Subject | English | Russian |
polit. | accept to attend only in the capacity of observer | соглашаться участвовать только в качестве наблюдателя |
Makarov. | act for the Company in the Company's capacity as | представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве |
corp.gov. | act in a professional capacity | выступать в профессиональном качестве (igisheva) |
corp.gov. | act in a professional capacity | выступать в своём профессиональном качестве (igisheva) |
UN | Act in advisory capacity | Выполнять консультативные функции (GAVRIC) |
gen. | act in an advisory capacity | выступать в качестве консультанта |
O&G, sakh. | act in someone's capacity | исполнять чьи-либо обязанности |
law | act in capacity | действовать в пределах полномочий (sankozh) |
law | act in its individual capacity | действовать от собственного имени (Alexander Matytsin) |
gen. | act in more than one capacity | выступать более чем в одном качестве (Fallen In Love) |
Makarov. | act in one's private capacity | выступать частным образом |
Makarov. | act in one's private capacity | действовать частным образом |
Makarov. | act in one's private capacity | действовать в качестве частного лица |
Makarov. | act in one's private capacity | выступать в качестве частного лица |
corp.gov. | act in one's professional capacity | выступать в своём профессиональном качестве (igisheva) |
corp.gov. | act in one's professional capacity | выступать в профессиональном качестве (igisheva) |
formal | act in one's professional capacity | исполнять свои профессиональные обязанности (ART Vancouver) |
corp.gov. | act in professional capacity for | оказывать кому-либо профессиональные услуги (someone igisheva) |
busin. | acting in his capacity as Director of the Company | выступая в качестве директора компании (из вводной части к контракту Soulbringer) |
notar. | acting in the capacity of | выступающий в качестве (из апостиля Johnny Bravo) |
polit. | agree to attend only in the capacity of observer | соглашаться участвовать только в качестве наблюдателя |
notar. | and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacity | и, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo) |
mil. | appear in a private capacity | выступать в качестве частного лица |
gen. | be in capacity | иметь полное право (на что-либо; на осуществление какой-либо деятельности) |
Makarov. | be in capacity | иметь лицензию (на осуществление какой-либо деятельности) |
gen. | be in capacity | иметь официальное разрешение (на что-либо; на осуществление какой-либо деятельности) |
Makarov. | be in capacity | иметь полное право (на осуществление какой-либо деятельности) |
Makarov. | be in capacity | иметь официальное разрешение (на осуществление какой-либо деятельности) |
gen. | be in capacity | иметь лицензию (на что-либо; на осуществление какой-либо деятельности) |
therm.eng. | boiler capacity in actual evaporation | производительность котла в весовых единицах |
therm.eng. | boiler capacity in units of evaporation | тепловая производительность котла |
Makarov. | both the play and film are now drawing capacity houses in London | и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах |
fin. | bottleneck in capacity | нехватка производственных мощностей |
comp. | built-in capacity | внутренняя производительность |
comp. | built-in capacity | внутренняя ёмкость |
gas.proc. | built-in conversion capacity | предусмотренная конструкцией способность газового прибора сжигать другой вид газообразного топлива |
dipl. | Capacity Building in Migration Management | Укрепление потенциала в управлении миграционными процессами (Sage) |
beekeep. | capacity for honeydew in honey | падевость мёда |
busin. | capacity in bales | грузовместимость для штучных грузов |
construct. | capacity in bales | грузовместимость для киповых грузов |
nautic. | capacity in bales | киповая грузовместимость |
nautic. | capacity in bales | грузовместимость для генеральных грузов |
libr. | capacity in feet | метраж (полок) |
nautic. | capacity in grain | грузовместимость для зерновых грузов |
transp. | capacity in grain | грузовместимость кузова автомобиля насыпью |
busin. | capacity in grain | грузовместимость насыпью |
nautic. | capacity in grain | грузовместимость для насыпных грузов |
construct. | capacity in grane | грузовместимость для зерновых грузов |
construct. | capacity in grane | грузовместимость для насыпных грузов |
tech. | capacity in hand | располагаемая грузоподъёмность (translator911) |
Gruzovik, auto. | capacity of an engine in liters | литраж |
Gruzovik | capacity in liters | литраж |
law | capacity in place | существующие мощности (Alexander Demidov) |
econ. | capacity in service | действующая производственная мощность |
progr. | capacity in the minimum useful configuration | ёмкость в минимально пригодной конфигурации (параметр ёмкости памяти ssn) |
mil., arm.veh. | capacity in tons | ёмкость в тоннах |
mil., arm.veh. | capacity in tons | вместимость в тоннах |
oil | capacity in tons per hour | производительность |
dril. | capacity in tons per hour | производительность т / ч |
geol. | capacity in tons per hour | производительность в тоннах в час |
libr. | capacity in yard | километраж (полок) |
oil | capacity of drilling mud to hold cuttings in suspension | несущая способность бурового раствора |
bot., horticult. | capacity of flowering more than once in a season | ремонтантность |
law | the capacity to be held liable in tort | деликтоспособность (Alex Lilo) |
law | the capacity to be sued in tort | деликтоспособность (Alex Lilo) |
law | capacity to understand and rationally participate in a court process | вменяемость (за вариант спасибо V. goo.gl 4uzhoj) |
gen. | capacity-building in population programming | укрепление потенциала в разработке программ в области народонаселения (Lavrov) |
gen. | capacity-building in population programming | создание потенциала в разработке программ в области народонаселения (Lavrov) |
dipl. | capacity-building in the assessment and negotiation of investment treaties | укрепление потенциала в области оценки инвестиционных договоров и проведении переговоров по ним (financial-engineer) |
insur. | Cubic capacity in feet | грузовместимость в кубофутах |
insur. | Cubic capacity of grain in feet | грузовместимость насыпью в кубофутах |
econ. | decline in capacities | сокращение производственных мощностей |
non-destruct.test. | decrease in battery capacity | уменьшение ёмкости батареи (вследствие сульфатации пластин) |
med. | diffusing capacity of the lung for carbon monoxide in steady state | диффузионная способность лёгких для СО методом устойчивого состояния |
med. | diffusing capacity of the lung in steady state | диффузионная способность лёгких, измеренная методом устойчивого состояния |
Makarov. | dragging-in capacity | пропускная способность барабана (напр., для протравливания семян) |
agric. | dragging-in capacity of drum | пропускная способность |
gen. | either in a private capacity or qualitate qua | как в личном, так и в должностном качестве (Olga Z) |
gen. | engage someone in an official capacity | привлекать к сотрудничеству (a better option than the typical "collaboration" D Cassidy) |
gen. | engine capacity in h.p. | мощность двигателя в л.с. (ABelonogov) |
law | execute an instrument in one's authorized capacity | подписать документ в силу имеющихся у него / нее полномочий (в тексте нотариального удостоверения (США) Leonid Dzhepko) |
UN, polit. | Expert Meeting on Capacity-Building for Renewable Energy and Energy Efficiency in Small Island Developing States | совещание экспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах |
chem. | filter capacity in filtrate | производительность фильтра по фильтрату |
chem. | filter capacity in solids | производительность фильтра по сухому веществу |
logist. | floor capacity in weight | предельная допустимая нагрузка на пол хранилища |
gen. | function in an oversight capacity | осуществлять наблюдательные функции (bookworm) |
int.rel. | fundamental instruments in organizing activities to strengthen the capacity of developing countries in these areas | главные механизмы организации работы по укреплению потенциала развивающихся стран в этой области (financial-engineer) |
gen. | gross capacity in tonnes | валовая вместимость в тоннах (ABelonogov) |
law | having the capacity to be held liable in tort | деликтоспособный (Alex Lilo) |
Makarov. | he is not here in any official capacity | он здесь не как официальное лицо |
gen. | he sits on the commission in an advisory capacity | он член комиссии с совещательным голосом |
gen. | he was invited in the capacity of an interpreter | он был приглашён в качестве переводчика |
Makarov. | hydration capacity in corn meal | гидратационная способность кукурузной муки |
Makarov. | hyperfiltration capacity in lead smelter workers | повышенная фильтрационная способность почек у рабочих, занятых в свинцовоплавильных производствах |
Makarov. | I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity | я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин |
gen. | I have come in the capacity of a friend | я пришёл как друг |
Makarov. | if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
gen. | in a civil capacity | на гражданском положении |
econ. | in a consultative capacity | в качестве консультанта |
law | in a consultative capacity | с правом совещательного голоса |
Makarov. | in a fiduciary capacity | в положении доверенного лица |
lab.law. | in a full-time capacity | в течение полного рабочего дня (denghu) |
lab.law. | in a full-time capacity | на условиях полного рабочего дня (denghu) |
lab.law. | in a full-time capacity | в режиме полного рабочего дня (denghu) |
econ. | in a managerial capacity | в качестве руководителя |
gen. | in a minor capacity | на второстепенных ролях (Nrml Kss) |
gen. | in a minor capacity | на незначительной должности (Nrml Kss) |
gen. | in a minor capacity | на подхвате (Nrml Kss) |
lab.law. | in a part-time capacity | в течение неполного рабочего дня (denghu) |
lab.law. | in a part-time capacity | на условиях неполного рабочего дня (denghu) |
lab.law. | in a part-time capacity | в режиме неполного рабочего дня (denghu) |
econ. | in a personal capacity | в личном порядке |
gen. | in a personal capacity | как частное лицо |
law | in a private capacity | в личном качестве (Leonid Dzhepko) |
gen. | in a private capacity | в качестве частного лица (triumfov) |
corp.gov. | in a professional capacity | в профессиональном качестве (igisheva) |
econ. | in a professional capacity | в качестве специалиста |
gen. | in a professional capacity | по работе (I'm not in a professional capacity here today askandy) |
law | in a purported representative capacity on behalf of | в качестве представителя, якобы уполномоченного выступать от имени (Andy) |
law | in a representative capacity | в качестве представителя |
gen. | in a supernumerary capacity | в качестве внештатного сотрудника (Anglophile) |
econ. | in a supervisory capacity | в качестве контролёра |
gen. | in a voluntary capacity | в качестве волонтёра (Anglophile) |
gen. | in a voluntary capacity | на общественных началах (Anglophile) |
Gruzovik | in an advisory capacity | в качестве советника |
gen. | in an advisory capacity | с правом совещательного голоса (Azazello Alexander Demidov) |
polit. | in an advisory capacity | в качестве эксперта |
gen. | in an advisory capacity | в качестве консультанта (Lavrov) |
law | in an official capacity | в качестве официального представителя (andrew_egroups) |
econ. | in an official capacity | в официальном качестве |
polit. | in an official capacity | в официальном порядке |
gen. | in an official capacity | командированный (AniJ) |
HR | in an outside capacity | на внештатной основе (на условиях гражданско-правового, а не трудового договора (с оплатой), или вовсе на общественных началах (без оплаты); Washington Post Alex_Odeychuk) |
HR | in an outside capacity | внештатно (на условиях гражданско-правового, а не трудового договора (с оплатой), или вовсе на общественных началах (без оплаты); Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | in an unofficial capacity | в неофициальном порядке |
econ. | in an unofficial capacity | в неофициальном качестве |
gen. | in any capacity | в любой должности (Caithey) |
product. | in capacity | в качестве (Yeldar Azanbayev) |
product. | in capacity | в режиме (Yeldar Azanbayev) |
law | in one's capacity | от себя лично (executed the same in his capacity - из текста доверенности, оформляемой физическим лицом sankozh) |
offic. | in one's capacity as | в роли (igisheva) |
offic. | in one's capacity as | в статусе (igisheva) |
offic. | in one's capacity as | как (igisheva) |
offic. | in one's capacity as | в качестве (igisheva) |
gen. | in one's capacity as | в качестве (LadaP) |
busin. | in one's capacity as such | как таковой (об упомянутой выше должности/качестве Witch2012) |
prof.jarg. | in capacity of | в должности |
busin. | in capacity of | в качестве |
gen. | in capacity of | в качестве (чего-л.) |
busin. | in capacity of General Contractor | в качестве генерального подрядчика (yevsey) |
busin. | in her capacity of | в числе её полномочий |
busin. | in her capacity of | в её компетенции |
gen. | in his capacity as legal adviser he must | он как юрисконсульт должен |
busin. | in his capacity of | в числе его полномочий |
busin. | in his capacity of | в его компетенции |
busin. | in his private capacity | в качестве частного представителя |
busin. | in his private capacity | в частном порядке |
busin. | in his private capacity | частным образом |
law | in individual capacity | как физическое лицо (напр., в апостиле Lucym) |
gen. | in individual capacity | от себя (Johnny Bravo) |
gen. | in individual capacity | со своей стороны (Johnny Bravo) |
gen. | in my capacity | в пределах моей компетенции |
gen. | in my capacity | в моей компетенции |
gen. | in my capacity as a | выступающий в качестве (Johnny Bravo) |
gen. | in my capacity as a doctor | я как врач (kee46) |
law | in my official capacity | в силу занимаемой мной должности (Leonid Dzhepko) |
busin. | in my personal capacity | от себя лично (on behalf of my colleagues and in my personal capacity – от имени моих коллег и от себя лично Olga Fomicheva) |
law | in my personal capacity and any other capacity whatsoever | от себя лично и в любом другом качестве (mablmsk) |
gen. | in its new capacity | в новом качестве (rechnik) |
gen. | in an official capacity | в официальном качестве |
dipl. | in official capacity | в качестве официального представителя |
dipl. | in official capacity | в официальном порядке |
gen. | in official capacity | в официальном качестве (о действиях представителя) |
gen. | in official capacity | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | in official capacity | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
idiom. | in one's official capacity | по долгу службы (VLZ_58) |
avia. | in official capacity | при исполнении служебных обязанностей |
gen. | in one’s official capacity | по долгу службы |
dipl. | in officious capacity | неофициально |
busin. | in one's private capacity | в качестве неофициального лица |
dipl. | in private capacity | частным образом |
dipl. | in private capacity | в частном порядке |
dipl. | in private capacity | в качестве частного представителя |
gen. | in one's private capacity | в качестве частного лица |
gen. | in such a capacity | в таком качестве (He acts in such a capacity Gr. Sitnikov) |
busin. | in that capacity | согласно таким должностным полномочиям (Johnny Bravo) |
gen. | in the capacity | в качестве (of) |
Gruzovik | in the capacity of | в качестве |
gen. | in the capacity of | в роли (MargeWebley) |
energ.ind. | in the capacity of | в качестве (напр., чего-либо или кого-либо) |
econ. | in the capacity of | в качестве (работать; к-либо) |
busin. | in the capacity of | в должности (Johnny Bravo) |
gen. | in the capacity of | в качестве (+ gen.) |
gen. | in the capacity of | на правах (+ gen.) |
gen. | in the capacity of a friend | в качестве друга |
gen. | in the capacity of a friend | как друг |
gen. | in the capacity of an engineer | в должности инженера |
gen. | in the capacity of an engineer | как инженер |
gen. | in the capacity of an engineer | в качестве инженера |
math. | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
Игорь Миг | in the presidential capacity | в качестве президента |
Игорь Миг | in the presidential capacity | на посту президента |
gen. | in this capacity | в таком качестве (Maria Klavdieva) |
dipl. | in unofficial capacity | в неофициальном порядке |
dipl. | in unofficial capacity | в качестве частного лица |
ed. | in various capacities | на разных должностях (grafleonov) |
gen. | in what capacity | к качестве кого-либо, в каком-либо качестве (He works for Mr. Bonn. In what capacity? – в качестве кого? diva808) |
polit. | in-country capacity development | развитие национального потенциала |
busin. | increase in capacity | увеличение производственной мощности |
econ. | increase in capacity | расширение производственных мощностей |
gen. | increase in capacity | расширение мощностей |
econ. | increase in production capacity | наращивание производственных мощностей |
org.name. | Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, Including for Human and Institutional Capacity-Building, to Support Least-Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities | Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитым странам в торговле и смежных областях |
ecol. | Joint Working Party on Global Investigation of Pollution in joint use storage capacity | комбинированная ёмкость водохранилища |
gen. | limited in capacity | ограниченный в дееспособности (Johnny Bravo) |
construct. | loads in excess of the concrete capacity | нагрузки, превышающие несущую способность бетона |
gen. | make a statement in a personal capacity | делать заявление в личном порядке |
bank. | $50 million in unused revolver capacity | неиспользованный лимит возобновляемой кредитной линии в размере 50 млн. долл. США (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
goldmin. | mine will reach planned ultimate capacity in the fourth year of operation | ввод рудника на полную мощность предусмотрен проектом на четвёртый год эксплуатации (Leonid Dzhepko) |
law | not in its individual capacity | не от своего имени (but solely as trustee – а исключительно в качестве управляющего Leonid Dzhepko) |
gen. | operate aircraft in a regional capacity | являться региональным авиаперевозчиком (sankozh) |
econ. | overshoot in the expansion of capacity | создание избыточных производственных мощностей |
IMF. | Partnership for Capacity Building in Africa | Партнёрство для развития потенциала в Африке |
avia. | pilot serving in capacity | пилот, выполняющий обязанности |
missil. | pressure in excess of the vent capacity | давление, превышающее пропускную способность вентиляционного отверстия (MichaelBurov) |
dipl. | recognize the person in question in his capacity of head of consular post | признать данное лицо в качестве главы консульства |
dipl. | right to equality in legal capacity | право на равную правоспособность |
gen. | serve in different capacities | работать в разном / различном качестве |
dipl. | serve in personal capacity | выступать от своего собственного лица |
dipl. | serve in personal capacity | выступать от своего собственного имени |
product. | serve in the capacity of | работать в должности (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | she attended these events in a private capacity | она присутствовала на этих мероприятиях как частное лицо |
Makarov. | she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenter | она говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи |
logist. | shortfall in capacity | дефицит пропускной способности (порта VPK) |
energ.ind. | shortfall in generation capacity | кратковременное снижение генерируемой мощности (MichaelBurov) |
econ. | shrinkage in capacities | сокращение производственных мощностей |
econ. | shrinkage in capacity | сокращение производственных мощностей |
energ.ind. | shrinkage in generating capacity | сокращение генерирующих мощностей |
econ. | slack in industrial capacity | недогрузка производственных мощностей |
econ. | slack in the utilization of capacity | недогрузка производственных мощностей |
polit. | speak in one's capacity of | выступать в качестве |
dipl. | speak in personal capacity | выступать неофициально |
dipl. | speak in personal capacity | выступить в личном качестве (как частное лицо) |
dipl. | speak in personal capacity | выступать как частное лицо |
Makarov. | speak in one's private capacity | выступать в качестве частного лица |
Makarov. | speak in one's private capacity | действовать в качестве частного лица |
Makarov. | speak in one's private capacity | действовать частным образом |
Makarov. | speak in one's private capacity | выступать частным образом |
gen. | speak in private capacity | выступать в качестве частного лица (частным образом) |
gen. | speak in private capacity | выступать в качестве частного лица |
dipl. | speak in representative capacity | выступить в качестве официального представителя (государства, организации и т.п.) |
dipl. | speak in representative capacity | выступать как официальное лицо |
dipl. | speak in representative capacity | выступать в качестве представителя (государства, организации и т.п.) |
gen. | speak in the capacity of... | выступать с речью в качестве (кого-либо) |
HR | staff in an acting capacity | исполняющие обязанности (ABC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
archit. | the ability of structures to retain their load-bearing capacity for a certain period of time in a fire environment | свойство конструкций противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности (yevsey) |
Makarov. | the King, in his individual capacity, had very little to give | король, сам по себе, не имел почти ничего |
Makarov. | the moon will act in the capacity of a guide | луна послужит проводником |
construct. | the number of drums in tow depends on the tractor capacity | Количество буксируемых катков зависит от мощности трактора |
notar. | the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе |
gen. | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе |
gen. | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе |
law | when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears | Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo) |
law | who, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificate | который, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справку (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj) |
notar. | who executed this instrument in his authorized capacity | дееспособность проверена (Фраза, которая была взята за основу, полностью звучит так: , и была почерпнута из заверок американских "нотариусов". Поскольку в Америке (за исключением штата Луизиана и ещё пары территорий) нотариусы удостоверяют только подлинность подписи, а свою дееспособность подписант как бы "клятвенно свидетельствует" (acknowledge) сам, а у нас дееспособность проверяет нотариус, то я предлагаю, дабы сохранить красивую формулировку и не исказить смысл, просто убрать слово "acknowledged". • …who acknowledged to me that he/she executed this instrument in his/her authorized capacity 4uzhoj) |
notar. | who in my opinion has the necessary legal capacity | дееспособность проверена (из заверки английского нотариуса (Ньюкасл-на-Тайне) // Считаю эту фразу самым адекватным вариантом перевода нашего клише 4uzhoj) |
notar. | who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me and who executed this instrument in his authorized capacity | личность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj) |
notar. | whose personal identity I the notary attest and who in my opinion has the necessary legal capacity | личность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj) |
econ. | work in the capacity of | работать в качестве (напр., секретаря; к-либо) |
gen. | work in this capacity | служить по этой части |