Subject | English | Russian |
IT | A number of high profile failures have dented confidence in cloud computing | Несколько крупных сбоев подорвали доверие к "облачной" среде (Alexey Lebedev) |
Makarov. | a pale blue rent shone in the dark cloud | в тёмной туче виднелась светло-голубая полоска |
gen. | a rift in the clouds | просвет в тучах |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
data.prot. | access to data in the cloud | доступ к данным, находящимся в облаке (iso.ru Alex_Odeychuk) |
AI. | AI/ML in the cloud | искусственный интеллект и машинное обучение в облаке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
gen. | be in a cloud | жить в неизвестности |
Makarov. | be in seventh heaven cloud nine | быть на верху блаженства |
Makarov. | be in seventh on cloud nine | быть на верху блаженства |
adv. | born-in-the-cloud | изначально предназначенный для облачной среды (vlad-and-slav) |
adv. | born-in-the-cloud | изначально ориентированный на работу в облаке (vlad-and-slav) |
hi.energ. | cloud chamber in a magnetic field | камера Вильсона с магнитным полем |
hi.energ. | cloud chamber in a magnetic field | конденсационная камера с магнитным полем |
comp., net. | cloud in a box | облако в коробке (combination of software and server hardware Artjaazz) |
comp., net. | cloud-in-a-can | "облако в коробке" (Artjaazz) |
math. | cloud-in-cell method | метод облака в ячейках |
Makarov. | clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus | облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые |
gen. | clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, stratus, and nimbus | облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые |
Makarov. | clouds are formed from drops of liquid hanging in the air | облака образуются из водяных капель, находящихся в воздухе |
comp., net. | connect securely in the cloud | безопасно подключиться к облачной среде (Alex_Odeychuk) |
polit. | contamination in the wake of a radioactive cloud | заражение по следу радиоактивного облака |
data.prot. | cybersecurity in the cloud | информационная безопасность в облачных средах (forbes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | data from boards confirm presence of severe icing in cloud | бортовые данные подтверждают наличие сильного обледенения в облаках |
progr. | development in the cloud | разработка в облаке (amazon.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | dust flies in clouds | пыль носится тучами |
Cloud. | file storage solution in the cloud | облачная система хранения файлов (watchtowr.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | freezing of the drops of a supercooled rain cloud or a strato-cumulus cloud on solid particles – snow crystals in clouds | намерзание капелек переохлаждённого ливневого или слоисто-кучевого облака на твёрдых облачных элементах – снежных кристаллах |
dat.proc. | GPUs in the cloud | графические процессоры в облаке (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
cinema | Head in the Clouds | Голова в облаках (фильм Джона Дайгана, 2004 Lana Falcon) |
meteorol. | heavy clear ice in cloud | сильное обледенение в облаках в виде прозрачного льда |
meteorol. | heavy icing in cloud | сильное обледенение в облаках |
meteorol. | heavy rime in cloud | сильное обледенение в облаках в виде изморози |
met., Makarov. | hole in clouds | просвет |
Makarov. | hole in clouds | просвет в облаках |
mil. | holes in the clouds | просветы в облаках |
dat.proc. | HPC in the cloud | виртуализованный вычислительный кластер (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | HPC in the cloud | высокопроизводительные вычисления в облаке (leveraging a commodity cluster using either Ethernet or InfiniBand networks; корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
avia. | I am in cloud | Нахожусь в облаках (типовое сообщение по связи) |
mil., avia. | icing in cloud | обледенение в облаках |
vulg. | I'm off in a cloud of shit | прощальная фраза |
Cloud. | in a cloud-native way | облачно-ориентированно (nist.gov Alex_Odeychuk) |
progr. | in a virtual or cloud environment | в виртуальной или облачной среде (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in and out of clouds | временами в облаках |
avia. | in cloud | в облаках |
Makarov. | in clouds | в облаках |
IT | in modern cloud-based environments | в современных облачных средах (Alex_Odeychuk) |
IT | in the cloud | в облаке (theregister.com Alex_Odeychuk) |
comp., net. | in the cloud | на платформах облачных вычислений (таких как Amazon EC2, GoGrid и Rackspace Alex_Odeychuk) |
comp., net. | in the cloud | на платформе облачных вычислений (напр., Amazon EC2, GoGrid или Rackspace Alex_Odeychuk) |
Cloud. | in the cloud | в облачной среде (forbes.com Alex_Odeychuk) |
IT | in the cloud environment | в облачной среде (Alex_Odeychuk) |
IT | in the cloud or on your server | в облаке или у вас на сервере (англ. цитата взята из статьи в InfoWorld Alex_Odeychuk) |
gen. | in the clouds | нереальный |
gen. | in the clouds | воображаемый |
hist. | in the emerging cloud computing era | на заре эпохи облачных вычислений (англ. термин взят из: Yang, H. Software Reuse in the Emerging Cloud Computing Era 54. Alex_Odeychuk) |
Cloud. | in the public cloud | в общедоступном облаке |
Cloud. | in the public cloud | в публичной облачной среде |
Cloud. | in the public cloud | в публичном облаке |
Cloud. | in the public cloud | в общедоступной облачной среде |
tech. | in-cloud | внутриоблачный |
tech. | in-cloud observations | внутриоблачные наблюдения |
tech. | in-cloud scavenging | внутриоблачное вымывание |
meteorol. | in-cloud temperature | температура в облаке |
gen. | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras) |
Makarov. | light icing in cloud | слабое обледенение в облаках |
meteorol. | light rime in cloud | слабое обледенение в облаках в виде изморози |
meteorol. | lightning in cloud | молния в облаках |
mil., avia. | liquid water content in cloud | содержание воды в облаке |
gen. | live in cloud-cuckoo-land | витать в облаках (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras) |
meteorol. | moderate clear ice in cloud | умеренное обледенение в облаках в виде прозрачного льда |
meteorol. | moderate icing in cloud | умеренное обледенение в облаках |
meteorol. | moderate rime in cloud | умеренное обледенение в облаках в виде изморози |
Makarov. | moon is riding in the clouds | луна плывёт в облаках |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
avia. | negative contact, in cloud | отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact – Вас не наблюдаю Lena Nolte) |
avia. | negative contact, in cloud | борт не наблюдаю, в облаках (В других случаях фраза "NEGATIVE CONTACT" означает: а) отсутствие ответа на радиочастоте (Negative contact on 122.7 – На 122,7 не отвечают); б) отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact – Вас не наблюдаю). Lena Nolte) |
cliche. | not a cloud in the sky | на небе ни облачка (Юрий Гомон) |
progr. | on-premise or in the cloud | локально или в облаке (компании Embarcadero Technologies Alex_Odeychuk) |
comp., net. | on-premises or in the cloud | в локальной или облачной среде (Alex_Odeychuk) |
progr. | Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and development | в противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений (ssn) |
Makarov. | pale blue rent shone in the dark cloud | в тёмной туче виднелась светло-голубая полоска |
Makarov. | play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника |
IT | private-cloud-in-a-box | приватное облако в коробке (Alex_Odeychuk) |
softw. | put in the cloud | развернуть в облаке (ibm.com Alex_Odeychuk) |
progr. | quantum programming in the cloud | облачное квантовое программирование (Alex_Odeychuk) |
progr. | quantum programming in the cloud | квантовое программирование в облаке (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | reduction in cloud infrastructure costs | сокращение расходов на облачную инфраструктуру (amazon.com Alex_Odeychuk) |
progr. | run code in the cloud | запускать приложение в облаке (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | run in the cloud | выполняться в облаке (run entirely in the cloud — выполняться полностью в облаке venturebeat.com Alex_Odeychuk) |
Cloud. | run within a sandboxed environment in the cloud | выполняться в безопасном изолированном контейнере в облачной среде (newsbtc.com Alex_Odeychuk) |
Cloud. | secure, isolated container in the cloud | безопасный изолированный контейнер в облачной среде (openai.com Alex_Odeychuk) |
comp., MS | service hosted in the cloud | служба, развёрнутая в облаке (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | service hosted in the cloud | служба, размещённая в облаке (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | service hosted in the cloud | облачная служба (Alex_Odeychuk) |
avia. | Severe turbulence in cloud between 3000 and 4500 meters | Сильная турбулентность в облаках от 3000 до 4500 (Lena Nolte) |
el. | sheet cloud arranged in heavy masses | слоисто-кучевое облако |
Cloud. | software delivery in a cloud-native way | облачно-ориентированная поставка программного обеспечения (nist.gov Alex_Odeychuk) |
IT | supercomputer in the cloud | суперкомпьютер в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | supercomputing in the cloud | суперкомпьютерные вычисления в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
mil. | target ingress in cloud cover | вход в район цели в условиях облачности |
comp., MS | testing lab in the cloud | среда тестирования в облаке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the moon is riding in the clouds | луна плывёт в облаках |
gen. | the moon pavilioned in dark clouds | луна, скрытая за тёмными тучами |
cliche. | there is not a cloud in the sky | на небе ни облачка (Юрий Гомон) |
gen. | there wasn't a cloud in the sky | на небе не было ни облачка |
AI. | train in the cloud | выполнять обучение в облаке (напр., искусственной нейронной сети Alex_Odeychuk) |
avia. | turbulence in clouds | турбулентность в облаках |
idiom. | you're living in Cloud-cuckoo-land | ты витаешь в облаках |