DictionaryForumContacts

Terms containing in idea | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
gen.an idea broke in upon meменя внезапно осенила мысль
gen.an idea leaped in his mindу него вдруг родилась идея
gen.an idea leaped in his mindу него вдруг возникла идея
inf.an idea made in heavenСам Бог велел (pau4icca)
Makarov.be in full sympathy with the ideaбыть полностью солидарным с этой идеей
gen.be in sympathy with ideasсимпатизировать чьим-либо идеям
gen.be set in ideasникогда не изменять своим взглядам
book.clothe one's ideas in suitable languageоблекать свои мысли в соответствующую словесную форму
Makarov.don't run away with the idea that you can be lazy in this jobне думай, что на этой работе можно лениться
lit.elaborate on these ideas in this bookподробно остановиться на упомянутых идеях в своей книге (Alex_Odeychuk)
Makarov.embody an idea in a novelвоплощать идею в романе
Makarov.embody an idea in a storyвоплощать идею в рассказе
gen.engraft an idea in the mindвнушить мысль
gen.engraft an idea in the mindвнушать мысль (triumfov)
Makarov.express one's ideas in writingписьменно выражать свои мысли
gen.facilitate a traffic in ideasоблегчить обмен идеями
Makarov.facilitate traffic in ideasоблегчить обмен идеями
gen.fasten an idea in mindукрепить кого-либо в убеждении
gen.fasten an idea in mindукрепить кого-либо в мысли
gen.fertile in ideasбогатый мыслями
Makarov.give in to an ideaсоглашаться с идеей
Makarov.give in to an ideaпризнавать идею
gen.have no more idea than the man in the moonне иметь ни малейшего понятия (Anglophile)
gen.he became poorer in ideasмысль его оскудела
Makarov.he believes in the antecedency of ideas to wordsон верит в первичность мыслей по отношению к словам
Makarov.he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
Makarov.he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
gen.he is in sympathy with your ideasон сочувствует вашим идеям
Makarov.he keeps those two ideas boxed off from each other in his mindэти две мысли он хранит в разных частях головы (ему ни разу не пришло в голову их сопоставить)
gen.he persisted in his foolish ideasон продолжал упорствовать и настаивать на своих глупых идеях
gen.he presented his idea in outlineон вкратце изложил свою мысль
gen.he presents an interesting idea in the articleв этой статье он проводит интересную мысль
gen.he she put the idea in one's headс его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras)
gen.he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году
Makarov.he tends to cast his ideas in long sentencesобычно он выражает свои мысли очень длинно
gen.he turned the idea over in his mindон всё время мысленно возвращался к этой идее
gen.he was old-fashioned in his ideasу него были устарелые взгляды
gen.he was old-fashioned in his ideasу него были старомодные взгляды
fig.of.sp.he's got a mishmash of ideas in his headу него в голове винегрет
Makarov.his ideas about right and wrong are exemplified in the lawsего идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
gen.his ideas are in solutionего взгляды ещё не установились
Makarov.his ideas are now in the ascendantего идеи возобладали
Makarov.his ideas are now in the ascendantего идеи распространяются всё шире
gen.his ideas are now in the ascendantего идеи распространяются все возобладали
gen.his ideas are now in the ascendentего идеи распространяются все шире
gen.his ideas are set out in this articleв этой статье излагаются его мысли
Makarov.his ideas are still in solutionего взгляды всё ещё не сформировались
Makarov.his ideas took shape in actionего идеи претворились в дела
Makarov.his ideas took shape in actionего идеи воплотились в дела
gen.his ideas were in advance of his timeего идеи опередили его время
Makarov.I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
gen.I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawingя пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде
Makarov.idea appears in many old booksэту мысль можно найти во многих старых книгах
scient.the idea is to change in order toидея состоит в том, чтобы изменить ... для того, чтобы ...
progr.idea of inversion as the central ingredient in solving control problemsпонятие инверсии как центрального компонента в решении задач управления (ssn)
gen.idea up in the airидея, витающая в воздухе (Olga Okuneva)
progr.ideas presented in this bookидеи, приведенные в этой книге (ssn)
gen.in her interpretation his ideas took on a new lifeв её интерпретации его идеи приобрели новый смысл
Игорь Мигin someone's ideaкак считает (кто-либо)
math.in ideaидейно
Игорь Мигin someone's ideaтак как себе представляет (кто-либо)
progr.in order to design a successful operating system, the designers have to have a clear idea of what they wantчтобы проект операционной системы был успешным, разработчики должны иметь чёткое представление о том, что они хотят (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
polit.in the market place of ideasв идеологической сфере (CNN Alex_Odeychuk)
gen.in this figure the author shadowed forth the idea of loveв этом образе автор воплотил своё представление о любви
Makarov.inculcate ideas in someone's mindвнушать кому-либо идеи
Makarov.inculcate ideas in someone's mindвнушать кому-либо мысли
gen.inculcate ideas in mindмысли
Makarov.it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
Makarov.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
Makarov.lavish in one's ideasс широкими взглядами
Makarov.lead ideas in another directionуводить мысль в другом направлении
Gruzovik, fig.let an idea ripen in one's mindвынашивать идею
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
Makarov.many of his ideas were in the air, and did not belong to him peculiarlyмногие из его идей витали в воздухе, и не принадлежали лично ему
Makarov.mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaperувиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме
Makarov.new ideas occur to him in the act of writingновые идеи приходят ему на ум, пока он пишет
progr.one of the key ideas in effective programmingодно из главных условий эффективного программирования (ssn)
gen.organize ideas in a logical wayорганизовывать идеи логически
Makarov.our ideas about right and wrong are exemplified in the lawsнаши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
Makarov.plenty of originality in the ideaоригинальная мысль
Makarov.plenty of originality in the ideaсвежая мысль
Makarov.plenty of originality in the ideaмысль очень оригинальна
Makarov.plenty of originality in the ideaновая мысль
Makarov.present one's ideas in such a form thatоблекать свою мысль в такую форму, что
gen.put ideas in headподать идею (RiverJ)
gen.put ideas in orderсобраться с мыслями
Makarov.Put that idea in mothballsЗапиши это куда-нибудь, ещё может пригодиться, выбрось это из головы. И думать забудь
gen.revolution in our ideas of time and spaceпереворот в наших представлениях о времени и пространстве
Makarov.rough in one or two figures to give some idea of a finished drawingпририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде
gen.scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930sмысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы
gen.set down one's ideas in wordsизлагать свои мысли словами (in writing, пи́сьменно)
progr.solve problems and test new ideas in five daysвыполнить реализацию идеи в рабочий прототип за пять дней (Alex_Odeychuk)
polit.Statement by the Soviet Union on its support for the idea of setting up, within the United Nations, a register of conventional arms sales and tranfers, and on its readiness to take part in developing the parameters of such a register Made by E. A. Shevardnadze in his speech to the UN General Assembly at its 43rd session on 27 September 1988; UN Doc. A/43/PV.6 29 September 1988.Заявление СССР о поддержке идеи создания в ООН регистра продаж и поставок обычных вооружений и о его готовности принять участие в разработке параметров такого регистра сделано Э. А. Шеварднадзе в выступлении на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1988 г.; док. ООН A/43/PV.6 29 сентября 1988 г..
polit.Statement by the USSR on its preparedness to apply itself to a workman like discussion and to do its best to put into effect the idea of declaring in the foreseeable future the entire southern hemisphere a zone of peace and co-operation Made by the Soviet delegation at the 43rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Заявление СССР о готовности вплотную заняться обсуждением и конкретными делами, идущими в направлении реализации идеи объявления в обозримом будущем всего Южного полушария зоной мира и сотрудничества сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
Makarov.stick-in-the-mud ideasдопотопные идеи
Makarov.strange ideas existed in his mindстранные идеи приходили ему в голову
gen.such ideas ran in his headтакие мысли пробегали у него в голове
Makarov.teacher planted this idea in minds of his pupilsучитель внушил эту мысль своим ученикам
Makarov.the artist executed his imaginative ideas in stoneхудожник реализовал свои идеи в камне
Makarov.the children seized on the idea of camping in the mountainsдети ухватились за идею разбить лагерь в горах
Makarov.the decline of interest in the anschluss idea could be explained by the calamitous condition of the countryспад интереса к идее присоединения, возможно, объясняется бедственным положением страны
Makarov.the idea appears in many old booksэту мысль можно найти во многих старых книгах
Makarov.the idea came to him in a dreamэта идея пришла к нему во сне
Makarov.the idea disappears in a mass of unnecessary detailsмысль тонет в ненужных подробностях
gen.the idea found lodgement in his mindэта мысль прочно засела в его мозгу
gen.the idea found lodgment in his mindмысль засела в его мозгу
gen.the idea found lodgment in his mindэта мысль прочно засела в его мозгу
gen.the idea found lodgment in one's mindмысль засела в чьей-л. памяти
gen.the idea found lodgment in one's mindмысль засела в чьём-л. мозгу
Makarov.the idea has been trialled in several schoolsэта идея прошла испытания в нескольких школах
Makarov.the idea is lost in a mass of unnecessary detailsмысль тонет в ненужных подробностях
math.the idea of a vector in real n-dimensional space is a natural generalization of the representation of points in a planeв пространстве
math.the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problemописанная в Гл. 2
Makarov.the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту
Makarov.the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове
gen.the idea of forming a trade union is in limboмысль о создании профсоюза повисла в воздухе
math.the idea of separation of scales is of fundamental importance in our attempts to understand the problemразделение масштабов выступает для нас идеей чрезвычайной важности в наших попытках понять проблему
progr.the idea of smoothing a function is an important concept in signal processingИдея сглаживания играет важную роль в обработке сигналов (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
Makarov.the idea of smoothing a function is an important concept in signal processingидея сглаживания играет важную роль в обработке сигналов
Makarov.the idea of spending a week in the countryмысль о том, чтобы провести неделю за городом
Makarov.the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
Makarov.the idea of Toni being in danger distresses him enormouslyмысль о том, что Тони в опасности, ужасно мучила его
gen.the idea slowly formed in my mindэта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой
gen.the idea was born in the minds of the peopleэта мысль зародилась в умах людей
Makarov.the idea will not work in practiceэта идея на практике неосуществима
Makarov.the ideas welled forth in his mind day by dayкаждый день в его сознании появлялись какие-то идеи
Makarov.the ideas welled forth in his mind day by dayновые идеи рождались в его голове каждый день
Makarov., mus.the jazz in the 90's is it mixes eras, ideas, feelingsджаз 90-x – это именно эйсид-джаз, он смешивает эпохи, идеи, чувства
gen.the manifestations of the ideas of ancient Egypt in European philosophyслучаи, когда идеи Древнего Египта дают себя знать в европейской философии
Makarov.the Pentagon top brass hates the idea of getting embroiled in Kosovo peacekeepingпентагоновское начальство совершенно не радует идея ввязываться в миротворческую операцию в Косово
econ.the role of ideas in determining preferencesвлияние идей на формирование предпочтений (A.Rezvov)
gen.the sculptor's idea was skilfully embodied in marbleзамысел скульптора был талантливо воплощён в мраморе
Makarov.the teacher planted this idea in the minds of his pupilsучитель внушил эту мысль своим ученикам
gen.the Thesaurus of English Words and Phrases, Classified and Arranged So As to Facilitate the Expression of Ideas and Assist in Literary Composition"Тезаурус английских слов и выражений"
fig.there are many profound ideas in his bookв его книге много глубоких мыслей
gen.these ideas have long been forming in his mindэти мысли давно уже зрели в его уме
gen.this idea is implicit in the contractэта мысль имеется в виду в договоре
Makarov.this idea was externalized in the French Revolutionэта идея нашла своё воплощение во Французской революции
Makarov.those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в предшествование мыслей по отношению к словам
gen.those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам
Makarov.turn over an idea in one's mindобдумывать в уме идею
rhetor.unfounded belief in the ideaбеспочвенная вера в идею (of ... – такую-то theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.we have to conform our ideas to those of the society in which we liveнаши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живём
Makarov.we must bear in mind that the younger people might not like the ideaмы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравиться
dipl.we need to get our bearings in this plentitude of ideas, thoughнадо уже как-то определяться (bigmaxus)
gen.with these ideas in placeпринимая во внимание всё вышеизложенное (контекстуально • With these ideas in place, let's dive in and start building our random number generator.)
Makarov.working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in educationработа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования
gen.wrap up one's ideas in tortuous sentencesс целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразами
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки

Get short URL