DictionaryForumContacts

Terms containing in consideration of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawconsideration of case in absentiaзаочное рассмотрение дела
progr.considerations of practicality in structured programmingрассмотрение практических вопросов структурного программирования (ssn)
lawdefer consideration of a case pending remedy of technical defects in the claimоставить дело без движения (only where time is granted by the court to remedy defects such as accidentally naming the wrong respondent in the claim D Cassidy)
lawfor and in consideration of the sumв обмен на уплату суммы ХХХ и в порядке встречного удовлетворения (Andy)
gen.in consideration ofуделяя внимание (Andrey Truhachev)
gen.in consideration ofв виде компенсации
gen.in consideration ofв виде компенсации за
gen.in consideration ofпринимая во внимание
gen.in consideration ofв счёт вознаграждения за (Alexander Matytsin)
patents.in consideration ofрассматривая
patents.in consideration ofвследствие
gen.in consideration ofв качестве вознаграждения за (The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: ... kee46)
gen.in consideration ofв благодарность за
gen.in consideration ofучитывая
gen.in consideration ofкасательно (zhvir)
gen.in consideration ofв виде вознаграждения за (Taking something into consideration; due to or on account of something. • The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: LE. He has undoubtedly committed a transgression, but in consideration of his many unblemished years of service to the force, we are recommending unpaid suspension rather than removal. In consideration of your tireless humanitarian efforts, I am honored to present you with this award. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
uncom.in consideration ofв порядке вознаграждения за (I. Havkin)
busin.in consideration ofс учётом (Alexander Matytsin)
lawin consideration ofза встречное удовлетворение в виде (чего-либо Aprilen)
lawin consideration ofза встречное предоставление в виде (чего-либо; ≠ in consideration FOR something – в качестве встречного предоставления за что-либо Евгений Тамарченко)
lawin consideration ofв обмен на (Altv)
busin.in consideration ofввиду (D.Lutoshkin)
gen.in consideration ofиз-за (kee46)
lawin consideration of articlesруководствуясь статьями ... (в постановляющей части судебного акта)
lawin consideration of inavailability for any party of the Contract to implement all reasonable stepsввиду невозможности той или иной Стороны Договора осуществить все необходимые действия (Konstantin 1966)
gen.in consideration of performance of the servicesв качестве вознаграждения за оказанные услуги
lawin consideration of provision of servicesв качестве вознаграждения за оказанные услуги (Sirenya)
lawin consideration of that the Contractor will not be liable forввиду чего Исполнитель не несёт ответственности за (Konstantin 1966)
gas.proc.in consideration of the foregoingс учётом вышесказанного
gas.proc.in consideration of the foregoingс учётом вышеизложенного
lawin consideration of the foregoingв соответствии с вышеизложенным (Zukrynka)
lawin consideration of the foregoingучитывая вышеизложенное (OLGA P.)
lawin consideration of the foregoing premisesпринимая во внимание вышеизложенное (Годо_02)
lawin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
law, contr.in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledgeпринимая во внимание взаимные соглашения и условия, изложенные ниже, а также добросовестные и взаимовыгодные намерения, понимание и достаточность которых настоящим подтверждается Сторонами (NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledge AlexBelenkiy)
lawin consideration of the mutual covenants herein containedза встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре (consideration (встречное предоставление в ГК РФ) является важным условием действительности договора Leonid Dzhepko)
lawin consideration of the mutual covenants herein containedучитывая встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре
lawin consideration of the mutual covenants herein containedприняв за встречное удовлетворение взаимные обязательства, изложенные в настоящем договоре, договорились о нижеследующем (обе стороны получают "встречное удовлетворение" в виде взаимных обязательств, что является условием действительности договора 4uzhoj)
lawin consideration of the mutual covenants herein set forthс учётом взаимных обязательств, определённых в настоящем Договоре (vp_73)
lawin consideration of the mutual covenants herein set forthсм. in consideration of the mutual covenants herein contained (vp_73)
bank.in consideration of the mutual promises set forth belowс учётом нижеизложенных взаимных обязательств (aht)
lawin consideration of the paymentsна возмездной основе (вариант для направления "рус ⇒ англ"; подходит не во всех случаях • ...in consideration of the payments hereinafter set forth/mentioned......in consideration of the payments to be made by the Client to the Contractor.... 4uzhoj)
lawin consideration of the payments hereinafter mentionedза плату, размер которой установлен настоящим договором (4uzhoj)
lawin consideration of the premisesпринимая во внимание вышеизложенное (LadaP)
lawin consideration of the premises and the mutual covenants set forth hereinс учётом положений преамбулы и взаимных обязательств, изложенных в настоящем договоре (Alex_Odeychuk)
lawin consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forthс учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательств (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko)
insur.in consideration of the premiumв порядке встречного удовлетворения и в обмен на страховую премию
avia.in consideration of the promises and mutual covenants herein containedс учётом обещаний и взаимных обязательств, изложенных в настоящем документе (tina.uchevatkina)
lawin consideration of the rights, duties and covenants contained hereinпринимая во внимание права, обязанности и обязательства, содержащиеся в настоящем договоре (Elina Semykina)
scient.in this paper we proceed from the consideration ofэту работу мы начнем с рассмотрения
lawinadmissibility of second participation of judge in consideration of caseнедопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела
polit.Proposal by the Soviet Union that consideration should be given to the question of prohibiting naval activity in mutually agreed parts of international straits and in busy shipping lanes generally. A meeting of representatives of interested countries could be held for this purpose, say in LeningradПредложение СССР рассмотреть вопрос о запрещении военно-морской деятельности во взаимно согласованных зонах международных проливов и вообще на путях интенсивного судоходства. С этой целью можно было бы провести встречу представителей заинтересованных государств, например в Ленинграде (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
busin.service in consideration of paymentплатная услуга (Alexander Matytsin)
patents.the consideration of the application materials is conducted in accordance withрассмотрение материалов заявке проводилось в соответствии с
bank.the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact thatрешение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод)
Makarov.the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firmсовет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании
Makarov.the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firmсовет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
math.we omit consideration of how to obtain a solution for the problem formulated in terms of stressesрассмотрение способа получения
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B

Get short URL