Subject | English | Russian |
law | consequence in law | правовое, юридическое последствие |
law | consequence in law | юридическое последствие |
law | consequence in law | правовые последствия |
adv. | consequence in law | правовое последствие |
patents. | disclosure of the invention in consequence of an abuse | злонамеренное разглашение изобретения |
math. | in consequence | вследствие этого |
Makarov. | in consequence | в результате |
Makarov. | in consequence | следовательно |
torped. | in consequence of | вследствие |
gen. | in consequence of | благодаря (чему-либо) |
Makarov. | in consequence of | благодаря |
Makarov. | in consequence of | в результате (чего-либо) |
Gruzovik | in consequence of | вследствие (prep with gen) |
gen. | in consequence of | в результате |
lit. | in consequence of | из-за (Ольга Матвеева) |
math. | in consequence of | вследствие (групповой предлог) |
math. | in consequence of | в силу |
gen. | in consequence of | вследствие (чего-л.) |
gen. | in consequence of these speculations he decided to stay | в результате этих размышлений он решил остаться |
gen. | in consequence of which | вследствие чего |
mech. | in the consequence of | вследствие |
notar. | judgment rendered in consequence of nonappearance of the defendant | заочное решение |
O&G, casp. | keep confidential any information of a confidential nature acquired in consequence of | всегда обязуются хранить в тайне любую информацию конфиденциального характера, полученную вследствие исполнения настоящего Соглашения, за исключением (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | keep confidential any information of a confidential nature acquired in consequence of | обязаны хранить в тайне любые сведения конфиденциального характера, ставшие известными им вследствие этого (или информацию Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
math. | similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
gen. | skilled turners became redundant in consequence of using NC-system | опытные токари стали ненужными вследствие использования систем ЧПУ |
Makarov. | supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence | положим, число голосующих "за" и "против" равно по численности и по значимости |
Makarov. | the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter | объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества |
progr. | the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism | Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
law | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances | Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства |
Makarov. | the rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
hist. | the sentence which had been pronounced in consequence of the verdict was executed upon him | приговор, вынесенный ему по вердикту присяжных заседателей, был приведён в исполнение (Alex_Odeychuk) |
mech. | the terms involving a and b, respectively, vanish in the consequence of the relations | Члены, содержащие соответственно a и b, обращаются в ноль вследствие соотношений (7, 8; 8; 7) |