Subject | English | Russian |
gen. | a degree in | по специальности (Valerio) |
gen. | a degree in languages | диплом об окончании института иностранных языков |
gen. | a degree in languages | диплом об окончании филологического факультета |
ed. | a person who has master's degree in vocational education | человек, который защитил магистерскую работу прикладного характера |
tech. | a polynomial of degree n in | многочлен степени n от |
Makarov. | a simple evening party in the smallest village is just as admirable in its degree | простой деревенский ужин столь же мил в своём своеобразии |
gen. | admitted to degree program in | зачислен на курс (Iowa State Uni 4uzhoj) |
avia. | angle-of-pitch scale in degrees | шкала указателя тангажа |
math. | Angles are measured in degrees or in radians | углы измеряются в градусах или радианах |
Makarov. | angles in degrees | углы в градусах |
ed. | Associate Degree in Nursing | дипломированная медсестра (медсестра (RN, Registered Nurse), которая получила 2-3-годичное (неполное высшее) образование; предшествует квалификации медсестры-бакалавра Lviv_linguist) |
gen. | award a degree in | присуждать учёную степень (MichaelBurov) |
Makarov. | award degrees in law | присуждать учёное звание по юридическим наукам |
Makarov. | award degrees in law | присваивать учёное звание по юридическим наукам |
product. | Bachelor degree in engineering | степень бакалавра технических наук (NodiraSaidova) |
ed. | bachelor degree in English language and translation | диплом бакалавра по английской литературе и переводу английского языка (Alex_Odeychuk) |
ed. | Bachelor of Science Degree in Engineering | бакалавр технических наук (Johnny Bravo) |
gen. | bachelor's degree in applied linguistics | бакалавр по прикладной лингвистике (Johnny Bravo) |
ed. | bachelor's degree in International Politics | диплом бакалавра мировой политики (Alex_Odeychuk) |
relig. | be initiated in the degree of Entered Apprentice | быть инициированным в степень ученика (в масонстве Alex_Odeychuk) |
relig. | be proficient in the Fellow Craft Degree | быть хорошим подмастерьем (в масонстве Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a bachelor's degree in | обучаться по направлению подготовки бакалавров ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a bachelor's degree in | являться студентом высшего учебного заведения, обучающимся по направлению подготовки бакалавров ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a master's degree in | являться студентом высшего учебного заведения, обучающимся по направлению подготовки магистров ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a master's degree in | обучаться по направлению подготовки магистров ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a specialist's degree in | являться студентом высшего учебного заведения, обучающимся по направлению подготовки дипломированных специалистов ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing a specialist's degree in | обучаться по направлению подготовки дипломированных специалистов ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing an associate of arts degree in | являться студентом высшего учебного заведения, обучающимся по направлению подготовки младших специалистов ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
ed. | be pursuing an associate of arts degree in | обучаться по направлению подготовки младших специалистов ("Название направления подготовки" Alex_Odeychuk) |
notar. | being a principal in the second degree | пособничество (criminal law) |
Makarov. | card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360 град. |
gen. | card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360° |
Makarov. | card of a magnetic compass is laid out in degrees of course | картушка отградуирована в градусах направления |
notar. | case where parties concerned in the commission of a crime are guilty of different degrees thereof | сложное соучастие |
ed. | Certificate of Bachelor's Degree in Engineering | степень бакалавра в области инжиниринга |
ed. | Certificate of Bachelor's Degree in Engineering | диплом бакалавра в области инжиниринга (Johnny Bravo) |
patents. | change in degree | изменение величины соотношения (элементов в объекте) |
patents. | change in degree | изменение величины соотношения |
patents. | change in degree introducing new mode of operation | изменение качественных соотношений элементов в объекте, приводящее к новому свойству или новому действию объекта |
gen. | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона Европы (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева) |
gen. | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
law | convicted for murder in the second degree | осуждённый за убийство второй степени (убийство при смягчающих вину обстоятельствах Alex_Odeychuk) |
Makarov. | degree in | измерение относительно |
gen. | degree in | диплом по специальности (a degree in zoology. NOED Alexander Demidov) |
ed. | degree in artificial intelligence | диплом о высшем образовании по специальности "Искусственный интеллект" (Alex_Odeychuk) |
busin. | degree in commerce | учёное звание в области коммерции |
gen. | degree in computing | учёное звание в области работы с применением компьютера (Franka_LV) |
ed. | degree in economics | диплом экономиста (sankozh) |
busin. | degree in economics | учёное звание в области экономики |
trav. | degree in International hotel and resort management | диплом в области международного гостиничного и курортного бизнеса (менеджмента Andy) |
ed. | Degree in Superior Studies | диплом об окончании аспирантуры (Johnny Bravo) |
law | degree in the commission of crime | стадия совершения преступления |
law | degree in the commission of crime | стадия преступной деятельности |
mech. | degree of a polynomial in the variable x | степень многочлена по переменной x |
ed. | Degree of Bachelor of Science in Engineering | бакалавр технических наук (Johnny Bravo) |
ed. | Degree of Bachelor of Science in Industrial and Systems Engineering | бакалавр наук в области индустриальной и системной инженерии (Johnny Bravo) |
fin. | degree of concentration of control in individual industries | степень концентрации в отдельных отраслях |
media. | degree of distortion in service | степень искажения в эксплуатационных условиях |
SAP.fin. | degree of exactness in rounding | точность округления |
med. | degree of inflammatory process in the bronchopulmonary apparatus | степень воспалительного процесса в бронхолёгочном аппарате (Konstantin 1966) |
progr. | degree of membership of sequences in categories | степень принадлежности последовательностей к определённым категориям (ssn) |
stat. | degree of netting in the system of accounts | степень взаимной компенсации статей актива и пассива (в СНС) |
avia., med. | degree of oxygen in blood | уровень кислорода в крови |
avia., med. | degree of oxygen in blood | содержание кислорода в крови |
pharm. | degree of uniformity in the amount of the drug substance among dosage units | степень однородности содержания действующего вещества в дозированных лекарственных формах (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | 20 degrees in the shade | двадцать градусов в тени |
sol.pow. | degrees of freedom in solar plant | термодинамические степени свободы в солнечной электростанции |
Makarov. | degrees of freedom in solar plant | степени свободы в солнечной электростанции (термодинамические) |
gen. | differ in degree | различаться в степени (но не по существу) |
gen. | differ in degree but not in kind | отличаться степенью, но не качеством |
gen. | differ in kind, not merely in degree | различаться по качеству, а не только по степени |
ed. | dissertation in support of candidature for a technical degree | диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук (в рамках российской системы образования я бы предпочла данный перевод Drozdova) |
ed. | dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of | диссертация на соискание учёной степени (Dissertation submitted in partial fullfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Olena81) |
Makarov. | distinction in degree | количественное различие |
ed. | holder of Doctoral degree in Medicine | кандидат медицинских наук (Tiny Tony) |
ed. | holder of Doctorate degree in Medicine | кандидат медицинских наук (Tiny Tony) |
gen. | each good in its degree | каждый хорош на своём месте |
ed. | earn a degree in | получить образование (Andrey250780) |
Makarov. | effect of deacetylation degree in chitosan composite membranes on pervaporation performance | влияние степени деацетилирования хитозановых композитных мембран на эффективность первапорации |
ed. | engineering degree in computer science | высшее образование по инженерно-технической специальности в сфере компьютерных наук (Alex_Odeychuk) |
law | exercise the highest degree of care in safeguarding confidential information | прилагать все возможные усилия для защиты конфиденциальной информации (sankozh) |
gen. | extreme in degree | интенсивный |
gen. | extreme in degree | бушующий |
math. | first-degree polynomial in f | многочлен первой степени относительно функции f и её производных |
math. | first-degree polynomial in fx | многочлен первой степени относительно функции f и её производных |
Игорь Миг | get a master's degree in Russian Studies | получить диплом об окончании учёбы на факультете востоковедения (западного ВУЗа) |
Игорь Миг | get a master's degree in Russian Studies | окончить университет по специальности "советология" |
Игорь Миг | get a master's degree in Russian Studies | получить диплом по специальности "советология" |
ed. | graduate of Stony Brook University's School of Journalism, graduating with a Bachelor's degree in broadcast journalism and a concentration in public affairs | выпускник факультета журналистики Университета штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук, получивший диплом бакалавра по специальности "телерадиожурналистика" со специализацией "связи с общественностью" (Alex_Odeychuk) |
ed. | graduate of the university with dual degrees in | выпускник университета с дипломом о высшем образовании по двум специальностям: (Journalism and Psychology – журналистика и психология Alex_Odeychuk) |
gen. | graduate of the university with dual degrees in | выпускник университета с дипломом о высшем образовании по двум специальностям: (Journalism and Psychology – "" A) |
ed. | graduate with a Bachelor's degree in broadcast journalism and a concentration in public affairs | получить диплом бакалавра по специальности "телерадиожурналистика", специализация "связи с общественностью" (Alex_Odeychuk) |
ed. | graduate with a degree in | окончить по специальности (She graduated from college with a degree in English lit. kriemhild) |
mech.eng., obs. | graduated in degrees | имеющий шкалу с градусными делениями |
mech.eng., obs. | graduations in degrees | градусное деление |
ed. | holder of habilitation degree in law | доктор юридических наук (Tiny Tony) |
med. | holder of Habilitation degree in Medicine | доктор медицинских наук (Tiny Tony) |
ed. | has conferred on someone the degree of Doctor of Philosophy in Engineering Science | присуждена учёная степень кандидат технических наук (McCoy) |
ed. | have completed a bachelor's degree program in translation studies | получить диплом бакалавра переводоведения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he gave the usual treat for the degree of doctor in divinity | он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологии |
gen. | he holds a degree in law | по образованию он юрист (4uzhoj) |
gen. | he is in little degree indebted to us | он нам ни в коей мере не обязан |
gen. | he is in no degree indebted to us | он нам ни в коей мере не обязан |
Makarov. | he is not in the slightest degree interested | он ни в малейшей степени не заинтересован |
gen. | he is studying for a degree in economics | он готовится к получению степени бакалавра экономических наук |
Makarov. | he sat for a degree in medicine | он экзаменовался на получение степени по медицине |
gen. | he spent three years reading for a degree in history | он потратил три года на подготовку к получению степени по истории |
ed. | hereby confers upon someone the degree of Doctor of Philosophy in Engineering Sciences | присуждена учёная степень кандидат технических наук (McCoy) |
ed. | higher degree in Islamic studies | учёная степень в области исламоведения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | his plan was to get a degree in medicine | его целью было получить диплом врача |
gen. | hold a degree in | по образованию (He holds a degree in law 4uzhoj) |
ed. | hold a master's degree in data science | иметь диплом магистра по специальности "Исследование данных" (fortune.com Alex_Odeychuk) |
gen. | in a degree of excellence | по преимуществу |
gen. | in a degree of excellence | в превосходстве |
gen. | in a degree of excellency | по преимуществу |
gen. | in a degree of excellency | в превосходстве |
gen. | in a greater degree | в большей степени (MichaelBurov) |
gen. | in a greater or lesser degree | в меньшей степени |
Makarov. | in a greater or lesser degree | в большей или меньшей степени |
gen. | in a greater or lesser degree | в большей степени |
gen. | in a less degree | в меньшей степени |
gen. | in a lesser degree | в меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | in a smaller degree | в меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | in a varying degree | в той или иной степени |
Makarov. | in 1986, American universities graduated a record number of students with degrees in computer science | в 1986 году американские университеты выпустили рекордное число студентов в области вычислительной техники |
econ. | in an inadequate degree | в недостаточной степени (A.Rezvov) |
econ. | in an inadequate degree | в недостаточной мере (A.Rezvov) |
scient. | in any degree of depth or detail | сколь бы то ни было глубоко и подробно (напр., обсуждать какой-либо вопрос Alex_Odeychuk) |
gen. | in candidacy for a degree | на соискание степени |
sec.sys. | in enhance the degree of legal and social protection provided to persons directly involved in counterterrorist operations | повысить правовую и социальную защиту лиц, непосредственно участвующих в осуществлении контртеррористических операций |
gen. | in no small degree | в значительной степени (82,200 Alexander Demidov) |
gen. | in some degree | в некоторой степени |
gen. | in some degree | в некотором отношении |
gen. | in some degree | до известной степени |
gen. | in some degree | в определённой мере |
gen. | in some degree | отчасти |
gen. | in some degree | до некоторой степени |
gen. | in some degree | некоторым образом |
relig. | in the course of three degrees | при проведении работ в трёх градусах (в масонстве Alex_Odeychuk) |
math. | in the degree measure, the unit of measurement is a degree | единица меры |
Makarov. | in 1973, the first Open University graduates received their degrees | в 1973 году первые выпускники Открытого университета получили свои дипломы |
gen. | in the fourth degree | в четвёртом колене |
gen. | in the highest degree | в высшей степени |
gen. | in the last degree | до последней степени |
gen. | in the last degree | до крайности |
Gruzovik, inf. | in the slightest degree | мало-маля (= мало-мальски) |
Gruzovik, inf. | in the slightest degree | мальски |
inf. | in the slightest degree | мало-мала |
inf. | in the slightest degree | мало-мальски (Anglophile) |
gen. | in varying degrees | в различной степени (Alexander Demidov) |
math. | in-degree | входящая степень (ssn) |
math. | in-degree | полустепень захода |
tech. | in-degree | полустепень захода (в теории графов) |
automat. | index in 2 degree increments | индексировать через 2 град. |
electr.eng. | indexing in degrees | деление на угловые градусы |
tech. | indexing in degrees | деление на угловые градусы |
Makarov. | indexing in degrees | деление на градусы |
gen. | indicating the degree of difference, as in comparisons | на |
polym. | initial boiling point in Fahrenheit degrees | температура начала кипения в градусах по Фаренгейту |
tech. | initial boiling point in Fahrenheit degrees | начало кипения в градусах Фаренгейта |
mil., BrE | in-service degree | учёная степень, полученная в период прохождения военной службы |
dipl. | international person in a degree | международное лицо в известной степени |
crim.law. | intimidation in the second degree | акт запугивания второй степени (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | it doesn't require a degree in ... to understand that | не нужно быть специалистом ..., чтобы понять (bookworm) |
gen. | it has not affected his position in any degree | это нисколько не отразилось на его положении |
gen. | it is in the highest degree improbable | это крайне маловероятно |
lit. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson) |
Makarov. | it was hot, nearly 50 degrees in the noonday sun | было жарко, температура на солнце в полдень достигала 50 градусов |
notar. | joint principals in the first degree | совиновники |
math. | likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form as | аналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени |
gen. | Master Degree in Public Health | степень магистра в области общественного здравоохранения (ННатальЯ) |
ed. | master of science degree in international relations | степень магистра международных отношений (Alex_Odeychuk) |
tax. | master's degree in | степень магистра по к.-либо специальности |
gen. | master's degree in applied linguistics | степень магистра в области прикладной лингвистики (Johnny Bravo) |
ed. | master's degree in architecture | степень магистра архитектуры (CNN Alex_Odeychuk) |
ed. | master's degree in business administration | диплом магистра администрирования бизнеса (Alex_Odeychuk) |
ed. | master's degree in business administration | степень магистра администрирования бизнеса (Alex_Odeychuk) |
busin. | Master's degree in Business Administration | Магистр делового администрирования (МДА) |
ed. | master's degree in French and Spanish conference interpreting | диплом магистра по специальности "синхронный перевод французского и испанского языков" (Alex_Odeychuk) |
ed. | Master's degree in Laws | степень магистра по специальности "правоведение" (wisc.edu Alex_Odeychuk) |
ed. | Master's degree in Laws | магистр правоведения (wisc.edu Alex_Odeychuk) |
gen. | masters degree in material sciences | магистр материаловедения (Krokodil, MSc Schnappi) |
gen. | master's degree in physics | обладатель диплома инженера-физика (bigmaxus) |
ed. | master's degree in Russian language, literature and translation | диплом магистра по специальности "русский язык, литература и перевод" (Alex_Odeychuk) |
ed. | master's degree in Russian language, literature and translation | степень магистра по специальности "русский язык, литература и перевод" (Alex_Odeychuk) |
ed. | master's degree in vocational education | степень магистра присвоенная за работу прикладного характера |
ed. | Master's in Software Engineering degree program | магистратура по специальности "Программная инженерия" (intelligent.com Alex_Odeychuk) |
law | murder in the first degree | умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах (без смягчающих обстоятельств) |
notar. | murder in the first degree | квалифицированное умышленное убийство |
law | murder in the first degree | убийство первой степени (умышленное убийство без смягчающих вину обстоятельств Alex_Odeychuk) |
law, amer. | murder in the first degree | тяжкое убийство первой степени |
amer., Makarov. | murder in the first degree | убийство без смягчающих вину обстоятельств |
gen. | murder in the first degree | предумышленное убийство |
law | murder in the second degree | убийство второй степени (убийство при смягчающих вину обстоятельствах Alex_Odeychuk) |
law, amer. | murder in the second degree | тяжкое убийство второй степени |
notar. | murder in the second degree | простое убийство |
amer., Makarov. | murder in the second degree | убийство со смягчающими вину обстоятельствами |
ling. | native speakers with degrees in translation | носители языка с дипломом переводчика (Alex_Odeychuk) |
law | negligence in the third degree | встречная небрежность (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего) |
gen. | negligence in the third degree | "встречная небрежность" (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего) |
gen. | not in the least degree | ничуть |
gen. | not in the least degree | нисколько |
gen. | not in the least degree | ни в какой степени |
gen. | not in the slightest degree | ничуть |
gen. | not in the slightest degree | ни в малейшей степени (ART Vancouver) |
gen. | not in the slightest degree | нисколько |
ed. | obtain a bachelor's degree in International Politics | получить диплом бакалавра мировой политики (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | of the first degree in | первого измерения относительно |
ed. | offer graduate degree programs in AI | предлагать обучение в магистратуре по специальности "Искусственный интеллект" (businessinsider.nl Alex_Odeychuk) |
gen. | person with a degree in engineering | дипломированный инженер |
astronaut. | place the spacecraft in an orbital inclination of n degrees | выводить КА на орбиту с наклонением n° |
electr.eng. | pollution degree in the micro-environment | степень загрязнения в микросреде (условный номер, присвоенный для оценки изолирующих качеств воздушных зазоров и частей поверхности изоляции с целью установления величины загрязнения микросреды: 1) степень загрязнения 1 (pollution degree 1): отсутствие загрязнений или наличие только сухих, непроводящих загрязнений. Загрязнения не существенны; 2) степень загрязнения 2 (pollution degree 2): обычно имеют место только непроводящие загрязнения. Иногда может ожидаться временная проводимость, вызванная конденсацией влаги; 3) степень загрязнения 3 (pollution degree 3): имеют место проводящие загрязнения. Сухие непроводящие загрязнения могут стать проводящими из-за конденсации влаги. См. IEC 61131-2 и ГОСТ Р 51841-2001 ssn) |
mech. | Polynomial is homogeneous of degree one in x | Многочлен является однородным степени 1 по x |
ed. | holder of post-doctoral degree in law | доктор юридических наук (Tiny Tony) |
med. | holder of post-doctoral degree in medicine | доктор медицинских наук (Tiny Tony) |
gram. | predicative in comparative degree | предикатив в сравнительной степени (ssn) |
gram. | predicative in superlative degree | предикатив в превосходной степени (ssn) |
law | principal in the first degree | исполнитель преступления первой степени (лицо, совершающее преступление само или при посредстве невиновного агента) |
Makarov. | principal in the first degree | главный преступник |
notar. | principal in the first degree | исполнитель (criminal law) |
notar. | principal in the first degree | исполнитель преступления |
law | principal in the first degree | лицо, совершающее преступление при посредстве невиновного агента |
law | principal in the first degree | лицо, совершающее преступление само |
Makarov. | principal in the first degree | главный виновник |
law | principal in the second degree | исполнитель преступления второй степени (лицо, пособничающее преступлению или подстрекающее к нему на месте его совершения) |
law | principal in the second degree | лицо, подстрекающее к преступлению на месте его совершения |
law | principal in the second degree | лицо, пособничающее преступлению |
Makarov. | principal in the second degree | соучастник преступления |
Makarov. | principal in the second degree | пособник |
Makarov. | principal in the second degree | подстрекатель |
polit. | Proposal for a declaration to put an end to the cold war, reduce international tension, establish the necessary degree of trust in the relations between States | Предложение о необходимости принятия декларации, направленной на прекращение "холодной войны", ослабление международной напряжённости и установление необходимого доверия в отношениях между государствами (содержится в Заявлении Председателя Совета Министров СССР на Совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955.; док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г., contained in the statement made by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR at the Geneva Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955; <-> Doc. DC/71, annex 18 of 21 July 1955; Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 <-> August 1955) |
Makarov. | put someone in for an honorary degree | представить кого-либо к награждению почётной степенью |
Makarov. | put someone in for an honorary degree | представить кого-либо к награждению почётным званием |
ed. | receive a master's degree in business administration | получить диплом магистра администрирования бизнеса (Alex_Odeychuk) |
ed. | Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China | Положение Китайской Народной Республики об учёных степенях (Civa13) |
law | relation in the first degree | первая степень родства (Andrey Truhachev) |
law | relation in the third degree | третья степень родства (Andrey Truhachev) |
progr. | result of a calculation that converts a temperature expressed in Fahrenheit degrees to a temperature expressed in Celsius degrees | результат преобразования значений температуры по Цельсию в значения по Фаренгейту (ssn) |
ed. | holder of second-level doctorate degree in law | доктор юридических наук (Tiny Tony) |
med. | holder of second-level doctorate degree in medicine | доктор медицинских наук (Tiny Tony) |
Makarov. | she holds a degree in Egyptology | у неё есть учёная степень по египтологии |
Makarov. | she improved in health to a certain degree | в какой-то мере её здоровье улучшилось |
ed. | someone with a Master's degree in math | выпускник магистратуры по специальности "математика" (Alex_Odeychuk) |
ed. | students enrolled in these dual degree programmes | студенты, принимающие участие в программе двойных дипломов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | study for a degree in law | готовиться на юриста |
ed. | study for a master's degree in physics | обучаться в магистратуре по специальности "Физика" (Alex_Odeychuk) |
ed. | study for a master's degree in physics | учиться в магистратуре по специальности "Физика" (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | such an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardous | это предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованным |
Makarov. | take a degree in history | получить степень по историческим наукам |
progr. | testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been met | тестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn) |
Makarov. | the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate | чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов" |
gen. | the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate | чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов" |
tech. | the card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360° |
Makarov. | the card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360 град. |
Makarov. | the card of a magnetic compass is laid out in degrees of course | картушка отградуирована в градусах направления |
math. | the coefficient at xn in the polynomial px of degree 2n | коэффициент при |
Makarov. | the degree of stretch in the muscle fibres | степень растяжения мышечной ткани |
construct. | the degree of support stubs rusting and the presence of cracks in the reinforced concrete supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах |
Makarov. | the fan reduces the temperature in the room by five degrees | этот вентилятор снижает температуру воздуха в комнате на пять градусов |
gen. | the heat around here reaches sixty degrees centigrade in the summer | летом жара достигает тут шестидесяти градусов (по Цельсию) |
Makarov. | the operation consists in heating the material to above 50 degrees centigrade | данная операция заключается в нагревании материала до температуры свыше 50 градусов по Цельсию |
Makarov. | the speed increased in a corresponding degree | скорость увеличилась соответственно |
gen. | the temperature is 30 degrees in the shade | Температура 30 градусов в тени |
Makarov. | the thermometer gives 25 degrees in the shade | термометр показывает 25 градусов в тени |
Makarov. | the thermometer is reading 35 degrees centigrade in the shade | термометр показывает 35 градусов в тени |
gen. | the thermometer marked 40 degrees in the shade | термометр показывал 40 градусов в тени |
ed. | thesis for a Candidate Degree in Law Sciences | диссертация на соискание научной степени кандидата юридических наук (Пример употребления: edu.ua bojana) |
gen. | they differ in degree but not in kind | тут разница в степени, а не в существе |
Makarov. | they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree | в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени |
ed. | this diploma entitles its holder to perform professional activities in accordance with the education degree and qualification conferred | Данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993) |
automat. | turn in 90 degree increments | поворот через 90 град. |
automat. | turn in 90 degree increments | поворот с шагом 90 град. |
ed. | undergraduate degree in AI | диплом бакалавра по специальности "Искусственный интеллект" (businessinsider.nl Alex_Odeychuk) |
ed. | undergraduate degree in Spanish and French translation and interpretation | диплом бакалавра по специальности "устный и письменный перевод испанского и французского языков" (Alex_Odeychuk) |
forestr. | university degree in forestry | высшее образование в области лесного хозяйства |
math. | we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the next | заставив степень p z возрастать |
ed. | who has satisfied the Examiners in the Final Examination for the degree, with Distinction | и выполнившемуей требования экзаменаторов на выпускном экзамене, с вручением диплома с отличием (Johnny Bravo) |
ed. | with a degree in | по специальности (окончил юридический факультет по специальности "Юриспруденция" – Graduated from Law faculty with a degree in jurisprudence snowleopard) |
gen. | work in one's degree field | работать по специальности (m_rakova) |