DictionaryForumContacts

Terms containing in case | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a case in pointименно такой случай (A.Rezvov)
gen.a case in pointкак раз такой случай (A.Rezvov)
gen.a case in pointпоказательный пример (felog)
gen.a case in precedentсудебный прецедент (имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
gen.a rabbit in his caseкролик в шкурке
gen.a striking case in pointнаглядный пример этого явления (erelena)
gen.a striking case in pointяркий пример в этой связи (erelena)
gen.a striking case in pointяркая иллюстрация этого явления (erelena)
gen.also in cases whenи в случаях, когда (ABelonogov)
gen.an appeal lies in this caseпо этому делу может быть подана апелляция
gen.and in any caseи вообще (= and also, после этих слов идёт самая важная информация. I won't be going rock climbing with you, and in any case, I'm afraid of heights. alexghost)
cliche.and in any caseда и в целом (Alex_Odeychuk)
hist.and probably that was the case everywhere in the ancient worldи вероятно это было характерно для древнего мира (A111981)
gen.appear in the caseпроходить по этому делу (in the inquiry, etc., и т.д.)
gen.as in the case ofкак в случае с (grafleonov)
math.as is the case in section 1аналогично
gen.be a witness in a caseпроходить свидетелем по делу (Alexander Demidov)
gen.be in a sad caseбыть в дурном положении
gen.be in charge of the caseотвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence)
gen.be in charge of the caseбыть ответственным за лечение (ElvDefence)
gen.be in charge of the caseотвечать за дело (ElvDefence)
gen.be in good caseпользоваться здоровьем
gen.be in good caseжить в довольстве
gen.be in good caseбыть в хорошем положении
gen.be named in a caseпроходить по делу (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests.TMT Alexander Demidov)
gen.be named in a case asпроходить по делу в качестве (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
Makarov.be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
gen.be using in a real-case scenarioиспользовать на практике (Alex_Odeychuk)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn)
progr.behavior of several objects in a single use caseповедение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn)
PSPBlocking in case of long-term dead voltageБДОН – блокировка при длительном отсутствии напряжения (energybase.ru muhayyo-m)
progr.Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entityОбе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
gen.but in any case withinно не позднее чем через (AD Alexander Demidov)
gen.but in the present caseно в данном случае (Interex)
gen.case inпомещать под стекло
gen.case inобрамлять стеклом
gen.case in disputeспорное дело
gen.case in glassобрамлять стеклом
gen.case in glassпомещать под стекло
gen.case in glassпомещать под стеклом
gen.case in lawтяжебное дело
gen.case in lawсудебное дело
gen.case in lawдело, рассматриваемое в суде
gen.case in pointконкретный пример (MargeWebley)
gen.case in pointнапример (MargeWebley)
gen.case in pointприведенный пример (Ivan Pisarev)
Игорь Мигcase in pointубедительное свидетельствованное
Игорь Мигcase in pointубедительный пример
Игорь Мигcase in pointнаглядная иллюстрация
gen.case in pointхорошая иллюстрация (Это утверждение хорошо иллюстрирует X из недавнего прошлого = A case in point is a recent X. A case in point is a recent editorial from the New York Times calling for regulation of broadband providers under Title II of the Communications ... | A case in point is a recent work by a British psychologist, whose position will both help to bring out the human implications of the classical strand in historical ... | A case in point is a recent US law known as the Sony Bono Copyright Term Extension Act (CTEA). | A case in point is a recent incident in Pennsylvania where a public-school physician gave genital exams to 59 sixth-grade girls without parental consent and ... Alexander Demidov)
gen.case in pointизвестный пример (Ivan Pisarev)
gen.case in pointхарактерный пример (Ivan Pisarev)
gen.case in pointхороший пример (Ivan Pisarev)
gen.case in pointживой пример (Ivan Pisarev)
Игорь Мигcase in pointсвежий пример
Игорь Мигcase in pointудачный пример
gen.case in pointнаглядный тому пример (Alexander Demidov)
gen.case in pointяркий тому пример (Alexander Demidov)
gen.case in pointнаглядный пример (Anglophile)
Игорь Мигcase in point isнаглядной иллюстрацией может служить
Игорь Мигcase in point isпримером тому может служить
Игорь Мигcase in point isпримером тому является
gen.case in the action byдело по иску (The respondents' case in the action by Adam Burnes, writer, against the creditors assignees of the bankrupt estate of the Forth Marine Insurance Company, . Alexander Demidov)
gen.case in the matterдело по иску (soon to be followed by the first and only criminal case in the matter, brought in New Orleans in 1967 by District Attorney Jim Garrison (whose On the Trail of the ... Alexander Demidov)
gen.case in the worldсуществующая реальность (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldпредмет объективной действительности (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldфакт реальности (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldчто-то реально существующее (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldчасть реальности (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldобъективно существующая реальность (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldобъективная реальность (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldреальная действительность (Ivan Pisarev)
gen.case in the worldреальный факт (Ivan Pisarev)
progr.case studies in concurrent, distributed, and real-time application designпримеры проектирования параллельных приложений, распределённых приложений и приложений реального времени (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
Игорь Мигclassic all-time case in pointхрестоматийный пример
foreig.aff.Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной ситуации (iaea.org hellbourne)
polit.Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological EmergencyКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (принята Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене 26 сентября 1986 г., adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency meeting in special session at Vienna on 26 September, 1986)
astronaut.Convention on Assistance in the case of Nuclear Accident or Radiological EmergencyIAEAКонвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
gen.court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
gen.court session in a caseсудебное заседание по делу (Alexander Demidov)
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against himрешать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́)
gen.decision to initiate criminal case as investigator in chargeпостановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
gen.defendant in the caseфигурант дела (snugbug)
mil.distance between the face of the bolt that houses the firing pin and the base of the ammunition cartridge case when fully seated in the chamberзазор между затвором и казённой частью ствола (упрощённо qwarty)
gen.does the rule apply in this case?это правило приложимо к данному случаю?
gen.does the rule apply in this case?это правило может быть использовано в данном случае?
gen.does the rule apply in this case?это правило распространяется на данный случай?
gen.except in the case envisaged inза исключением случая, предусмотренного (ABelonogov)
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.FA power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
gen.filed in the caseпроходящий по делу (Redfox)
math.for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case ofсоглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxмощность сборки при возникновении кризиса теплообмена (MichaelBurov)
nucl.pow.fuel assembly power in case of a critical heat fluxкритическая мощность сборки (MichaelBurov)
gen.good case in pointхороший пример (Creating strategic relationships is key to speedier improvements in the country's industry – for example, the Renault-Nissan project with Russia's largest carmaker, AvtoVAZ, is a good case in point. The MT Alexander Demidov)
gen.good case in pointхорошее тому подтверждение (Commercial and political considerations in leading Western countries prevailed over voices inside and outside Russia warning of the dangers posed by a lawless system to its citizens as well as neighboring countries and the wider world. Britain is a good case in point. TMT VLZ_58)
avia.Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
gen.he acted peculiarly in this caseв этом случае он вёл себя странно
Makarov.he always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorwayон всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится авария
gen.he bore witness in the murder caseон давал показания по делу об убийстве
gen.he is in charge of the caseдело находится в его производстве
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
gen.he tried to push more clothes in the caseон попытался запихать в чемодан больше одежды
gen.his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял
gen.I can agree in neither caseя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
gen.I cannot make an exception in your caseя не могу сделать исключение для вас
gen.I made two triangular holes in the caseя сделал две треугольные дырки в ящике
gen.I shall leave a note just in caseя оставлю записку на тот случай, если
gen.I'll always stand by you in case of troubleя всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду
gen.I'll come in any caseя во всяком случае приду
gen.in a best-case scenarioв лучшем случае (In a best-case scenario, this could mean hundreds of millions of dollars a year steered toward solving affordable energy needs in bush ... | In a best case scenario, this could mean hours of work. Alexander Demidov)
gen.in a case brought againstв деле по жалобе против (Alexander Demidov)
gen.in a case of extreme necessityв случае крайней необходимости (financial-engineer)
gen.in a court caseчерез суд (bookworm)
gen.in a limited number of casesв ограниченном ряде случаев (bookworm)
Игорь Мигin a lower case letterсо строчной
gen.in a minority of casesв незначительном числе случаев
gen.in a real-case scenarioв практической работе (Alex_Odeychuk)
gen.in a real-case scenarioна практике (Alex_Odeychuk)
gen.in a worst-case scenarioпри наступлении самых невыгодных условий (Alexander Demidov)
gen.in a worst-case scenarioпри самом неблагоприятном раскладе (Q. Hi all, does it matter whether we say "in a worst-case scenario" or "in the worst-case scenario"? The following example sentence comes from Oxford Dictionary: "In the worst-case scenario, the antagonism will get out of control and will paralyze the party." The following is from Cambridge Dictionary: "The study concludes that in a worst-case scenario there might be 80,000 cases of the disease." А. In most cases, there will be only one worst-case scenario, in which case the applies. However, your example refers to a study which makes a projection for the future. This is complicated and could involve different ways of making the calculation and different assumptions used in the calculation. In this case, there could be more than one worst-case scenario. wordreference.com Alexander Demidov)
cliche.in a worst-case scenarioв самом худшем случае (In a worst-case scenario, a moderate earthquake on the Vancouver Island fault would create a potential tsunami that would impact not only Victoria but also Vancouver, Seattle, Bellingham, Olympia, and Tacoma. (dailyhive.com) ART Vancouver)
gen.in an extreme caseв крайнем случае (Mantena)
Gruzovikin any caseтак или иначе
gen.in any caseкак бы там ни было (Stas-Soleil)
gen.in any caseв любом случае (Bricker)
gen.in any caseтак и так (Tanya Gesse)
gen.in any caseкак бы то ни было (zanzarina)
gen.in any caseпри любом раскладе (Stas-Soleil)
gen.in any caseпри любых обстоятельствах
gen.in any caseво всяком случае
gen.in any caseв каждом случае (sankozh)
gen.in any caseвсё равно
gen.in any single caseв каждом отдельном случае (alia20)
gen.in appropriate casesв подлежащих случаях (ABelonogov)
gen.in case...на случай, если
gen.in caseв случае, если
gen.in caseна тот случай, если
gen.in caseбоясь, что (linton)
gen.in caseа вдруг (I don't know, in case we ever bring girls here or something – Не знаю, а вдруг мы приведем когда-нибудь девочек сюда, например Taras)
gen.in caseа то ещё (linton)
gen.in caseесли вдруг (Shabe)
Gruzovikin caseесли
gen.in case...в том случае, если...
cliche.in caseна случай, если (Bring extra food and water and a snow shovel in case you get stuck on the road. ART Vancouver)
gen.in caseиз боязни, что (linton)
gen.in caseв случае
cliche.in case anyone was wonderingесли кто-то не в курсе (This is the original post in case anyone was wondering. ART Vancouver)
non-destruct.test.in case cf premature test specimen failureпри преждевременном разрушении образца
gen.in case for somethingготовый (к чему-либо)
gen.in case he comes, ask him to waitесли он придёт, попросите его подождать
gen.in case he's late, don't wait for himв случае, если он опоздает, не ждите его
gen.in case it rainsна случай дождя (ART Vancouver)
gen.in case it rainsесли пойдёт дождь (ART Vancouver)
gen.in case it's necessary, write meв случае нужды напишите мне
mil., avia.in case ofв случае
gen.in case ofпри наличии (сомнений, вины и т.д. kee46)
gen.in case ofв случае (Duty teacher always knows where the key is in case of emergencies.She was emphatic in her instructions: few but good, neutrals only, minimal adornment, and in case of doubt, abstain. Alexander Demidov)
gen.in case ofпри
gen.in case ofна случай (More than 50 police officers were on duty in case of trouble.Bradley advises a passenger not to move Kevlar sheets soldiers have added to the seats to offer some small protection in case of a blast.We moved to explore the house, all keeping together in case of attack. zeev)
gen.in case ofесли (В.И.Макаров)
gen.in case ofна случай возникновения (на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств = in case of emergencies Alexander Demidov)
gen.in case ofв случае (+ gen.)
gen.in case ofна случай (+ gen.)
gen.in case ofчто касается до
gen.in case ofотносительно
gen.in case of a positive decisionв случае положительного решения (WiseSnake)
gen.in case of a positive resultпри положительном результате (Bauirjan)
med.in case of an accidentпри чрезвычайных обстоятельствах (amatsyuk)
med.in case of an accidentв случае чрезвычайного происшествия (emergency is broader than accident amatsyuk)
gen.in case of an emergencyпри возникновении аварийной ситуации (VictorMashkovtsev)
ITin case of an errorв случае ошибки (Alex_Odeychuk)
gen.in case of any discrepanciesв случае противоречий (между – between VictorMashkovtsev)
gen.in case of any questions do not hesitate to contact meбудем рады ответить на все ваши вопросы (Ася Кудрявцева)
non-destruct.test.in case of clutch failureпри отказе сцепления
non-destruct.test.in case of clutch slippageпри проскальзывании сцепления
goldmin.in case of 50% credit financingпри 50% заёмном финансировании (Leonid Dzhepko)
gen.in case of damageв случае повреждения (emirates42)
gen.in case of dangerв случае опасности (источник – DLI RUSSIAN Glossary; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.in case of discrepancies betweenв случае расхождений между (VictorMashkovtsev)
gen.in case of discrepancyв случае расхождений (rechnik)
non-destruct.test.in case of electrolyte loss by spillageпри утечке электролита
gen.in case of emergenceв случае крайней необходимости
gen.in case of emergencyна крайний случай (Andrey Truhachev)
gen.in case of emergencyв случае возникновения аварийной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyкрайний
gen.in case of emergencyв крайнем случае (Artjaazz)
gen.in case of emergencyв случае нештатной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyв экстренных случаях (Anglophile)
mil.in case of emergencyв случае крайней опасности (источник – Russian special forces functional program. Immediate action drills; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
ITin case of failureв случае отказа (Alex_Odeychuk)
progr.in case of failureв случае ошибки (Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.in case of fast burning of moulding sand to the castingв случае пригорания формовочной смеси к отливке
gen.in case of faultпри наличии вины (гражданское право ABelonogov)
gen.in case of fireпри пожаре (Aphid)
gen.in case of fire ring 01в случае пожара звоните по телефону ноль один
engin.in case of fuel blow-byпри прорыве горючего в картер
gen.in case of lossв случае утраты (ABelonogov)
gen.in case of necessityв случае возникновения необходимости (Johnny Bravo)
gen.in case of needпро запас
gen.in case of needв случае необходимости
gen.in case of needв случае нужды
Игорь Мигin case of non-complianceв противном случае
gen.in case of non-complianceв случае нарушения (Post Scriptum)
gen.in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
non-destruct.test.in case of propeller misshift to a coarse pitchпри неправильном переводе воздушного винта на большой шаг
non-destruct.test.in case of propeller misshift to a fine pitchпри неправильном переводе воздушного винта на малый шаг
gen.in case of revealing short-deliveryв случае обнаружения недостачи
non-destruct.test.in case of screen burningв случае выгорания экрана
non-destruct.test.in case of screen disintegrationв случае выгорания экрана
non-destruct.test.in case of sharp sectional changesпри резких переходах сечения
non-destruct.test.in case of sharp temperature fallпри резком понижении температуры
non-destruct.test.in case of sharp temperature riseпри резком повышении температуры
gen.in case of skin exposureпри попадании на кожу (Alexander Demidov)
gen.in case of such needв случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo)
non-destruct.test.in case of sudden sectional changesпри резких переходах сечения
gen.in case of the formerв первом случае
gen.in case of the need toпри возникновении необходимости (do something Alexander Demidov)
gen.in case of the slightest slightв случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov)
gen.in case of threatenedпри наличии угрозы (Ying)
gen.in case of urgenceв крайнем случае
math.in case thatв случае
math.in case thatкогда
gen.in case that...если бы случилось, что...
gen.in case thatна случай, если (Alexander Demidov)
gen.in case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mailв случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почте
gen.in case this failsпри недостижении желаемого (Johnny Bravo)
gen.in case this failsв случае неудачи (Johnny Bravo)
gen.in case this works outесли получится (ART Vancouver)
gen.in case you are wonderingесли интересно (4uzhoj)
gen.in case you couldn't tellесли вы сами не поняли ("Anyone who doesn’t vote the way I do is a dumb reactionary.” You're basically saying “In case you couldn’t tell, I am extremely intelligent.” (Reddit) ART Vancouver)
gen.in case you were wonderingдля тех, кто не в курсе, сообщаем (4uzhoj)
gen.in case you were wonderingесли кто не знает (4uzhoj)
gen.in case you're interestedесли вам интересно знать
gen.in case you're interestedесли кому интересно (Alexander Demidov)
gen.in cases provided by a statuteв случаях, предусмотренных законом (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.in cases whenв случаях, когда (ABelonogov)
gen.in cases whereв случаях, в которых (AD Alexander Demidov)
gen.in certain casesв ряде случаев (NaNa*)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of themв современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.in each caseв каждом из случаев (VictorMashkovtsev)
scient.in each case there is the danger thatв каждом случае есть опасность того, что
gen.in each individual caseв каждом конкретном случае (ABelonogov)
gen.in each particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.in each specific caseв каждом отдельном случае
gen.in each specific caseв каждом конкретном случае
gen.in either caseв обоих случаях (Игорь Primo)
gen.in either caseв любом случае
gen.in every caseво всяком случае (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.in every case whereкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
gen.in every individual caseв каждом отдельном случае (Stas-Soleil)
gen.in every particular caseв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.in good caseведущий достойную жизнь
gen.in good caseбогатый
gen.in good caseдостойный
gen.in good caseхорошего качества (особенно о табаке)
gen.in his case the reward was well deservedон честно заслужил награду
Игорь Мигin lower case lettersстрочными буквами
gen.in my caseв моём случае (TranslationHelp)
gen.in my caseв моей ситации (TranslationHelp)
gen.in my case this does not applyк моему делу это не относится
gen.in my case this does not applyко мне это не относится
gen.in neither case can I agreeя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
gen.in no caseни под каким соусом
gen.in no caseни в коем случае
gen.in no caseни в коем разе (Andrey Truhachev)
gen.in no caseникоим образом
gen.in no caseни за что
gen.In no case should youНи в коем случае не нужно (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.In no case should youНи в коем случае не стоит (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.in one case or anotherв том или в ином случае (dimock)
gen.in one case or anotherв том или ином случае (dimock)
gen.in other casesв иных случаях (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.in our caseв данном случае (Ivan Pisarev)
gen.in our caseв нашем случае (Азери)
gen.in some cases, howeverоднако иногда (ssn)
gen.in such a caseв этом случае
gen.in such a caseпри этом
gen.in that caseследовательно (Abysslooker)
gen.in that caseотсюда (по этой причине Abysslooker)
inf.in that caseраз так (SirReal)
gen.in that caseесли так
gen.in that caseтак
gen.in that caseтогда (4uzhoj)
busin.in that caseв данном случае
busin.in that caseв этом случае
gen.in that caseв таком случае
gen.in that case there is nothing we can doв таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk)
math.in that/this caseв таком случае
Игорь Мигin the best-case scenarioпри оптимистичном сценарии (развития событий )
gen.in the case in pointв данном случае (Technical)
Gruzovikin the case in questionв данном случае
gen.in the case ofесли дело касается (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв отношении чего-либо
gen.in the case ofв отношении
gen.in the case ofкогда дело касается (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв случае с (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв контексте (Андрей Уманец)
gen.in the case ofчто касается
gen.in the case ofчто касается до
Игорь Мигin the case ofесли говорить о
Игорь Мигin the case ofприменительно к
gen.in the case ofв связи с (In the case of the Dapchi abduction, Sahara Reporters wrote that a ‘handsome ransom' was paid following ‘backchannel negotiations', including the release of some members of Boko Haram. Андрей Уманец)
gen.in the case ofпри (Stas-Soleil)
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
gen.in the case of an emergencyв случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana)
gen.in the case of an emergencyна случай аварии (Alexander Demidov)
Игорь Мигin the case of an unfavorable turn of eventsв случае неблагоприятного сценария
Makarov.in the case of children under 14в отношении детей до 14 лет
gen.in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translationв случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi)
progr.in the case of dynamic dispatchпри динамической диспетчеризации (Electronic Design Alex_Odeychuk)
gen.in the case of failureв случае неуспеха (Alex_Odeychuk)
math.in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1множитель сходимости
lawin the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detectionв случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаружения
gen.in the case of successв случае успеха (Alex_Odeychuk)
gen.in the case originated in an applicationв деле по жалобе против (In the case originated in an application (No. 25951/07) against the French Republic and two nationals of that State, Mrs Valerie Nathalie ... | In the case originated in an application (No. 10971/05) against the Republic of Turkey lodged with the Court of that State, Mr. Asim Ilker Erciyas ("the applicant") ... Alexander Demidov)
gen.in the case provided for inв случае, предусмотренном (VictorMashkovtsev)
gen.in the contrary caseв противном случае (ABelonogov)
gen.in the former caseв первом случае (из двух Alexander Demidov)
gen.in the general caseв общем
gen.in the ideal caseв лучшем случае (Ремедиос_П)
gen.in the ideal caseв идеале (Ремедиос_П)
gen.in the latter caseв последнем случае (из двух Alexander Demidov)
gen.in the nature of the caseнеизбежно
gen.in the opposite caseв противоположном случае (Юрий Павленко)
gen.in the other caseиначе (Andrey Truhachev)
gen.in the other caseв иных случаях (Andrey Truhachev)
gen.in the other caseв ином случае (Andrey Truhachev)
gen.in the present caseв нашем случае (sankozh)
gen.in the present caseв рассматриваемом случае (Stas-Soleil)
gen.in the present caseв данном случае (Stas-Soleil)
gen.in the worst caseв худшем случае (xakepxakep)
gen.in the worst possible caseв самом худшем случае (Vanda Voytkevych)
gen.in the worst-case scenarioпри худшем сценарии ("При худшем сценарии Россия может попытаться подорвать архитектуру безопасности, которая сложилась в период после холодной войны в Европе, и перекроить границы силой, как это уже было в 2008 году в Грузии и в 2014 году, когда она оккупировала Крым и начала войну на Донбассе", – сказал он. – "In the worst-case scenario, Russia may try to undermine the entire post-Cold War security architecture in Europe and redraw borders by force again," Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba told reporters on Nov. 29. foreignpolicy.com 4uzhoj)
gen.in the worst-case scenarioпри самом худшем варианте развития событий (4uzhoj)
gen.in the worst-case scenarioв худшем случае (Anglophile)
gen.in the worst-case scenarioв крайнем случае (bigmaxus)
gen.in this caseв нашем случае (Alexander Demidov)
gen.in this caseпри этом (в этом случае, при таких обстоятельствах Phyloneer)
gen.in this caseв этом случае
cliche.in this caseв данном случае (The longest, most important journeys begin with little steps, or, in this case, little notes. ART Vancouver)
gen.in this caseв рассматриваемом случае (I. Havkin)
torped.in this caseпричём
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
gen.in this case anything goesв этом случае всё сойдёт
gen.in this case anything goesтут всё дозволено
gen.in this case anything goesв этом случае всё пройдёт
gen.in this case I can't take sidesв данном случае я не могу встать ни на ту, ни на другую сторону
gen.in this case I can't take sidesв данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других
gen.in this case it's important to have an expert opinion onв этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо)
math.in this case, temperature does not decrease as might at first be expectedпри этом температура не понижается, как это можно было бы ожидать
gen.in this case that does not importв данном случае это не играет никакой роли
math.in this case, the bending rigidity is set to zeroв данном случае жёсткость при изгибе полагается равной нулю
progr.in this case, the first item of data is often the count of data items that followТогда первый элемент набора данных часто является счётчиком числа последующих элементов
gen.in this case the profit margin is very largeв этом случае размер прибыли очень высок
math.in this case, the summation is extended over even odd values of this variableпри этом суммирование распространяется на чётные нечётные значения данной переменной
scient.in this case we can rely on 2 kinds of experimentв таком случае мы можем рассчитывать на 2 вида экспериментов
gen.in this latter caseв последнем случае (I. Havkin)
gen.in this particular caseв данном случае
gen.in which caseв каком случае (Alexander Demidov)
gen.in which caseи тогда (andrew_egroups)
gen.in which caseв случае чего (talsar)
gen.in which caseв таком случае (при употреблении данного оборота предложения необходимо объединить 4uzhoj)
gen.in which caseв этом случае (zeev)
gen...., in which caseпри этом (alex)
gen.in which caseв каковом случае (Alexander Demidov)
gen.in which caseи в этом случае
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
gen.in worst-case scenarioв самом тяжёлом случае (JoyJoyce)
gen.in yet another caseещё в одном случае (bigmaxus)
gen.in your caseв случае с тобой (Procto)
gen.in your caseв случае с вами (Procto)
proced.law.Instruction on Case Management in the Trial Appellate and Cassation Arbitrazh Courts of the Russian Federation approved by the Resolution No.100 of the Plenum of the Russian Federation Higher Arbitrazh Court of 25 December 2013Инструкция по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации первой апелляционной и кассационной инстанций утвержденной постановлением Пленума Высшего Арбитражного суда Российской Федерации от 25 декабря 2013 г. N 100 (англ. перевод мой самопальный, но у меня прокатывал Sjoe!)
gen.it is fraudulent to claim an exemption in this caseбыло бы нечестно в данном случае требовать предоставления льгот
gen.it is the case which will always be given in practiceименно этот случай всегда будет представлен на практике (A.Rezvov)
gen.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
gen.Judgment of the Court in Caseрешение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100)
busin.just in caseна всякий случай, если
gen.just in caseв профилактических целях (Capital)
gen.just in caseна всякий случай
gen.just in caseмало ли что (Я ему говорю: только ничего не натворите, мало ли что! turkjey5)
gen.just in caseпросто так
gen.just in caseдля большей верности (Abysslooker)
gen.just in caseна всякий пожарный (Anglophile)
gen.just in caseна всякий пожарный случай (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигjust in caseдля подстраховки
gen.just in caseвдруг (вдруг Наташа вернется – just in case Natasha returns Abysslooker)
gen.just in case anyone asks, it's better you guys don't knowна случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать
gen.just in case you didn't know itесли вы об этом ещё не знаете (Alex_Odeychuk)
gen.just in case you're wonderingна всякий случай (4uzhoj)
gen.just-in-case bagавоська (from BBC video on Soviet consumer goods; called so because it was always carried in the pocket just in case one came across some deficit goods on sale)
gen.just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
gen.let us deal justly in this caseдавайте в этом деле поступим по справедливости
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of balanced loadпредельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
electr.eng.limiting value of the non-operating current in case of unbalanced load in a multiphase circuitпредельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи
energ.ind.load decrease of 1% occurring in case of frequency drop of 1 Hzснижение нагрузки на 1% а случае падения частоты на 1 Гц (MichaelBurov)
gen.make out a case in favour againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour againstприводить доказательства против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
non-destruct.test.maloperation of automatic lockout feature in case of departure from prescribed operation modeнесрабатывание автоблокировки при нарушении установленного режима работы
non-destruct.test.marks are formed on the work surface in case of slow withdrawal of the cutting toolцарапины образуются на поверхности изделия при медленном отводе режущего инструмента
lawmaterial evidence in the caseвещественные доказательства по делу (Чумак)
lawmaterial issue in the caseспорный вопрос, имеющий существенное значение для дела
gen.mechanism that is automatically triggered in case ofмеханизм, который автоматически приводится в действие в случае (Olga Okuneva)
avia.no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STDПлата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления
gen.no excuse in the present caseв данном случае не может быть никакого оправдания
gen.occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
non-destruct.test.oil surplus in gear caseизлишек масла в картере коробки передач
gen.on whom does the decision in my case depends?от кого зависит решение моего дела?
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
electr.eng.opening voltage of the auxiliary source for residual current devices which open automatically in case of failure of the auxiliary sourceнапряжение автоматического размыкания контактов устройства дифференциального тока при неисправности вспомогательного источника питания
gen.order of proceedings in civil casesпорядок производства по гражданским делам (ABelonogov)
gen.participant in a criminal caseучастник уголовного процесса (именно с таким предлогом см. британские Criminal Procedure Rules 2013. Party – это сторна, участник процесса не обязательно является стороной 4uzhoj)
gen.parties in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
gen.parties involved in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
gen.party in the caseлицо, участвующее в деле (more UK hits than for "party to the case" Alexander Demidov)
gen.person involved in a caseлицо, участвующее в деле (ABelonogov)
gen.persons participating in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
gen.persons taking part in the caseлица, участвующие в деле (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
gen.persons who are able to assist in the examination of the caseлица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov)
gen.plead in behalf of caseвыступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
transp.portable motor-tester in shock resistant case with color sensor display 8″портативный мотор-тестер в ударопрочном корпусе с цветным сенсорным экраном 8″
law, proced.law.proceedings in the case mind the preposition!производство по делу
gen.put in the case fileприобщать к делу (Alexander Demidov)
Gruzovikransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов])
gen.ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун
gen.Refundable in case this contract NOT executedВыплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению (tina.uchevatkina)
gen.resumption of proceedings in a caseвозобновление производства по делу (Alexander Demidov)
notar.rule in case parties have not provided otherwiseдиспозитивная норма
transp.safety device in case of rope failureклапан безопасности в случае обрыва троса (напр. на автомобильном подъёмнике)
transp.safety-valve in case of sudden loss of pressureклапан защиты при неожиданном сбросе давления
gen.see justice done in the case ofнайти управу на
transp.set of 9 double-ended combination offset bihexagonal ring and pin-face wrenches in plastic caseкомплект из 9 двойных комбинированных ключей с кольцевым двенадцатигранным наконечником и рожковым зевом в пластиковом корпусе
transp.set of 6 double-ended combination ratchet bihexagonal ring wrenches in plastic caseнабор из 6 комбинированных ключей со сдвоенным шестигранником и реверсивной флажковой трещоткой в пластиковом футляре
gen.she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
gen.sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
gen.speak in behalf of caseвыступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу
avia.Special reports in case of AA with dangerous freight aboardспециальные сообщения при АП с опасным грузом на борту (tina.uchevatkina)
gen.such is the case in Iran this past yearименно так обстояли дела в Иране в истёкшем году (bigmaxus)
gen.take a raincoat just in caseна всякий случай возьмите дождевик
gen.telephone in case of queryтелефон для справок (из справки из Бирмингемского университета 4uzhoj)
gen.that argument does not apply in this caseэтот аргумент в данном случае не применим
gen.that argument does not apply in this caseэтот аргумент в данном случае не годится
scient.that is why in the 1st case we shall deal withвот почему в первом случае мы будем иметь дело с ...
gen.that this is the case is shown in Table 1то, что дело обстоит так, показано в таблице 1
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
Makarov.the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
gen.the body of evidence in the caseпредставленные в дело доказательства (Alexander Demidov)
electr.eng.the calculations of instantaneous currents in the case of increase for load inductanceРасчёты мгновенных значений токов для случая увеличения индуктивности нагрузки
gen.the case in pointслучай, относящийся к рассматриваемому вопросу
gen.the case in pointхороший пример
Makarov.the case is down for hearing in 3 daysдело будет рассматриваться через три дня
gen.the case will never stand up in courtв суде дело будет сразу проиграно
gen.the cases in which pieces go astray are rareслучаи, когда багаж попадает не по адресу, редки
gen.the criticism is especially deserved in this caseв этом случае критика является особенно заслуженной
gen.the doctor was unremitting in his attention to the caseбольной находился под неослабным наблюдением врача
lit.The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.'Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
book.The Man in a Caseчеловек в футляре (translation by Constance Garnett (1861-1946) Есенжан)
gen.the rational of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
gen.the rationale of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
Makarov.the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.
gen.the various facts in the case just don't add upразрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются
gen.there must be a lady in the caseв этом деле замешана женщина (J. Austen VPK)
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
gen.this applies to the case in whichэто касается случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто справедливо для случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто относится к тому случаю, когда (A.Rezvov)
gen.this case is too small, I cannot get all my clothes inэтот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду
gen.this holds in every caseэто верно во всех случаях
gen.this holds in every caseэто верно для всех случаев
gen.this theater is a death-trap in case of fireв случае пожара этот театр сущая западня
voll."time-out" in case of injuryперерыв по случаю повреждения
gen.transaction involved in this caseсделка, относящаяся к данному случаю (Alexander Matytsin)
Makarov.uplifts of ground moraine in case of tectonic deformations of iceподнятие придонных морен при тектоническом деформировании льда
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не станут известны все обстоятельства дела
Makarov.we cannot waive this rule except in case of illnessмы можем отступить от этого правила только в случае болезни
auto.ctrl.we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequencesПокажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn)
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
gen.we shall speak to him in any caseмы в любом случае поговорим с ним
gen.we'd check the whole place out in case it has been buggedнам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны
gen.well, in that caseраз уж так сложилось (Когда вы вынуждены согласиться с ситуацией, хотя вас и не совсем устраивает то, что произошло. TranslationHelp)
gen.were you in my caseесли бы вы были в моём положении
gen.were you in my caseесли бы вы были на моём месте
gen.who's the prosecutor in this case?кто обвинитель по этому делу?
gen.yet in this caseно в этом случае (noh)
gen.you have no official standing in this caseофициально вы не имеете никакого отношения к этому делу
gen.you will have to exercise much forbearance in this caseв данном случае вам придётся проявить большую выдержку
Showing first 500 phrases

Get short URL