Subject | English | Russian |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | дурак может за час задать больше вопросов, чем умный ответит за семь лет |
idiom. | A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час. (ROGER YOUNG) |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | на всякого дурака ума не напасёшься (дословно: Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час) |
Makarov. | an answer in the negative | отрицательный ответ |
Makarov. | answer in a matter-of-course manner | отвечать естественно, будто всё само собой разумеется |
Makarov. | answer in a matter-of-course manner | отвечать естественно |
Makarov. | answer in a matter-of-course manner | отвечать будто так и надо |
Makarov. | answer in a matter-of-course manner | отвечать естественно, будто так и надо |
Makarov. | answer in a matter-of-course manner | отвечать будто все само собой разумеется |
gen. | answer in a matter-of-course manner | вести себя, будто так и надо |
Makarov. | answer in a matter-of-course way | отвечать естественно, будто так и надо |
Makarov. | answer in a matter-of-course way | отвечать естественно, будто всё само собой разумеется |
Makarov. | answer in all sincerity | ответить со всей прямотой |
law | answer in bar | возражение против иска в опровержение его |
Makarov. | answer in one's dead-pan manner | отвечать бесстрастным тоном |
gen. | answer in dead-pan manner | отвечать бесстрастным тоном |
gen. | answer in kind | отплатить той же монетой (ssn) |
Makarov. | answer in kind | отплачивать той же монетой |
Gruzovik, fig. | answer in kind | давать сдачу |
Makarov. | answer in kind | отвечать тем же |
gen. | answer in kind | ответить тем же (ssn) |
Gruzovik, fig. | answer in kind | дать сдачи |
fig., inf. | answer in kind | давать сдачу |
gen. | answer in kind | дать сдачи (кому-либо Anglophile) |
law | answer in law | предстать перед судом |
law | answer in law | ответить по закону |
Makarov. | answer in monosyllables | отвечать односложно |
Makarov. | answer in monosyllables | отвечать нелюбезно |
gen. | answer in the affirmative | ответить утвердительно |
Makarov. | answer in the affirmative | дать положительный ответ |
patents. | answer in the affirmative | давать положительный ответ |
law | answer in the affirmative | положительный ответ |
gen. | answer in the affirmative | дать утвердительный ответ |
gen. | answer in the affirmative | ответить положительно (in the negative, отрица́тельно) |
gen. | answer in the affirmative | дать положительный отрицательный ответ (in the negative) |
gen. | answer in the affirmative | ответить положительно (Anglophile) |
gen. | answer in the affirmative | отвечать утвердительно |
gen. | answer in the affirmative | давать утвердительный ответ (Stas-Soleil) |
law | answer in the negative | отрицательный ответ |
patents. | answer in the negative | отрицать |
patents. | answer in the negative | давать отрицательный ответ |
gen. | answer in the negative | отвечать отрицательно (Stas-Soleil) |
Makarov. | answer in the negative | дать отрицательный ответ |
Makarov. | answer in the negative | ответить отрицательно |
gen. | answer in the negative | давать отрицательный ответ (Stas-Soleil) |
Makarov. | answer is in negative | я против |
Makarov. | answer is in negative | я не согласен |
Makarov. | answer is in the negative | ответ отрицательный |
scient. | the answer is virtually in | ответ, в сущности, лежит ... |
scient. | the answer lies in the stock of knowledge about | ответ лежит в области знаний о ... |
AI. | answer set programming in logic | логическое программирование с множеством ответов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be correct in one's answers | давать правильные ответы |
Gruzovik | blunder in one's answers | спотыкаться в ответах |
Makarov. | East Germany joined the Warsaw Pact, the Soviet answer to NATO, in 1956 | в 1956 году Восточная Германия присоединилась к Организации Варшавского договора, советскому аналогу НАТО |
Makarov. | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах |
law, pathol. | evidence-in-answer | мотивированный ответ на протест |
proverb | fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer | умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час |
proverb | fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer | на всякого дурака ума не напасешься |
Makarov. | formal admission in answer to a notice to admit facts | формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу |
law | formal admission in answer to interrogatories | формальное признание факта в ответе на вопрос, поставленный в письменном опросе |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться получить ответы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться добиться ответа (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | биться головой об стену в попытках получить ответы (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
gen. | he always answers back in a sharp tone of voice | он всегда возражает очень резким тоном |
Makarov. | he answered in menial tones | он ответил подобострастным тоном |
Makarov. | he answered part in earnest and part in play | он ответил полушутя, полусерьёзно |
Makarov. | he has had no answer in any shape or form | он не получил решительно никакого ответа |
Makarov. | he shook his head in answer to my question | в ответ на мой вопрос он покачал головой |
gen. | he was short in his answer | он был резок в своём ответе |
gen. | he was short in his answer | он резко ответил |
busin. | in a nutshell the answer is | если коротко ответить на этот вопрос, то ответ будет (translator911) |
gen. | in answer | в ответ (to; на) |
Makarov. | in answer | в ответ |
Gruzovik | in answer | ответный |
gen. | in answer reply to something | в ответ (на что-либо) |
gen. | in answer to something | в ответ на |
Makarov. | in answer to something | в ответ (на что-либо) |
Makarov. | in answer to something | возражая (на что-либо) |
gen. | in answer to | в ответ на |
gen. | in answer to a question about whether | в ответ на вопрос о том, ли (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | in answer to a question he stated that | в ответ на вопрос он заявил, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | in answer to what you have been pleased to write to me | в ответ на то, что вам было угодно сообщить мне |
gen. | in answer to your question about | в ответ на ваш вопрос о |
gen. | in question and answer form | в форме вопросов и ответов (Andrey Truhachev) |
gen. | in question and answer form | в формате вопрос-ответ (Andrey Truhachev) |
gen. | in question and answer form | в форме диалога (Andrey Truhachev) |
audit. | in question and answer format | в формате вопросы-ответы (Alik-angel) |
Makarov. | I've been casting about in my mind, but I can't find an easy answer | я долго думал, но не могу придумать хороший ответ |
gen. | look up the answer in the encyclopedia | разыщи ответ в энциклопедии |
gen. | look up the answer in the encyclopedia | посмотри ответ в энциклопедии |
Makarov. | no one in the class could furnish the right answer | никто из учеников не мог дать правильный ответ |
dipl. | note in answer | ответная нота |
mil., obs. | "Our army is always in readiness to answer the enemy's blow with a death blow" | "Наша армия всегда готова к тому, чтобы на удар врага ответить смертельным ударом" (Voroshilov, Ворошилов) |
gen. | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus) |
scient. | part of the answer lies in | часть ответа находится в ... |
Makarov. | pupils recited their answers in chorus | ученики отвечали хором |
gen. | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
ling. | sequence of questions and answers in a dialog | вопросно-ответная последовательность в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialog | вопросно-ответная пара в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialogue | вопросно-ответная последовательность в диалоге |
ling. | sequence of questions and answers in a dialogue | вопросно-ответная пара в диалоге |
gen. | shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
Makarov. | she thus in answer spake | в ответ она сказала так (=spoke) |
Makarov. | she was almost rude in her answer | она ответила почти грубо |
Makarov. | she was childish in her answers | её ответы звучали по-детски |
scient. | the slow growth in is certainly the answer to the problem of | медленный рост ... является, конечно, ответом на проблему ... |
Makarov. | study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
amer. | the answer is blowin' in the wind | ответ витает в воздухе (Val_Ships) |
mus. | the answer is blowin' in the wind | Ответ витает в воздухе (Bob Dylan's song (1963)) |
amer. | the answer is blowin' in the wind | ответ носится по ветру (фраза из песни Боба Дилана Val_Ships) |
dipl. | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита (to ... – в ... ; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита |
Makarov. | the answer is in the negative | я не согласен |
Makarov. | the answer is in the negative | я против |
gen. | the answer is in the negative | ответ отрицательный |
mus. | the answer my friend is blowin' in the wind | Ответ, мой друг, витает в воздухе (название песни Боба Дилана, 1963 г.) |
math. | the answer resides in the fact that | ответ заключается в |
Makarov. | the answer set the audience in a roar | этот ответ вызвал у слушателей смех |
gen. | the answer set the audience in a roar | услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом |
quot.aph. | the answer to it all is right there in your eyes | ответ всему у тебя в глазах (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the answer was in the orthodox solemn vein | ответ был дан в традиционном торжественном стиле |
mech. | the errors in the answer shrink to zero as the mesh spacing is reduced | Погрешность решения стремится к нулю при уменьшении шага сетки |
math. | the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | частичный ответ |
math. | the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | даёт частичный ответ для этой проблемы |
math. | the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
Makarov. | the pupils recited their answers in chorus | ученики отвечали хором |
Makarov. | there are elements of adaptive algorithm in the procedure of Teletesting: candidates get more difficult items earlier if they produce high percentage of correct responses in their answers | в Телетестинге реализованы элементы адаптивного алгоритма: если испытуемые выдают высокий процент правильных ответов, они раньше переходят к более трудным вопросам |
gen. | there was much confidence in his answer | его ответ звучал очень уверенно |
scient. | these answers are analysed in terms of the concrete results | эти ответы анализируются с точки зрения конкретных результатов ... |
Makarov. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
gen. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
formal | we appreciate your kind answer in advance | Заранее благодарим за ответ (Soulbringer) |
gen. | you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime | свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj) |