Subject | English | Russian |
gen. | challenge decisions in a judicial procedure | обжаловать в судебном порядке (Lavrov) |
gen. | challenge in a court of law | оспорить в судебном порядке (Alexander Demidov) |
law | challenge something in court | обжаловать в суд (c) Googler 'More) |
polit. | challenge the election results in court | оспаривать результаты выборов в суде (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | challenge the election results in court | оспаривать результаты выборов в суде |
Игорь Миг | challenges encountered in relation to | проблемы, возникающие в связи с |
scient. | challenges in artificial intelligence | проблемы искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk) |
mil. | challenges in missile proliferation | вызовы ракетного распространения (русс. термин взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ С.Рябкова от 20 февраля 2010 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | challenges in rolling out | проблемы построения (triumfov) |
Makarov. | challenges of integrated estuarine management in the United States | проблемы комплексного управления эстуариями в США |
UN, polit. | ESCAP/World Tourism Organization Seminar on Challenges for Human Resource Development in Tourism in the Asia-Pacific Region in the New Millennium | Семинар ЭСКАТО / Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии |
gen. | face clear challenges in active oral speech | иметь отчётливые трудности в активной устной речи (struggling to find the right words — в виде поиска нужных слов во время беседы Alex_Odeychuk) |
progr. | fundamental challenges in the domain of network programming | фундаментальные проблемы, имеющиеся в сфере сетевого программирования (ssn) |
Makarov. | he challenges controversy in every possible way | хочется противоречить ему во всём, чем только можно |
product. | in challenges | в задачах (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in challenges to | при оспаривании (At present an application involving several parties or interest groups, which is generally the case in challenges to decisions involving ... Alexander Demidov) |
gen. | in order to address the challenge adequately | для решения этой задачи / проблемы |
gen. | in the matter of challenge | по делу об оспаривании (In the Matter of Challenge of the State's Award of Contract to Staples Business Advantage, decided Aug. 25, 2011. (Appellate Division ... | IN THE MATTER OF challenge to a determination of the Employment Relations Authority. | ... on bahalf of the petitioner to the effect that the jurisdiction of this Court is not ousted in the matter of challenge to the validity of the election of the President. Alexander Demidov) |
UN, police | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
org.name. | Ministerial Conference on Water for Agriculture and Energy in Africa: the Challenges of Climate Change | Министерская конференция по использованию воды для сельского хозяйства и энергетики в Африке: вызовы в свете изменения климата |
gen. | remain strong in the face of challenge | уверенно преодолевать трудности (Евгений Тамарченко) |
math. | the challenge has been in designing the | задача состояла в проектировании |
formal | the points awarded under this challenge in connection with specific objectives | баллы, которые можно получить за достижение целей в рамках конкурса (financial-engineer) |
progr. | these complexities can stymie even experienced software developers because they arise from fundamental challenges in the domain of network programming | все эти трудности способны загнать в тупик даже опытных разработчиков программного обеспечения, поскольку возникают на почве фундаментальных проблем, имеющихся в сфере сетевого программирования |