DictionaryForumContacts

Terms containing in deep | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a deep sag in the seat of the chairглубокая вмятина в сиденье стула
Makarov.a house deep in the valleyдомик, стоящий глубоко в долине
Makarov.a small island was consecrated in the bosom of a deep lakeмаленький остров был расположен в недрах глубокого озера
gen.all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице крепко спали
gen.all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон
Makarov.and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in placesя понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы
Makarov.ankle deep in mudпо щиколотку в грязи
Makarov.ankle deep in waterпо щиколотку в воде
amer.be balls deep in boredomподыхать от скуки (груб., ирон. Taras)
amer.be balls deep in boredomумирать от скуки (груб., ирон. Taras)
gen.Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
gen.be deep in an animated discussionбыть погруженным в оживлённую беседу (deep in thought)
Makarov.be deep in an argumentнаходиться в разгаре спора
gen.be deep in someone's black booksбыть у кого-либо в немилости
Makarov.be deep in conversationувлечься беседой
gen.be deep in conversationбыть поглощённым разговором (Abysslooker)
gen.be deep deeply, heavily in debtбыть кругом в долгу
gen.be deep deeply, heavily in debtсильно задолжать
gen.be deep in debtнабрать долгов
Makarov.be deep in debtбыть по уши в долгу
Makarov.be deep in debtбыть кругом в долгу
Makarov.be deep in debtсильно задолжать
Makarov., proverbbe deep in debtбыть в долгах, как в шелках
gen.be deep in debtбыть по уши в долгах
Makarov.be deep in debtsбыть по уши в долгах
Makarov.be deep in debtsсильно задолжать
Makarov.be deep in reading a bookбыть погруженным в чтение книги
gen.be deep in the holeпопасть в долговую яму (Leonid Dzhepko)
gen.be deep in the perusal of a documentпогрузиться в чтение документа
gen.be deep in the perusal of a documentпогрузиться в чтение документа
Makarov.be deep in the waterсидеть глубоко (о судне)
Makarov.be deep in the waterглубоко сидеть в воде (о судне)
gen.be deep lost, absorbed in thoughtпогрузиться в размышления (свои мысли)
gen.be deep in thoughtглубоко задуматься
gen.be deep in thoughtглубоко задуматься
gen.be deep lost, absorbed in thoughtпогрузиться в размышления (свои мысли)
Gruzovikbe deep in thoughtзадумываться (impf of задуматься)
Makarov.be deep in thoughtзадуматься
Makarov.be deep in thoughtбыть погруженным в свои мысли
Makarov.be deep in thoughtбыть погруженным в размышления
Makarov.be deep in thoughtпогрузиться в свои мысли
Makarov.be deep in thoughtпогрузиться в размышления
Makarov.be deep in thoughtбыть в глубокой задумчивости
Gruzovikbe deep in thoughtзадуматься
gen.be deep in thoughtглубоко задуматься
Makarov.be deep in workбыть погруженным в работу
cultur.be deep rooted in the cultureбыть глубоко укорённым в культуре (Alex_Odeychuk)
proverbbe fathoms deep in loveвлюбиться по уши
proverbbe fathoms deep in loveвтюриться по уши
gen.be fathoms deep in loveбыть влюблённым по уши
amer.be in a bind, to dig oneself in deep or deeper into a hole, to be in trouble, to experience difficulties, to be up shit's creek slangв затруднении
Makarov.be in a deep level of depressionнаходиться в состоянии глубокой депрессии
gen.be in a deep sleepспать беспробудным сном
gen.be in a deep sleepспать глубоким сном
Makarov.be in a deep sleepспать непробудным сном
Gruzovikbe in a deep sleepспать беспробудным сном
fig.be in a way too deepзайти слишком далеко (Lana Falcon)
gen.be in deep debtпогрязнуть в долгах (lulic)
Makarov., rudebe in deep doodooсидеть в глубоком дерьме
gen.be in deep mourningносить глубокий траур
gen.be in deep mourningбыть в глубоком трауре
taboobe in deep shitпиздец (в контексте 4uzhoj)
inf.be in deep shitбыть по горло в дерьме (Val_Ships)
inf.be in deep shitиметь серьёзные проблемы (If you get caught carrying that stuff, you'll be in deep shit. Val_Ships)
idiom.be in deep shitбыть в глубокой заднице (if someone is in deep shit, they are in a lot of trouble Ин.яз)
inf.be in deep shitоказаться по уши в дерьме (figure of speech Val_Ships)
slangbe in deep shitиметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п. thefreedictionary.com Dorian Roman)
slangbe in deep shitиметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п.; Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" thefreedictionary.com Dorian Roman)
inf.be in deep shitпопасть (в знач. "вляпаться", "влипнуть") But if he starts messing with me, then he's in deep shit. / I blow a safe house, I'm in really deep shit. 4uzhoj)
gen.be in deep sleepкрепко спать (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe in deep troubleпопасть в беду
Игорь Мигbe in deep troubleбыть в беде
Игорь Мигbe in deep troubleстолкнуться с большими неприятностями
Makarov.be in deep troubleоказаться в большой беде
Игорь Мигbe in deep troubleиспытывать большие трудности
Игорь Мигbe in deep troubleиспытывать серьёзные проблемы
Игорь Мигbe in deep troubleсталкиваться с неприятностями
Игорь Мигbe in deep troubleоказаться в катастрофическом положении
gen.be in deep waterоказаться в трудной ситуации
gen.be in deep waterзавязнуть в проблемах
gen.be in deep waterв опасном положении (Interex)
gen.be in deep waterв беде, в горе (Interex)
gen.be in deep waterоказаться в трудной ситуации
gen.be in deep waterзавязнуть в проблемах
Makarov.be in deep watersбыть в затруднительное положение
gen.be in deep watersбыть в затруднительном положении
gen.be in deep watersбыть в затруднительном положении
gen.be lost in deep thoughtбыть погружённым в глубокие раздумья (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
lit.be lost in deep thoughtглубоко задуматься ("She would often be lost in deep thought." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.be lost in deep thoughtбыть поглощённым своими мыслями (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
gen.be neck-deep in somethingуйти с головой в (Wakeful dormouse)
amer.be nose-deep in the Devil's dandruffобнюханный (кокаином Taras)
amer.be nose-deep in the Devil's dandruffобнюхавшийся (Taras)
amer.be nose-deep in the Devil's dandruffбыть обнюханным кокаином (Taras)
amer.be nose-deep in the Devil's dandruffбыть по самые ноздри в кокаине (досл. Taras)
amer.be nose-deep in the Devil's dandruffобнюхаться (кокаина Taras)
idiom.be thrown in at the deep endприступить к сложной задаче без подготовки (deep end – самая глубокая часть бассейна Supernova)
busin.be thrown in at the deep endпоручать выполнять трудную работу без подготовки
Gruzovik, inf.begin to sing in a deep voiceзабасить
Gruzovik, inf.begin to speak in a deep voiceзабасить
Makarov.bend in a deep bowсклониться в глубоком поклоне
Makarov.blue eyes set deep in a white faceголубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
gen.bo in deep mourningносить глубокий траур
Makarov.bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
gen.bring a compressor in deep chokeперевести компрессор в режим глубокого дросселирования (Dude67)
Makarov.bury something deep in the earthзарыть что-либо глубоко в почву
energ.ind.chemical CO2 sequestration in deep saline formationsхимическое удаление CO2 в глубоких соленосных формациях
gen.chuck in the deep endзаставить заниматься новым делом (NumiTorum)
gen.chuck in the deep endбросить на произвол судьбы (NumiTorum)
gen.chuck in the deep endбросить как щенка в воду (NumiTorum)
construct.cold deep in-place recyclingхолодный ресайклинг (DiBor)
construct.cold deep in-place recyclingхолодная регенерация (DiBor)
dipl.deep cuts in the budget plansзначительные сокращения расходов, запланированных в бюджете
dipl.deep cuts in the nuclear arsenalsзначительные сокращения ядерных арсеналов
gen.deep down in one's heartв глубине души
gen.deep in a mapуглубившийся в изучение карты
gen.deep in a novelувлечённый романом
gen.deep in one's bonesглубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj)
idiom.deep in debtпо уши в долгах (Yeldar Azanbayev)
gen.deep in debtпо уши в долгу
gen.deep in debtкругом в долгах
gen.deep in debtбыть по уши в долгах
econ.deep in debtsпогрязший в долгах
gen.deep in developmentв активной разработке (Ремедиос_П)
gen.deep in difficultiesвконец запутавшийся
mil.Deep in enemy territoryв глубоком тылу противника (WiseSnake)
mil.Deep in enemy territoryв глубоком вражеском тылу (WiseSnake)
gen.deep in its heartlandв глубине территории (raf)
gen.deep in his pursuitпогружённый в свои занятия
Makarov.deep in industrial Englandв самом центре промышленной Англии
gen.deep in industrial Englandв самом сердце промышленной Англии
gen.deep in loveвлюблённый по уши
gen.deep in loveпо уши влюблённый
gen.deep in loveвлюблённый без памяти
Makarov.deep in mapуглубившийся в изучение карты
idiom.deep in mindв глубине души (Yeldar Azanbayev)
gen.deep in one's mindв глубине души
gen.deep in peaceбезмятежно спокойный
gen.deep in readingпогруженный ушедший с головой в чтение
rudeknee deep in shitв жопе (VLZ_58)
winemak.deep in structureкомплексный по характеристикам (о вине)
trav.deep in the Amazon rainforestв дебрях Амазонии (The Marubo people have long lived in communal huts scattered hundreds of miles along the Ituí River deep in the Amazon rainforest. They speak their own language, take ayahuasca to connect with forest spirits and trap spider monkeys to make soup or keep as pets. (nytimes.com) ART Vancouver)
gen.deep in the chestширокогрудый
gen.deep in the chestс широкой грудью
Makarov.deep in the continentв глубь суши
gen.deep in the countrysideв сельской глуши (Situated deep in the Suffolk countryside, the forest – which has become synonymous with the UFO phenomenon in the UK – will soon be hosting guided tours headed up by veteran UFO researcher Gary Heseltine unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
mil.deep in the enemy's rearв глубоком тылу противника (askandy)
st.exch.deep in the moneyдалеко в деньгах (об опционе Ksenia_Kobiakova)
bank.deep in the moneyопцион "колл", цена которого значительно ниже текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе
securit.deep in the moneyопцион, цена которого ниже текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе
Makarov.deep in the mountainsвысоко в горах
Makarov.deep in the mountainsв самом сердце гор
Gruzovik, mil.deep in the rearв глубоком тылу
gen.Deep in the Siberian mineво глубине сибирских руд (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
gen.deep in thoughtпогрузиться в размышления
gen.deep in thoughtглубоко задуматься
fin.deep in-the-money optionсущественно прибыльный опцион (Alexander Matytsin)
fin.deep in-the-money optionопцион, приносящий существенную прибыль (Alexander Matytsin)
fin.deep in-the-money optionопцион, приносящий значительную прибыль (Alexander Matytsin)
fin.deep in-the-money optionопцион со значительной прибылью (Alexander Matytsin)
fin.deep in-the-money optionопцион с существенной прибылью (Alexander Matytsin)
fin.deep in-the-money optionзначительно прибыльный опцион (Alexander Matytsin)
tech.deep ocean test-in-place and observation systemглубоководная стационарная система обнаружения
gen.deep place in a lakeомут
gen.deep place in a riverомут
agric.deep place in a riverяр
fig.deep somewhere in one's memoryна задворках памяти (VLZ_58)
quot.aph.deep surprise inк глубокому удивлению (кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
fisherydeep-sea fisheries in the high seasрайоны глубоководного рыболовства в открытом море
Makarov.deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheetглубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова
amer.dig oneself in deepбыть в затруднении (Maggie)
proverbdon't jump in at the deep endне зная броду, не суйся в воду (VLZ_58)
Makarov.draw in a deep breathсделать глубокий вдох
gen.dug-in waist-deepзакопанный по пояс (Soulbringer)
inf.elbow deep inпо локоть в (Daily Mail Alex_Odeychuk)
inf.elbow deep inпо локоть (Daily Mail Alex_Odeychuk)
Makarov.fall in a deep sleepзаснуть глубоким сном
gen.fathoms deep in"по уши" погруженный (sth, во что-л.)
gen.fathoms deep inглубоко (sth)
gen.fathoms deep inс головой погруженный (sth, во что-л.)
gen.fathoms deep inполностью погруженный (sth, во что-л.)
gen.fathoms deep in"по макушку" погруженный (sth, во что-л.)
gen.fathoms deep in loveвлюблённый по уши
gen.fathoms deep in loveбыть влюблённым по уши
Makarov.fry in deep fatжарить во фритюре
gen.fry in deep fatжарить что-либо в кипящем жире
Makarov.go in off the deep endне узнавши броду, соваться в воду
Makarov.go in off the deep endрисковать
Makarov.go in off the deep endдействовать сгоряча
Makarov.go in off the deep endразозлиться
Makarov.go in off the deep endпороть горячку
Makarov.go in off the deep endдействовать необдуманно
Makarov.go in off the deep endне узнавши броду, сунуться в воду
Makarov.go in off the deep endвзволноваться
inf.he began to join in with her in his deep bass voiceон начал ей подтягивать густым басом
gen.he has a deep cut in his handу него глубокий порез руки (ладони)
gen.he has so misconducted his affairs that he's deep in debtон так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах
gen.he is ankle-deep in problemsон увяз в разных сложностях
gen.he is deep in thoughtон погружён в свои думы
Makarov.he is in a deep droopон пал духом
gen.he is in a deep droopу него полный упадок сил
Makarov.he passed the next night in deep studyследующую ночь он провёл с головой погрузившись в занятия
gen.he sang in a deep voiceон пел низким голосом
gen.he sang in a deep voiceон пел басом
gen.he sank deep in the armchairон потонул в кресле
gen.he sank deep in the armchairон опустился в глубокое кресло
gen.he sank fathoms deep in my respectмоё уважение к нему сильно поколебалось
gen.he sat in deep contemplationон сидел, погруженный в глубокое раздумье
gen.he sat in deep contemplationон сидел, погружённый в глубокое раздумье
gen.he stood knee-deep in waterон стоял по колено в воде
Makarov.he walked through the wood, knee-deep in autumn leavesон шёл по лесу, глубоко увязая в опавших листьях
gen.he was deep in thoughtон глубоко задумался
Makarov.her acting in this performance made a deep impression on meна меня произвела глубокое впечатление её игра в этом спектакле
Makarov.her face was in deep shadowеё лица не было видно в глубокой тени
gen.her face was in deep shadowлицо её скрывалось в глубокой тени
gen.his blue eyes are set deep in a white faceна его бледном лице глубоко посажены голубые глаза
Makarov.his eyes are deep in his headу него глубоко посаженные глаза
Makarov.horses were floundering in deep snowлошади с трудом передвигались по глубокому снегу
Makarov.house deep in the valleyдомик, стоящий глубоко в долине
Makarov.I paced along the shore, deep in thoughtя брёл по берегу в задумчивости
Makarov.ice body composed of one mineral and occurring deep in the Earth's crust or on its surfaceледяное тело мономинерального состава, залегающее в глубине земной коры или на её поверхности
Makarov.ice formed in deep layers of accumulation areas of glaciersлёд, формирующийся в глубинных слоях областей питания ледников
gen.I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone.я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.)
gen.imbosomed in the deepскрытый в глубине моря
philos.in a very deep senseв глубинном смысле (Alex_Odeychuk)
inf.in deepв романтических отношениях (Баян)
slangin deep assв глубокой жопе (иметь много проблем Pavel_Shell)
gen.in deep chokeв режиме глубокого дросселирования (Dude67)
gen.in deep choke conditionsв условиях глубокого дросселирования (Dude67)
bank.in deep doodooпо колено в дерьме (This bank is clearly in deep doodoo. akimboesenko)
gen.in deep dudgeonс глубоким возмущением
fig.in deep oblivionна задворках памяти (VLZ_58)
inf.in deep shitпо горло в дерьме (Val_Ships)
amer.in deep shitпо уши в дерьме (дословно Val_Ships)
inf.in deep shitв очень нехорошей ситуации
rudein deep shitв полном дерьме (z484z)
rudein deep shitв полной жопе (VLZ_58)
inf.in deep shitпо уши в дерьме
inf.in deep shitв очень неудобной и некрасивой ситуации
idiom.in deep sorrowс глубокой скорбью (Andrey Truhachev)
lit.in deep thoughtглубоко задумавшись ("Holmes stood for a moment in deep thought." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
slangin deep waterв затруднительном положении
slangin deep waterпопасть в неприятность (из которой, возможно, весьма сложно выбраться по разным субъективным причинам)
gen.in deep waterв беде
gen.in deep waterв тяжёлом положении
gen.in deep waterв сложной ситуации
gen.in deep watersв беде
gen.in deep watersв горе
bible.term.in deep watersво глубине вод
gen.in deep watersв трудном положении
gen.in deep watersв опасном положении
construct.in 3 – 5 m deep trenches sheeting is obligatoryв траншее глубиной 3 – 5 м необходимо выполнять сплошное крепление
gen.in the cradle of the deepв колыбели моря
idiom.in the deep endна самом дне (Alex_Odeychuk)
Makarov.in the deep of nightв глухую полночь
Makarov.in the deep of nightглубокой ночью
Makarov.in the deep of winterв разгар зимы
inf.in too deepпо шею (chronik)
inf.in too deepпо уши (в чем-то chronik)
oilInstructions on NDT for oilfield tubular goods in conditions of deep directional drillingИнструкция по проведению неразрушающего контроля труб нефтяного сортамента в условиях глубокого наклонно направленного бурения (Seregaboss)
org.name.International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High SeasМеждународные руководящие принципы регулирования глубоководного промысла в открытом море
UNInternational Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High SeasМеждународные руководящие принципы регулирования глубоководного промысла в открытом море (сайт ФАО Rori)
idiom.jump in at the deep endбраться за что-либо без должной подготовки или опыта (VLZ_58)
fig.of.sp.jump in at the deep endжить захочешь, научишься (If you jump or are thrown in at the deep end, you start doing something new and difficult without help or preparation Beforeyouaccuseme)
idiom.jump in at the deep endдействовать с листа (VLZ_58)
Makarov.jump in at the deep endсовершать необдуманные поступки
Makarov.jump in the deep endсовершать необдуманные поступки
gen.knee deep in my heart"По колено в моём сердце" (песня scherfas)
gen.knee-deep inпогрязший (Tanya Gesse)
Makarov.knee-deep in mudпо колено в грязи
uncom.knee-deep in snowв убродном снегу (Супру)
gen.knee-deep in snowпо колено в снегу (О. Шишкова)
slangknee-deep in somethingчеловек, у которого полно (чего-то)
Makarov.knee-deep in workзаваленный работой
slanglamp in deep mourningфингал (Anglophile)
slanglamp in deep mourningфонарь
slanglamp in deep mourningподбитый глаз (Anglophile)
Makarov.lanes deep in snowдорожки, засыпанные толстым слоем снега
Makarov.leave a deep tread in the snowоставлять в снегу широкий след
Makarov.leave a deep tread in the snowоставлять в снегу широкую колею
Makarov.leave a deep tread in the snowоставлять в снегу колею
gen.leave a deep tread in the snowоставлять в снегу широкий колею
Makarov.long and narrow glaciers situated in deep eroded gullies wich radiate outwards in all directions on the slopes of a volcanic coneузкие длинные ледники в радиально расходящихся эрозионных бороздах на склонах вулканического конуса
gen.magma in moving from deep in the earthмагма подымается из земных недр
Makarov.magma is moving from deep in the earthмагма подымается из земных недр
Makarov.magma is moving from deep in the earthмагма поднимается из земных недр
hockey.move in deepзаехать глубоко в зону (maystay)
hockey.move in deepвъехать глубоко в зону (maystay)
Makarov.nonlinear, nonlocal and nonpotential interactions in deep mutual wave-overlappings of valence electronsнелинейные, нелокальные и непотенциальные взаимодействия при глубоком взаимном перекрывании волн валентных электронов
Makarov.nonlinear-nonlocal-nonpotential-nonhamiltonian-nonunitary interactions in deep correlations of valence electronsнелинейно-нелокально-непотенциально-негамильтоново-неунитарные взаимодействия в сильных корреляциях валентных электронов (об адронной химии)
tech.operate in deep vacuumработать в условиях глубокого вакуума
gen.operation in deep chokeработа в режиме глубокого дросселирования (Dude67)
construct.our specialists have a wide experience in deep-well disposalНаши специалисты располагают достаточным опытом закачки сточных вод в глубокие скважины
Makarov.phosphates are eventually deposited in shallow or deep-sea sedimentsв конце концов, фосфаты осаждаются в мелководных и глубоководных морских осадках
mil., arm.veh.propellers for providing motive power in deep waterвинты для обеспечения тяги при преодолении глубоководных препятствий
nautic.ride deep in the waterиметь большую осадку (на ходу)
Makarov.rural street, now deep in shadow, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.rural street, now deep in shadows, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
gen.scoop a deep groove inоставлять глубокую царапину на (чем-либо)
Makarov.she frowned as though deep in thoughtона сморщила лоб, как будто глубоко задумавшись
Makarov.she has a deep aversion to getting up in the morningона очень не любит вставать рано утром
Makarov.she has a deep-seated faith in Godона была глубоко верующим человеком
Makarov.she spoke in a deep mannikin voiceона говорила низким, мужским голосом
Makarov.she spoke in a deep mannish voiceона говорила низким мужеподобным голосом
Makarov.sing in a deep voiceбасить
inf.sing in a deep voiceзабасить
gen.sing in a deep voiceпеть низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.)
Makarov.small, deep depression, round in plan, accompanying the local development of thermokarstнебольшое округлое в плане глубокое понижение, возникающее при локальном проявлении термокарста
Gruzovik, inf.speak in a deep voiceбасить
Gruzovik, inf.speak in a deep voiceпробасить
Makarov.stand deep in waterстоять глубоко в воде
Makarov.stand knee-deep in waterстоять по колено в воде
Makarov.stand with one's hands deep in one's pocketsстоять, засунув руки в карманы
Makarov.States such as Michigan and Massachusetts are making deep cuts in welfareтакие штаты как Мичиган и Массачусетс резко уменьшают затраты на социальное обеспечение
Makarov.strike a deep chord in someone's heartвызвать глубокий отклик в душе
gen.strike a deep chord in heartвызвать глубокий отклик в душе
gen.strike a deep chord in the heart ofвызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile)
gen.strike a deep chord in the heart ofзадеть чувствительную струнку (someone Anglophile)
gen.strike a deep chord in the heart ofглубоко взволновать (someone Anglophile)
gen.strike a deep chord in the heartsвызвать глубокий отклик в сердцах
gen.suck in a deep breathглубоко вздохнуть (Рина Грант)
Makarov.that corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater forceкоррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и больше
Makarov.the castle was buried deep in the forestзамок находился глубоко в лесу
gen.the child dug a deep hole in the sandребёнок выкопал глубокую яму в песке
Makarov.the deep blue sea is seen in the distanceвдали синеет море
construct.the deep excavation shoring is done in accordance with the project reportв глубоких котлованах крепления делаются в соответствии с проектом
Makarov.the farmer's tractors had made deep ruts in the roadфермерские тракторы оставили глубокие колеи на дороге
Makarov.the fields lay deep in snowна полях лежал глубокий снег
Makarov.the horses were floundering in deep snowлошади с трудом передвигались по глубокому снегу
gen.the principle lies deep in human natureэта черта укоренилась в человеке
gen.the principle lies deep in human natureэта черта присуща человеку
Makarov.the quarrel had its roots deep in the pastконфликт уходил корнями в далёкое прошлое
Makarov.the rural street, now deep in shadow, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.the rural street, now deep in shadows, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.the sea appears deep blue in the distanceвдали синеет море
Makarov.the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargoсудно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза
Makarov.the stream had cut a deep rift in the rockпоток прорезал в горе глубокое ущелье
Makarov.the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their watersдве страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод
Makarov.the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their watersдве страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод
Makarov.the water's deep here, mind you don't fall inздесь глубоко, смотри не упади в воду
Makarov.the water's quite deep enough to dive inвода достаточно глубока для ныряния
Makarov.the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernationспособ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка)
Makarov.there was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestnessМаколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честен
gen.they showed a deep interest in usони приняли в нас большое участие
Makarov.they sucked in deep lungfuls of airони набрали полные лёгкие воздуха (глубоко вдохнули)
gen.throw in at the deep endбросить на произвол судьбы (NumiTorum)
gen.throw in at the deep endбросить как щенка в воду (To make someone start a new and difficult job or activity without helping them or preparing them for it NumiTorum)
gen.throw in at the deep endзаставить заниматься новым делом (NumiTorum)
idiom.throw somebody in at the deep endпоручать трудную работу (как правило, предоставив разбираться с ней самому, без подготовки • I was thrown in at the deep end when my company sent me to run the German office. Irboya)
idiom.Throw someone in the deep endПан или пропал! (Nata Shkoda)
idiom.Throw someone in the deep endБудь что будет! (Nata Shkoda)
idiom.throw someone in the deep endбыла не была! (Nata Shkoda)
idiom.throw sb in at the deep endбросить в пучину, предоставив выплывать самостоятельно (Irboya)
idiom.throw sb in at the deep endбросить на произвол судьбы (Irboya)
Makarov.till we were quite out of the deep, and in full sight of the landпока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега
gen.touch a deep chord in smb.'s heartвызвать глубокий отклик в чьей-л. душе
Makarov.utter in a deep voiceпробасить
gen.vivid and deep in colourяркий
gen.vivid and deep in colourживой (цвет)
gen.waist deep in waterпо пояс в воде (rechnik)
gen.waist-deep inпо пояс в (воде и т. п. Wakeful dormouse)
mech.wave in deep waterволна на глубокой воде
Makarov.we began to toil in the ankle-deep sandмы тронулись в путь, с трудом передвигаясь и увязая по щиколотку в песке
Makarov.we found him at last, lost in the forest, floundering about in deep snowв конце концов мы нашли его – он заблудился в лесу, пробирался через сугробы
Makarov.we stood ankle-deep in snowмы стояли по щиколотку в снегу
Makarov.when I'm tired, I like to relax in/into a deep armchairкогда я устаю, я люблю отдохнуть в глубоком кресле
busin.with deep experience inс обширным опытом в области (Alex_Odeychuk)

Get short URL