Subject | English | Russian |
Makarov. | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда |
Makarov. | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями |
quot.aph. | do so in such a way as to | делать это таким образом, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
busin. | do so in such a way as to | выполнять это таким образом, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | in doing so | таким образом (Ремедиос_П) |
gen. | in doing so | с этой целью (triumfov) |
O&G, sakh. | in doing so | при этом |
gen. | in doing so | этим (Putin will surely continue to build up the capabilities he would need to conduct the full-scale invasion of Ukraine over the course of this winter. He gains tremendous leverage with the West in doing so and... understandingwar.org 4uzhoj) |
gen. | in doing so | тем самым (AMlingua) |
torped. | in doing so | причём |
gen. | in so doing | таким образом (Andrey Truhachev) |
gen. | in so doing | этим (Dealing a defiant blow to the Kremlin, President Petro O. Poroshenko of Ukraine signed a long-delayed trade pact with Europe on Friday that Moscow had bitterly opposed. ... In so doing, Ukraine's new leader, a billionaire confectionary magnate, has in effect raised a risky bet on the West that has cost his country hundreds of lives and the loss of the Crimean peninsula to Russia and has set off a low-level civil war in its eastern border region. nytimes.com 4uzhoj) |
gen. | in so doing | тем самым (Dealing a defiant blow to the Kremlin, President Petro O. Poroshenko of Ukraine signed a long-delayed trade pact with Europe on Friday that Moscow had bitterly opposed. ... In so doing, Ukraine's new leader, a billionaire confectionary magnate, has in effect raised a risky bet on the West that has cost his country hundreds of lives and the loss of the Crimean peninsula to Russia and has set off a low-level civil war in its eastern border region. nytimes.com) |
Makarov. | in so doing | при этом |
torped. | in so doing | причём |
polit. | Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic security | Предложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986) |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции |
gen. | there's little harm in doing so | в этом нет ничего плохого |
gen. | there's no harm in doing so | в этом нет ничего плохого |
Makarov. | those who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnesses | те, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделанием |
OHS | we should perform no task or activity until we have assured ourselves that we are doing so in a safe manner | не следует приступать к выполнению заданий и проведению работ, не убедившись в готовности выполнить их наиболее безопасным образом (Leonid Dzhepko) |
cliche. | you would be well served in doing so | вам не помешало бы это сделать (If you have a car make sure to not leave anything in there. If you have the option of increasing insurance coverage for window breakage, you would be well served in doing so. (Reddit) ART Vancouver) |