DictionaryForumContacts

Terms containing in multitude | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.in a multitude of waysмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a multitude of waysпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in multitudeво множестве
gen.in multitudeв большом количестве
gen.in multitude of different waysмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in multitude of different waysпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in the incoherent multitude of his emotionsРаздираемый противоречивыми чувствами (lulic)
Makarov.the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
gen.the multitudes that hive in city apartmentsмассы людей, кишащие в городских квартирах
proverbthere is strength in multitudeартелью хорошо и недруга бить (VLZ_58)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote themэти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)

Get short URL