.zoom in on the pictureприблизить изображение (на экране snowleopard)
Showing first 500 phrases

Get short URL