DictionaryForumContacts

Terms containing in case a | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a case in pointименно такой случай (A.Rezvov)
Makarov.a case in pointдело, относящееся к данному вопросу
polit.a case in pointяркое свидетельство (bigmaxus)
gen.a case in pointкак раз такой случай (A.Rezvov)
Makarov.a case in pointдело, относящееся к обсуждаемой теме
gen.a case in pointпоказательный пример (felog)
cliche.a case in point isпример этого
inf.a case in point isпример этого
gen.a case in precedentсудебный прецедент (имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
law.enf., newsa figure in a caseфигурант (VLZ_58)
Makarov.a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
gen.a rabbit in his caseкролик в шкурке
progr.a set of places in the base use caseряд мест в основном варианте использования (ssn)
math.A similar conclusion holds in the dual case whereподобное же заключение справедливо и в двойственном случае, когда ...
gen.a striking case in pointяркий пример в этой связи (erelena)
gen.a striking case in pointнаглядный пример этого явления (erelena)
gen.a striking case in pointяркая иллюстрация этого явления (erelena)
lawadjudicate in a caseвыносить приговор по делу (Право международной торговли On-Line)
lawadjudicate in a caseвынести решение по делу
progr.alternative course in a use caseальтернативное направление варианта использования (ssn)
math.as a case in pointв качестве примера
comp.as might well be the case in a structure liable to localized faultsкак это может быть в системе, подверженной локализованным ошибкам (ssn)
rhetor.be a case in pointявляться наглядным тому примером (Alex_Odeychuk)
gen.be a witness in a caseпроходить свидетелем по делу (Alexander Demidov)
gen.be in a sad caseбыть в дурном положении
gen.be named in a caseпроходить по делу (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests.TMT Alexander Demidov)
gen.be named in a case asпроходить по делу в качестве (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
gen.be using in a real-case scenarioиспользовать на практике (Alex_Odeychuk)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn)
progr.Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entityОбе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
lawcase in a claimдело по иску (A key legal case in the claim by US firm SCO to own key parts of Linux has been largely dismissed. news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3917395.stm Alexander Demidov)
lawcase law (in the context of a specific court – e.g. "This Court's case law"предыдущие постановления данного Суда (findlaw.com Tanya Gesse)
progr.case of variable coefficients in a column of a special formслучай переменных коэффициентов в столбце некоторого специального вида (ssn)
notar.case where parties concerned in the commission of a crime are guilty of different degrees thereofсложное соучастие
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка радиоактивных материалов активной зоны (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка а.з. (MichaelBurov)
nucl.pow.catcher of the corium in case of a nuclear meltdownловушка активной зоны (MichaelBurov)
progr.Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equationsКлеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных (ssn)
progr.choices in a case statementальтернативы в операторе выбора (ssn)
lawcivil action in a criminal caseгражданский иск по уголовному делу (Alexander Demidov)
notar.civil claims in a criminal caseгражданский иск в уголовном деле (Гражданский иск в уголовном процессе – это комплексный уголовно-процессуальный правовой институт, представляющий совокупность норм, регулирующих общественные отношения по поводу имущественных последствий преступления, и включающий в себя элементы гражданско-процессуального метода регулирования; с другой стороны – это заявленное при производстве по уголовному делу требование гражданина или юридического лица о возмещении имущественного и морального вреда, причинённого преступлением, к обвиняемому или лицам, несущим материальную ответственность за действия обвиняемого. ВК – АД)
lawconduct a case in the arbitration commissionвести дело в арбитражной комиссии
foreig.aff.Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной ситуации (iaea.org hellbourne)
polit.Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
Makarov.cost is a minor circumstance in this caseцена в данном случае – незначительная деталь
lawcosts in a criminal caseиздержки ведения уголовного дела
gen.court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
gen.court session in a caseсудебное заседание по делу (Alexander Demidov)
lawcredit of witness in a particular caseдоверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
Makarov.decide a case in favourрешить дело в чью-либо пользу
progr.default sequence of steps in a use caseпоследовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования (ssn)
econ.defendant in a caseответчик по иску
lawdefendant in a criminal caseобвиняемый по уголовному делу (Alex_Odeychuk)
lawdefer consideration of a case pending remedy of technical defects in the claimоставить дело без движения (only where time is granted by the court to remedy defects such as accidentally naming the wrong respondent in the claim D Cassidy)
policeenter a case in a police folderзарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
policeenter a case in the Police Report Databaseзакуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
formalexcept in the case of aза исключением тех случаев, когда имеет место (He has a non-voting role on the board except in the case of a tie. ART Vancouver)
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
econ., lawfees in a caseсборы по делу
crim.law.file a case at the International Criminal Court in The Hagueвозбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге (BBC News Alex_Odeychuk)
law, courtfile in a caseматериалы дела (The file in a case includes the original complaint and all pleadings and papers belonging thereto. thefreedictionary.com OlegHalaziy)
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance withв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
lawhave filed a motion to intervene in the court caseподать ходатайство о вступлении в дело (напр., на стороне истца или ответчика; Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.he always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorwayон всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится авария
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
Makarov.his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа была в плачевном состоянии, когда он её поднял
gen.his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял
gen.I shall leave a note just in caseя оставлю записку на тот случай, если
gen.in a best-case scenarioв лучшем случае (In a best-case scenario, this could mean hundreds of millions of dollars a year steered toward solving affordable energy needs in bush ... | In a best case scenario, this could mean hours of work. Alexander Demidov)
gen.in a case brought againstв деле по жалобе против (Alexander Demidov)
gen.in a case of extreme necessityв случае крайней необходимости (financial-engineer)
polit.in a case where it is requiredв необходимом случае (Alex_Odeychuk)
polit.in a case where it is requiredкогда это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.in a court caseчерез суд (bookworm)
product.in a given caseв конкретном случае (Yeldar Azanbayev)
lawin a judgment delivered in the caseв судебном решении, принятом по делу (of ... v. ... – ... против ... Alex_Odeychuk)
gen.in a limited number of casesв ограниченном ряде случаев (bookworm)
Игорь Мигin a lower case letterсо строчной
gen.in a minority of casesв незначительном числе случаев
gen.in a real-case scenarioв практической работе (Alex_Odeychuk)
gen.in a real-case scenarioна практике (Alex_Odeychuk)
gen.in a worst-case scenarioпри наступлении самых невыгодных условий (Alexander Demidov)
gen.in a worst-case scenarioпри самом неблагоприятном раскладе (Q. Hi all, does it matter whether we say "in a worst-case scenario" or "in the worst-case scenario"? The following example sentence comes from Oxford Dictionary: "In the worst-case scenario, the antagonism will get out of control and will paralyze the party." The following is from Cambridge Dictionary: "The study concludes that in a worst-case scenario there might be 80,000 cases of the disease." А. In most cases, there will be only one worst-case scenario, in which case the applies. However, your example refers to a study which makes a projection for the future. This is complicated and could involve different ways of making the calculation and different assumptions used in the calculation. In this case, there could be more than one worst-case scenario. wordreference.com Alexander Demidov)
cliche.in a worst-case scenarioв самом худшем случае (In a worst-case scenario, a moderate earthquake on the Vancouver Island fault would create a potential tsunami that would impact not only Victoria but also Vancouver, Seattle, Bellingham, Olympia, and Tacoma. (dailyhive.com) ART Vancouver)
telecom.in case aв случае a (oleg.vigodsky)
lawin case of a bank's insolvencyв случае несостоятельности банка (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
lawin case of a disputeв случае возникновения спора (Alexander Demidov)
sport.in case of a drawпри равенстве очков (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри равном счёте (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри ничейном счёте (Andrey Truhachev)
lawin case of a good faith dispute with regard toпри возникновении обоснованных сомнений в (как вариант перевода, если речь не идёт о судебном споре или иске schnuller)
insur.in case of a loss or claimна случай возникновения убытка или претензии (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий)
commun.in case of a missing mailв случае недостачи отправлений
gen.in case of a positive decisionв случае положительного решения (WiseSnake)
gen.in case of a positive resultпри положительном результате (Bauirjan)
avia.in case of a Rotable Component being BERв случае если вращающаяся деталь не подлежит восстановлению
avia.in case of a scheduled empty arrival or departureв случае порожнего прибытия или отправления по расписанию
notar.in case of a tieв случае равенства голосов (Лео)
econ.in case of dishonor of a billв случае неоплаты векселя в срок
non-destruct.test.in case of propeller misshift to a coarse pitchпри неправильном переводе воздушного винта на большой шаг
non-destruct.test.in case of propeller misshift to a fine pitchпри неправильном переводе воздушного винта на малый шаг
gen.in cases provided by a statuteв случаях, предусмотренных законом (P.B. Maggs ABelonogov)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
scient.in either case, this method provides a tool forв обоих случаях этот метод даёт инструмент для
gen.in such a caseв этом случае
scient.in such a caseв таком случае (в начале предложения: In such a case, ... (c) from an English lecture of a native speaker)
gen.in such a caseпри этом
product.in the case of a breachв случае нарушения (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in the case of a faultаварийно
Makarov.in the case of a favourable outcomeв случае благоприятствующего исхода
progr.in the case of a simple vending machine, there are two kinds of eventв случае простого торгового автомата существуют два вида событий
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
Makarov.in the case of a troubleаварийно
progr.in the simplest case, you may load a set of C programming abstractions, which will let you write C codeв частности, если взять наиболее простой случай, загрузка набора программных абстракций C позволяет писать на этом языке код (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker)
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
notar.initiate proceedings in a caseпринять дело к производству
notar.initiate proceedings in a caseпринимать дело к производству
notar.initiation of proceedings in a caseпринятие дела к своему производству
goldmin.internal profit rate in a case of borrowed capitalвнутренняя норма прибыли при заёмном капитале (Leonid Dzhepko)
Игорь Мигis a case in pointявляется именно таким примером
gen.is there a case on in the Central Criminal Court?рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?
Makarov.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится
gen.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
Makarov.Jim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass caseДжиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл, он хранит их в стеклянном шкафу-витрине
notar.judgment in a caseрешение по делу
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
Makarov.keep something in a caseдержать что-либо в чемодане
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of unbalanced load in a multiphase circuitпредельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи
lawlying while testifying in a civil caseлжесвидетельство в ходе судебного рассмотрения гражданского дела (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.make out a case in favour againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour againstприводить доказательства против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
Makarov.never walk behind a horse in case it lashes outникогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть (at you)
lawno person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himselfникого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле (Alex_Odeychuk)
Makarov.no-one knew how to clinch better a good bargain in his caseникто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации
progr.normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goalнормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn)
math.note that in this case f is just the oscillation of a function F on Tотметим, что
gen.occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
gen.participant in a criminal caseучастник уголовного процесса (именно с таким предлогом см. британские Criminal Procedure Rules 2013. Party – это сторна, участник процесса не обязательно является стороной 4uzhoj)
gen.parties in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
gen.parties involved in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
gen.person involved in a caseлицо, участвующее в деле (ABelonogov)
gen.persons participating in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
progr.place in a base use caseточка линии поведения в основном варианте использования (ssn)
rhetor.practical realities in a caseпрактические обстоятельства дела (the ~; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
notar.proceedings in a caseрассмотрение дела
crim.law.punishment in a high-profile caseвид и мера наказания по резонансному уголовному делу (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.put a case in a carположить чемодан в машину
progr.Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?"Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
progr.Read a step in a use case and ask the question, “Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?”Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
lawrefusal to testify in a civil caseотказ от дачи показаний по гражданскому делу (Alex_Odeychuk)
lawrefusal to testify in a criminal caseотказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делу (Alex_Odeychuk)
dipl.reopen a case in the exercise of supervisory powerпересмотреть судебное решение в порядке надзора
lawre-opening a case in exercise of supervisory powerпересмотр дела в порядке надзора (Leonid Dzhepko)
notar.reopening a case in view of newly discovered factsвозобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам
gen.resumption of proceedings in a caseвозобновление производства по делу (Alexander Demidov)
progr.selection of choices in a case statementвыборка альтернатив в операторе выбора (ssn)
gen.she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
Makarov.sit in judgement on a caseбыть судьёй в каком-либо деле
Makarov.sit in judgement on a caseразбирать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement on a caseслушать какое-либо дело (в качестве судьи)
gen.sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseразбирать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseслушать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseбыть судьёй в каком-либо деле
lawstatement of case in a claimисковое заявление по требованию (A statement of case in a claim for infringement or a claim in which the validity of a patent or registered design is challenged must contain particulars as set out in ... Alexander Demidov)
progr.step in a use caseшаг в варианте использования (ssn)
gen.take a raincoat just in caseна всякий случай возьмите дождевик
Makarov.the case can be put in a few wordsдело можно изложить в нескольких словах
progr.the clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its partСохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системы (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001)
Makarov.the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporationэнергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
Makarov.the machine-tool was delivered in a packing caseэтот станок был поставлен в упаковочном ящике
Makarov.the main thing in such a case is to keep your headсамое в этом случае – не терять головы
book.The Man in a Caseчеловек в футляре (translation by Constance Garnett (1861-1946) Есенжан)
gen.there must be a lady in the caseв этом деле замешана женщина (J. Austen VPK)
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
scient.this is a standard case, which can be found in many textbooksэто стандартный случай, который может быть найден во многих учебниках ...
automat.this is the most common architecture with the automated functions centralised in a single place which, depending on the case, is a single enclosure or built into the machine and has a single control functionэто наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте, которая, в зависимости от выполняемой задачи, реализована в отдельном шкафу или встроена в оборудование и имеет единый блок управления (ssn)
gen.this theater is a death-trap in case of fireв случае пожара этот театр сущая западня
auto.ctrl.we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequencesПокажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn)
scient.what is usually needed in a case of this sort is not butчто обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...
lawwitness in a capital caseсвидетель по делу о преступлении, наказуемом смертной казнью (Alex_Odeychuk)
crim.law.witness in a terrorism caseсвидетель по делу о терроризме (New York Times Alex_Odeychuk)

Get short URL