Subject | English | Russian |
gen. | a deep sag in the seat of the chair | глубокая вмятина в сиденье стула |
Makarov. | a house deep in the valley | домик, стоящий глубоко в долине |
Makarov. | a small island was consecrated in the bosom of a deep lake | маленький остров был расположен в недрах глубокого озера |
gen. | all the people in the hotel were wrapped in deep slumber | все постояльцы в гостинице крепко спали |
gen. | all the people in the hotel were wrapped in deep slumber | все постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон |
Makarov. | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places | я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы |
Makarov. | ankle deep in mud | по щиколотку в грязи |
Makarov. | ankle deep in water | по щиколотку в воде |
amer. | be balls deep in boredom | подыхать от скуки (груб., ирон. Taras) |
amer. | be balls deep in boredom | умирать от скуки (груб., ирон. Taras) |
gen. | Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in it | не рой другому яму-сам в неё попадёшь |
gen. | be deep in an animated discussion | быть погруженным в оживлённую беседу (deep in thought) |
Makarov. | be deep in an argument | находиться в разгаре спора |
gen. | be deep in someone's black books | быть у кого-либо в немилости |
Makarov. | be deep in conversation | увлечься беседой |
gen. | be deep in conversation | быть поглощённым разговором (Abysslooker) |
gen. | be deep deeply, heavily in debt | быть кругом в долгу |
gen. | be deep deeply, heavily in debt | сильно задолжать |
gen. | be deep in debt | набрать долгов |
Makarov. | be deep in debt | быть по уши в долгу |
Makarov. | be deep in debt | быть кругом в долгу |
Makarov. | be deep in debt | сильно задолжать |
Makarov., proverb | be deep in debt | быть в долгах, как в шелках |
gen. | be deep in debt | быть по уши в долгах |
Makarov. | be deep in debts | быть по уши в долгах |
Makarov. | be deep in debts | сильно задолжать |
Makarov. | be deep in reading a book | быть погруженным в чтение книги |
gen. | be deep in the hole | попасть в долговую яму (Leonid Dzhepko) |
gen. | be deep in the perusal of a document | погрузиться в чтение документа |
gen. | be deep in the perusal of a document | погрузиться в чтение документа |
Makarov. | be deep in the water | сидеть глубоко (о судне) |
Makarov. | be deep in the water | глубоко сидеть в воде (о судне) |
gen. | be deep lost, absorbed in thought | погрузиться в размышления (свои мысли) |
gen. | be deep in thought | глубоко задуматься |
gen. | be deep in thought | глубоко задуматься |
gen. | be deep lost, absorbed in thought | погрузиться в размышления (свои мысли) |
Gruzovik | be deep in thought | задумываться (impf of задуматься) |
Makarov. | be deep in thought | задуматься |
Makarov. | be deep in thought | быть погруженным в свои мысли |
Makarov. | be deep in thought | быть погруженным в размышления |
Makarov. | be deep in thought | погрузиться в свои мысли |
Makarov. | be deep in thought | погрузиться в размышления |
Makarov. | be deep in thought | быть в глубокой задумчивости |
Gruzovik | be deep in thought | задуматься |
gen. | be deep in thought | глубоко задуматься |
Makarov. | be deep in work | быть погруженным в работу |
cultur. | be deep rooted in the culture | быть глубоко укорённым в культуре (Alex_Odeychuk) |
proverb | be fathoms deep in love | влюбиться по уши |
proverb | be fathoms deep in love | втюриться по уши |
gen. | be fathoms deep in love | быть влюблённым по уши |
amer. | be in a bind, to dig oneself in deep or deeper into a hole, to be in trouble, to experience difficulties, to be up shit's creek slang | в затруднении |
Makarov. | be in a deep level of depression | находиться в состоянии глубокой депрессии |
gen. | be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
gen. | be in a deep sleep | спать глубоким сном |
Makarov. | be in a deep sleep | спать непробудным сном |
Gruzovik | be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
fig. | be in a way too deep | зайти слишком далеко (Lana Falcon) |
gen. | be in deep debt | погрязнуть в долгах (lulic) |
Makarov., rude | be in deep doodoo | сидеть в глубоком дерьме |
gen. | be in deep mourning | носить глубокий траур |
gen. | be in deep mourning | быть в глубоком трауре |
taboo | be in deep shit | пиздец (в контексте 4uzhoj) |
inf. | be in deep shit | быть по горло в дерьме (Val_Ships) |
inf. | be in deep shit | иметь серьёзные проблемы (If you get caught carrying that stuff, you'll be in deep shit. Val_Ships) |
idiom. | be in deep shit | быть в глубокой заднице (if someone is in deep shit, they are in a lot of trouble Ин.яз) |
inf. | be in deep shit | оказаться по уши в дерьме (figure of speech Val_Ships) |
slang | be in deep shit | иметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п. thefreedictionary.com Dorian Roman) |
slang | be in deep shit | иметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п.; Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" thefreedictionary.com Dorian Roman) |
inf. | be in deep shit | попасть (в знач. "вляпаться", "влипнуть") But if he starts messing with me, then he's in deep shit. / I blow a safe house, I'm in really deep shit. 4uzhoj) |
gen. | be in deep sleep | крепко спать (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be in deep trouble | попасть в беду |
Игорь Миг | be in deep trouble | быть в беде |
Игорь Миг | be in deep trouble | столкнуться с большими неприятностями |
Makarov. | be in deep trouble | оказаться в большой беде |
Игорь Миг | be in deep trouble | испытывать большие трудности |
Игорь Миг | be in deep trouble | испытывать серьёзные проблемы |
Игорь Миг | be in deep trouble | сталкиваться с неприятностями |
Игорь Миг | be in deep trouble | оказаться в катастрофическом положении |
gen. | be in deep water | оказаться в трудной ситуации |
gen. | be in deep water | завязнуть в проблемах |
gen. | be in deep water | в опасном положении (Interex) |
gen. | be in deep water | в беде, в горе (Interex) |
gen. | be in deep water | оказаться в трудной ситуации |
gen. | be in deep water | завязнуть в проблемах |
Makarov. | be in deep waters | быть в затруднительное положение |
gen. | be in deep waters | быть в затруднительном положении |
gen. | be in deep waters | быть в затруднительном положении |
gen. | be lost in deep thought | быть погружённым в глубокие раздумья (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.) |
lit. | be lost in deep thought | глубоко задуматься ("She would often be lost in deep thought." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | be lost in deep thought | быть поглощённым своими мыслями (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.) |
gen. | be neck-deep in something | уйти с головой в (Wakeful dormouse) |
amer. | be nose-deep in the Devil's dandruff | обнюханный (кокаином Taras) |
amer. | be nose-deep in the Devil's dandruff | обнюхавшийся (Taras) |
amer. | be nose-deep in the Devil's dandruff | быть обнюханным кокаином (Taras) |
amer. | be nose-deep in the Devil's dandruff | быть по самые ноздри в кокаине (досл. Taras) |
amer. | be nose-deep in the Devil's dandruff | обнюхаться (кокаина Taras) |
idiom. | be thrown in at the deep end | приступить к сложной задаче без подготовки (deep end – самая глубокая часть бассейна Supernova) |
busin. | be thrown in at the deep end | поручать выполнять трудную работу без подготовки |
Gruzovik, inf. | begin to sing in a deep voice | забасить |
Gruzovik, inf. | begin to speak in a deep voice | забасить |
Makarov. | bend in a deep bow | склониться в глубоком поклоне |
Makarov. | blue eyes set deep in a white face | голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице |
gen. | bo in deep mourning | носить глубокий траур |
Makarov. | bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfalls | полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов |
gen. | bring a compressor in deep choke | перевести компрессор в режим глубокого дросселирования (Dude67) |
Makarov. | bury something deep in the earth | зарыть что-либо глубоко в почву |
energ.ind. | chemical CO2 sequestration in deep saline formations | химическое удаление CO2 в глубоких соленосных формациях |
gen. | chuck in the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить как щенка в воду (NumiTorum) |
construct. | cold deep in-place recycling | холодный ресайклинг (DiBor) |
construct. | cold deep in-place recycling | холодная регенерация (DiBor) |
dipl. | deep cuts in the budget plans | значительные сокращения расходов, запланированных в бюджете |
dipl. | deep cuts in the nuclear arsenals | значительные сокращения ядерных арсеналов |
gen. | deep down in one's heart | в глубине души |
gen. | deep in a map | углубившийся в изучение карты |
gen. | deep in a novel | увлечённый романом |
gen. | deep in one's bones | глубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj) |
idiom. | deep in debt | по уши в долгах (Yeldar Azanbayev) |
gen. | deep in debt | по уши в долгу |
gen. | deep in debt | кругом в долгах |
gen. | deep in debt | быть по уши в долгах |
econ. | deep in debts | погрязший в долгах |
gen. | deep in development | в активной разработке (Ремедиос_П) |
gen. | deep in difficulties | вконец запутавшийся |
mil. | Deep in enemy territory | в глубоком тылу противника (WiseSnake) |
mil. | Deep in enemy territory | в глубоком вражеском тылу (WiseSnake) |
gen. | deep in its heartland | в глубине территории (raf) |
gen. | deep in his pursuit | погружённый в свои занятия |
Makarov. | deep in industrial England | в самом центре промышленной Англии |
gen. | deep in industrial England | в самом сердце промышленной Англии |
gen. | deep in love | влюблённый по уши |
gen. | deep in love | по уши влюблённый |
gen. | deep in love | влюблённый без памяти |
Makarov. | deep in map | углубившийся в изучение карты |
idiom. | deep in mind | в глубине души (Yeldar Azanbayev) |
gen. | deep in one's mind | в глубине души |
gen. | deep in peace | безмятежно спокойный |
gen. | deep in reading | погруженный ушедший с головой в чтение |
rude | knee deep in shit | в жопе (VLZ_58) |
winemak. | deep in structure | комплексный по характеристикам (о вине) |
trav. | deep in the Amazon rainforest | в дебрях Амазонии (The Marubo people have long lived in communal huts scattered hundreds of miles along the Ituí River deep in the Amazon rainforest. They speak their own language, take ayahuasca to connect with forest spirits and trap spider monkeys to make soup or keep as pets. (nytimes.com) ART Vancouver) |
gen. | deep in the chest | широкогрудый |
gen. | deep in the chest | с широкой грудью |
Makarov. | deep in the continent | в глубь суши |
gen. | deep in the countryside | в сельской глуши (Situated deep in the Suffolk countryside, the forest – which has become synonymous with the UFO phenomenon in the UK – will soon be hosting guided tours headed up by veteran UFO researcher Gary Heseltine unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
mil. | deep in the enemy's rear | в глубоком тылу противника (askandy) |
st.exch. | deep in the money | далеко в деньгах (об опционе Ksenia_Kobiakova) |
bank. | deep in the money | опцион "колл", цена которого значительно ниже текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе |
securit. | deep in the money | опцион, цена которого ниже текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе |
Makarov. | deep in the mountains | высоко в горах |
Makarov. | deep in the mountains | в самом сердце гор |
Gruzovik, mil. | deep in the rear | в глубоком тылу |
gen. | Deep in the Siberian mine | во глубине сибирских руд (Пушкин в переводе Babette Deutsch) |
gen. | deep in thought | погрузиться в размышления |
gen. | deep in thought | глубоко задуматься |
fin. | deep in-the-money option | существенно прибыльный опцион (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | опцион, приносящий существенную прибыль (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | опцион, приносящий значительную прибыль (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | опцион со значительной прибылью (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | опцион с существенной прибылью (Alexander Matytsin) |
fin. | deep in-the-money option | значительно прибыльный опцион (Alexander Matytsin) |
tech. | deep ocean test-in-place and observation system | глубоководная стационарная система обнаружения |
gen. | deep place in a lake | омут |
gen. | deep place in a river | омут |
agric. | deep place in a river | яр |
fig. | deep somewhere in one's memory | на задворках памяти (VLZ_58) |
quot.aph. | deep surprise in | к глубокому удивлению (кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
fishery | deep-sea fisheries in the high seas | районы глубоководного рыболовства в открытом море |
Makarov. | deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
amer. | dig oneself in deep | быть в затруднении (Maggie) |
proverb | don't jump in at the deep end | не зная броду, не суйся в воду (VLZ_58) |
Makarov. | draw in a deep breath | сделать глубокий вдох |
gen. | dug-in waist-deep | закопанный по пояс (Soulbringer) |
inf. | elbow deep in | по локоть в (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
inf. | elbow deep in | по локоть (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Makarov. | fall in a deep sleep | заснуть глубоким сном |
gen. | fathoms deep in | "по уши" погруженный (sth, во что-л.) |
gen. | fathoms deep in | глубоко (sth) |
gen. | fathoms deep in | с головой погруженный (sth, во что-л.) |
gen. | fathoms deep in | полностью погруженный (sth, во что-л.) |
gen. | fathoms deep in | "по макушку" погруженный (sth, во что-л.) |
gen. | fathoms deep in love | влюблённый по уши |
gen. | fathoms deep in love | быть влюблённым по уши |
Makarov. | fry in deep fat | жарить во фритюре |
gen. | fry in deep fat | жарить что-либо в кипящем жире |
Makarov. | go in off the deep end | не узнавши броду, соваться в воду |
Makarov. | go in off the deep end | рисковать |
Makarov. | go in off the deep end | действовать сгоряча |
Makarov. | go in off the deep end | разозлиться |
Makarov. | go in off the deep end | пороть горячку |
Makarov. | go in off the deep end | действовать необдуманно |
Makarov. | go in off the deep end | не узнавши броду, сунуться в воду |
Makarov. | go in off the deep end | взволноваться |
inf. | he began to join in with her in his deep bass voice | он начал ей подтягивать густым басом |
gen. | he has a deep cut in his hand | у него глубокий порез руки (ладони) |
gen. | he has so misconducted his affairs that he's deep in debt | он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах |
gen. | he is ankle-deep in problems | он увяз в разных сложностях |
gen. | he is deep in thought | он погружён в свои думы |
Makarov. | he is in a deep droop | он пал духом |
gen. | he is in a deep droop | у него полный упадок сил |
Makarov. | he passed the next night in deep study | следующую ночь он провёл с головой погрузившись в занятия |
gen. | he sang in a deep voice | он пел низким голосом |
gen. | he sang in a deep voice | он пел басом |
gen. | he sank deep in the armchair | он потонул в кресле |
gen. | he sank deep in the armchair | он опустился в глубокое кресло |
gen. | he sank fathoms deep in my respect | моё уважение к нему сильно поколебалось |
gen. | he sat in deep contemplation | он сидел, погруженный в глубокое раздумье |
gen. | he sat in deep contemplation | он сидел, погружённый в глубокое раздумье |
gen. | he stood knee-deep in water | он стоял по колено в воде |
Makarov. | he walked through the wood, knee-deep in autumn leaves | он шёл по лесу, глубоко увязая в опавших листьях |
gen. | he was deep in thought | он глубоко задумался |
Makarov. | her acting in this performance made a deep impression on me | на меня произвела глубокое впечатление её игра в этом спектакле |
Makarov. | her face was in deep shadow | её лица не было видно в глубокой тени |
gen. | her face was in deep shadow | лицо её скрывалось в глубокой тени |
gen. | his blue eyes are set deep in a white face | на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза |
Makarov. | his eyes are deep in his head | у него глубоко посаженные глаза |
Makarov. | horses were floundering in deep snow | лошади с трудом передвигались по глубокому снегу |
Makarov. | house deep in the valley | домик, стоящий глубоко в долине |
Makarov. | I paced along the shore, deep in thought | я брёл по берегу в задумчивости |
Makarov. | ice body composed of one mineral and occurring deep in the Earth's crust or on its surface | ледяное тело мономинерального состава, залегающее в глубине земной коры или на её поверхности |
Makarov. | ice formed in deep layers of accumulation areas of glaciers | лёд, формирующийся в глубинных слоях областей питания ледников |
gen. | I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone. | я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.) |
gen. | imbosomed in the deep | скрытый в глубине моря |
philos. | in a very deep sense | в глубинном смысле (Alex_Odeychuk) |
inf. | in deep | в романтических отношениях (Баян) |
slang | in deep ass | в глубокой жопе (иметь много проблем Pavel_Shell) |
gen. | in deep choke | в режиме глубокого дросселирования (Dude67) |
gen. | in deep choke conditions | в условиях глубокого дросселирования (Dude67) |
bank. | in deep doodoo | по колено в дерьме (This bank is clearly in deep doodoo. akimboesenko) |
gen. | in deep dudgeon | с глубоким возмущением |
fig. | in deep oblivion | на задворках памяти (VLZ_58) |
inf. | in deep shit | по горло в дерьме (Val_Ships) |
amer. | in deep shit | по уши в дерьме (дословно Val_Ships) |
inf. | in deep shit | в очень нехорошей ситуации |
rude | in deep shit | в полном дерьме (z484z) |
rude | in deep shit | в полной жопе (VLZ_58) |
inf. | in deep shit | по уши в дерьме |
inf. | in deep shit | в очень неудобной и некрасивой ситуации |
idiom. | in deep sorrow | с глубокой скорбью (Andrey Truhachev) |
lit. | in deep thought | глубоко задумавшись ("Holmes stood for a moment in deep thought." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
slang | in deep water | в затруднительном положении |
slang | in deep water | попасть в неприятность (из которой, возможно, весьма сложно выбраться по разным субъективным причинам) |
gen. | in deep water | в беде |
gen. | in deep water | в тяжёлом положении |
gen. | in deep water | в сложной ситуации |
gen. | in deep waters | в беде |
gen. | in deep waters | в горе |
bible.term. | in deep waters | во глубине вод |
gen. | in deep waters | в трудном положении |
gen. | in deep waters | в опасном положении |
construct. | in 3 – 5 m deep trenches sheeting is obligatory | в траншее глубиной 3 – 5 м необходимо выполнять сплошное крепление |
gen. | in the cradle of the deep | в колыбели моря |
idiom. | in the deep end | на самом дне (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the deep of night | в глухую полночь |
Makarov. | in the deep of night | глубокой ночью |
Makarov. | in the deep of winter | в разгар зимы |
inf. | in too deep | по шею (chronik) |
inf. | in too deep | по уши (в чем-то chronik) |
oil | Instructions on NDT for oilfield tubular goods in conditions of deep directional drilling | Инструкция по проведению неразрушающего контроля труб нефтяного сортамента в условиях глубокого наклонно направленного бурения (Seregaboss) |
org.name. | International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas | Международные руководящие принципы регулирования глубоководного промысла в открытом море |
UN | International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas | Международные руководящие принципы регулирования глубоководного промысла в открытом море (сайт ФАО Rori) |
idiom. | jump in at the deep end | браться за что-либо без должной подготовки или опыта (VLZ_58) |
fig.of.sp. | jump in at the deep end | жить захочешь, научишься (If you jump or are thrown in at the deep end, you start doing something new and difficult without help or preparation Beforeyouaccuseme) |
idiom. | jump in at the deep end | действовать с листа (VLZ_58) |
Makarov. | jump in at the deep end | совершать необдуманные поступки |
Makarov. | jump in the deep end | совершать необдуманные поступки |
gen. | knee deep in my heart | "По колено в моём сердце" (песня scherfas) |
gen. | knee-deep in | погрязший (Tanya Gesse) |
Makarov. | knee-deep in mud | по колено в грязи |
uncom. | knee-deep in snow | в убродном снегу (Супру) |
gen. | knee-deep in snow | по колено в снегу (О. Шишкова) |
slang | knee-deep in something | человек, у которого полно (чего-то) |
Makarov. | knee-deep in work | заваленный работой |
slang | lamp in deep mourning | фингал (Anglophile) |
slang | lamp in deep mourning | фонарь |
slang | lamp in deep mourning | подбитый глаз (Anglophile) |
Makarov. | lanes deep in snow | дорожки, засыпанные толстым слоем снега |
Makarov. | leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкий след |
Makarov. | leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкую колею |
Makarov. | leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу колею |
gen. | leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкий колею |
Makarov. | long and narrow glaciers situated in deep eroded gullies wich radiate outwards in all directions on the slopes of a volcanic cone | узкие длинные ледники в радиально расходящихся эрозионных бороздах на склонах вулканического конуса |
gen. | magma in moving from deep in the earth | магма подымается из земных недр |
Makarov. | magma is moving from deep in the earth | магма подымается из земных недр |
Makarov. | magma is moving from deep in the earth | магма поднимается из земных недр |
hockey. | move in deep | заехать глубоко в зону (maystay) |
hockey. | move in deep | въехать глубоко в зону (maystay) |
Makarov. | nonlinear, nonlocal and nonpotential interactions in deep mutual wave-overlappings of valence electrons | нелинейные, нелокальные и непотенциальные взаимодействия при глубоком взаимном перекрывании волн валентных электронов |
Makarov. | nonlinear-nonlocal-nonpotential-nonhamiltonian-nonunitary interactions in deep correlations of valence electrons | нелинейно-нелокально-непотенциально-негамильтоново-неунитарные взаимодействия в сильных корреляциях валентных электронов (об адронной химии) |
tech. | operate in deep vacuum | работать в условиях глубокого вакуума |
gen. | operation in deep choke | работа в режиме глубокого дросселирования (Dude67) |
construct. | our specialists have a wide experience in deep-well disposal | Наши специалисты располагают достаточным опытом закачки сточных вод в глубокие скважины |
Makarov. | phosphates are eventually deposited in shallow or deep-sea sediments | в конце концов, фосфаты осаждаются в мелководных и глубоководных морских осадках |
mil., arm.veh. | propellers for providing motive power in deep water | винты для обеспечения тяги при преодолении глубоководных препятствий |
nautic. | ride deep in the water | иметь большую осадку (на ходу) |
Makarov. | rural street, now deep in shadow, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
Makarov. | rural street, now deep in shadows, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
gen. | scoop a deep groove in | оставлять глубокую царапину на (чем-либо) |
Makarov. | she frowned as though deep in thought | она сморщила лоб, как будто глубоко задумавшись |
Makarov. | she has a deep aversion to getting up in the morning | она очень не любит вставать рано утром |
Makarov. | she has a deep-seated faith in God | она была глубоко верующим человеком |
Makarov. | she spoke in a deep mannikin voice | она говорила низким, мужским голосом |
Makarov. | she spoke in a deep mannish voice | она говорила низким мужеподобным голосом |
Makarov. | sing in a deep voice | басить |
inf. | sing in a deep voice | забасить |
gen. | sing in a deep voice | петь низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.) |
Makarov. | small, deep depression, round in plan, accompanying the local development of thermokarst | небольшое округлое в плане глубокое понижение, возникающее при локальном проявлении термокарста |
Gruzovik, inf. | speak in a deep voice | басить |
Gruzovik, inf. | speak in a deep voice | пробасить |
Makarov. | stand deep in water | стоять глубоко в воде |
Makarov. | stand knee-deep in water | стоять по колено в воде |
Makarov. | stand with one's hands deep in one's pockets | стоять, засунув руки в карманы |
Makarov. | States such as Michigan and Massachusetts are making deep cuts in welfare | такие штаты как Мичиган и Массачусетс резко уменьшают затраты на социальное обеспечение |
Makarov. | strike a deep chord in someone's heart | вызвать глубокий отклик в душе |
gen. | strike a deep chord in heart | вызвать глубокий отклик в душе |
gen. | strike a deep chord in the heart of | вызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the heart of | задеть чувствительную струнку (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the heart of | глубоко взволновать (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the hearts | вызвать глубокий отклик в сердцах |
gen. | suck in a deep breath | глубоко вздохнуть (Рина Грант) |
Makarov. | that corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater force | коррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и больше |
Makarov. | the castle was buried deep in the forest | замок находился глубоко в лесу |
gen. | the child dug a deep hole in the sand | ребёнок выкопал глубокую яму в песке |
Makarov. | the deep blue sea is seen in the distance | вдали синеет море |
construct. | the deep excavation shoring is done in accordance with the project report | в глубоких котлованах крепления делаются в соответствии с проектом |
Makarov. | the farmer's tractors had made deep ruts in the road | фермерские тракторы оставили глубокие колеи на дороге |
Makarov. | the fields lay deep in snow | на полях лежал глубокий снег |
Makarov. | the horses were floundering in deep snow | лошади с трудом передвигались по глубокому снегу |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта укоренилась в человеке |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта присуща человеку |
Makarov. | the quarrel had its roots deep in the past | конфликт уходил корнями в далёкое прошлое |
Makarov. | the rural street, now deep in shadow, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
Makarov. | the rural street, now deep in shadows, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
Makarov. | the sea appears deep blue in the distance | вдали синеет море |
Makarov. | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo | судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза |
Makarov. | the stream had cut a deep rift in the rock | поток прорезал в горе глубокое ущелье |
Makarov. | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод |
Makarov. | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод |
Makarov. | the water's deep here, mind you don't fall in | здесь глубоко, смотри не упади в воду |
Makarov. | the water's quite deep enough to dive in | вода достаточно глубока для ныряния |
Makarov. | the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
Makarov. | there was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestness | Маколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честен |
gen. | they showed a deep interest in us | они приняли в нас большое участие |
Makarov. | they sucked in deep lungfuls of air | они набрали полные лёгкие воздуха (глубоко вдохнули) |
gen. | throw in at the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
gen. | throw in at the deep end | бросить как щенка в воду (To make someone start a new and difficult job or activity without helping them or preparing them for it NumiTorum) |
gen. | throw in at the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
idiom. | throw somebody in at the deep end | поручать трудную работу (как правило, предоставив разбираться с ней самому, без подготовки • I was thrown in at the deep end when my company sent me to run the German office. Irboya) |
idiom. | Throw someone in the deep end | Пан или пропал! (Nata Shkoda) |
idiom. | Throw someone in the deep end | Будь что будет! (Nata Shkoda) |
idiom. | throw someone in the deep end | была не была! (Nata Shkoda) |
idiom. | throw sb in at the deep end | бросить в пучину, предоставив выплывать самостоятельно (Irboya) |
idiom. | throw sb in at the deep end | бросить на произвол судьбы (Irboya) |
Makarov. | till we were quite out of the deep, and in full sight of the land | пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега |
gen. | touch a deep chord in smb.'s heart | вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе |
Makarov. | utter in a deep voice | пробасить |
gen. | vivid and deep in colour | яркий |
gen. | vivid and deep in colour | живой (цвет) |
gen. | waist deep in water | по пояс в воде (rechnik) |
gen. | waist-deep in | по пояс в (воде и т. п. Wakeful dormouse) |
mech. | wave in deep water | волна на глубокой воде |
Makarov. | we began to toil in the ankle-deep sand | мы тронулись в путь, с трудом передвигаясь и увязая по щиколотку в песке |
Makarov. | we found him at last, lost in the forest, floundering about in deep snow | в конце концов мы нашли его – он заблудился в лесу, пробирался через сугробы |
Makarov. | we stood ankle-deep in snow | мы стояли по щиколотку в снегу |
Makarov. | when I'm tired, I like to relax in/into a deep armchair | когда я устаю, я люблю отдохнуть в глубоком кресле |
busin. | with deep experience in | с обширным опытом в области (Alex_Odeychuk) |