DictionaryForumContacts

Terms containing in a word | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throwлитературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаков
gen.a comic effect is produced by using the word in this settingиспользование этого слова в данном контексте производит комический эффект
Makarov.a few suspicious words here and there outcrop in the narrativeв рассказе то там то здесь случайно обнаруживались подозрительные слов
math.A few words concerning the (...) may be in orderуместно сказать несколько слов относительно ...
gen.a word in one's earнашёптывание (кому-л., чего-л.)
gen.a word in someone's earнамёк
gen.a word in one's earнамёк
Gruzovika word in seasonсовременный совет
idiom.a word in seasonслово, сказанное к месту (igisheva)
gen.a word in seasonсвоевременный совет
gen.a word in your earимей в виду (употребляется перед тем, как предупретить кого-л о чём-л или дать совет mosq)
gen.a word in your earзапомни (A word in your ear – they are monitoring internet use. mosq)
Gruzovika word of advice in seasonсовременный совет
Makarov.a word rings in my memoryмне все вспоминается одно слово
gen.all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
gen.as a figure and in wordsчислом и прописью (ABelonogov)
Makarov.be a gentleman in the finest sense of the wordбыть джентльменом в лучшем смысле слова
gen.be a gentleman in the finest sense of the wordбыть джентльменом в лучшем смысле слова
Makarov.be hardly able to get a word in edgewiseс трудом вставить слово
Makarov.be hardly able to get a word in edgewiseс трудом заставить себя выслушать
Makarov.be hardly able to get a word in edgewiseс трудом ввернуть словечко
gen.be put in a few wordsбыть высказанным несколькими словами
gen.be put in a few wordsбыть выраженным несколькими словами
Makarov.be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии заставить себя выслушать
Makarov.be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии вставить слово
Makarov.be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии ввернуть словечко
bible.term.catch in a wordуловить в слове
Makarov.catch in a wordловить кого-либо на слове
gen.catch in a wordпоймать на слове
dipl.convey a message – in words of one syllable, if necessary – to both states thatдонести до обоих государств,-используя односложные слова, если потребуется,-мысль о том, что (англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
inf.could I have a word in your ear?можно с вами поговорить наедине? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.")
gen.dismiss a subject in a few wordsбыстро покончить с делом
gen.drop a kind word in favour ofзамолвить словечко (someone Anglophile)
gen.drop a word in someone's earзамолвить словечко (Anglophile)
Makarov.drop a word in favour ofзамолвить за кого-либо словечко (someone)
Makarov.drop a word in favour ofзамолвить за кого-либо словечко
gen.drop a word in favour ofзамолвить за кого-л. словечко (smb.)
gen.enclose a word in a parenthesisпоставить слово в скобки
Makarov.enclose a word in bracketsзаключать слово в скобки
Makarov.enclose a word in bracketsзаключить слово в скобки
gen.enter a word in a dictionaryвключить слово в словарь
gen.express smth. in a few wordsвыразить что-л. в нескольких словах (in the medium of words, при по́мощи слов)
gen.get a word inввертеть словечко
gen.get a word inвставить словечко
jarg.get a word inвставить слово (Damirules)
Gruzovik, inf.get a word inввёртывать словечко
gen.get a word inввернуть словечко
gen.get a word in edgewaysвставить словцо (Anglophile)
Makarov.get a word in edgewaysсделать дельное замечание
idiom.get a word in edgewaysсуметь сказать что-то в разговоре других (Yeldar Azanbayev)
Makarov.get a word in edgewaysс трудом вставить слово
Makarov.get a word in edgewaysзаставить себя выслушать
gen.get a word in edgewaysвставить словечко
gen.get a word in edgewaysввернуть
gen.get a word in edgewaysввернуть словечко
Makarov.get a word in edgewiseсделать дельное замечание
inf.get a word in edgewiseввернуть словечко (Andrey Truhachev)
gen.get a word in edgewiseвставить слово (обычно в отрицательных конструкциях: Can't get a word in edgewise/edgeways – слова невозможно вставить Андреева)
Игорь Мигget engaged in a war of wordsввязаться в перепалку
Игорь Мигget engaged in a war of wordsвступить в перепалку
Игорь Мигget engaged in a war of words overначать перепалку из-за
Игорь Мигget engaged in a war of words overвступить в спор из-за
gen.get in a wordвмешаться в разговор
gen.get in a wordвставить слово
gen.get in a wordвставить своё слово
med.getting a word in edgewiseпрервать монолог (amatsyuk)
med.getting a word in edgewiseвмешаться в диалог (amatsyuk)
med.getting a word in edgewiseпрервать и вставить своё слово (amatsyuk)
busin.have a quite word in one's earговорить что-л. по секрету (кому-л.)
Makarov.have a word in someone's earсказать что-либокому-либо по секрету
Makarov.have a word in someone's earсказать что-либокому-либо на ухо
gen.have a word in privateпоговорить наедине (Ремедиос_П)
Makarov.he is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recentlyон ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания
Makarov.he is so exclamatory that I cannot get a word inон так кричит, что я не могу вставить ни слова
Makarov.he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
Makarov.he put in a good word for meон замолвил за меня доброе словечко
Makarov.he put in a kind word for meон замолвил за меня доброе словечко
Makarov.he put in a word for meон замолвил за меня словечко
Makarov.his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the pressего слова о женитьбе вызвали волну возбуждённых слухов в прессе
gen.his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the pressего слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе
gen.his words poured out in a floodслова лились из него потоком
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
gen.hunt up words in a dictionaryразыскать слово в словаре (a fact in a book, etc., и т.д.)
gen.I could not edge in a wordя не мог вставить словечка
gen.I couldn't get a word in edgewaysмне и слова вставить не дали
gen.I slipped in a good word for nimя замолвил за него словечко
Makarov.if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
gen.in a few wordsв двух словах
media.in a few wordsв сжатом виде (Andrey Truhachev)
gen.in a few wordsвкратце
Makarov.in a few wordsкратко
Makarov.in a few wordsв общих чертах
Makarov.in a few wordsв нескольких словах
gen.in a few wordsв нескольких словах (in a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans – в нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы В.И.Макаров)
gen.in a few wordsкоротко говоря
uncom.in a few wordsнакоротке (Супру)
math.in a few wordsв немногих словах
media.in a few wordsсжато (Andrey Truhachev)
gen.in a few wordsв кратких словах
gen.in a few words tell what happenedрасскажите вкратце, что случилось
inf.to tell in a flurry of wordsвыпалить на одном дыхании (Sonora)
cliche.in a very few wordsв нескольких словах (Moffitt explained the state of things in a very few words. ART Vancouver)
gen.in a war of words silence is the best weaponв войне слов молчание-лучшее оружие
gen.in a wordпроще (Sergei Aprelikov)
gen.in a wordсловом (Баян)
gen.in a wordкоротко говоря
proverbin a wordодним словом (used as paren.)
gen.in a wordв двух словах (In a word, she's lying. cambridge.org)
gen.in a wordпроще говоря (Sergei Aprelikov)
Makarov.in a wordкороче говоря
gen.in a wordвкратце (Sergei Aprelikov)
amer.in a wordесли проще (In a word, the play flopped. Val_Ships)
gen.in a wordодним словом (In a word, impossible!)
gen.in his words there sounded a note of alarmв его словах прозвучала тревога
gen.in his words there sounded a note of alarmв его словах звучала тревога
progr.in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capabilityдругими словами, сервис – логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности
progr.in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capabilityдругими словами, сервис – логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности
media.in the original article, there's not a single wordнет в оригинальной заметке ни слова (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
gen.inclip a word in by, with bracketsзаключать слово в скобки
gen.inclose a word in bracketsзаключать слово в скобки
Makarov.interchange of letters in a wordперестановка букв в слове
gen.inverse the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
Makarov.invert the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
gen.it took a moment or two for her words to sink inпотребовалась секунда или две, чтобы осознать, что она сказала (Taras)
gen.let me put in a wordдайте мне слово сказать
gen.let me put in a wordразрешите мне слово сказать
progr.line matching and word selection in a set associative cacheсопоставление строк и извлечение слова в ассоциативном множеству кэше (ssn)
Makarov., ITlocate a word in storage on integral boundariesрасполагать слово в памяти в пределах целочисленных границ
Makarov.look up a word in a dictionaryискать слово в словаре
Makarov.look up a word in a dictionaryсправляться в словаре
gen.make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new wordsобновить словарь, включив в него много новых слов
Makarov.make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labourдостичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда
idiom.many a true word is spoken inво всякой шутке есть доля правды
proverbmany a true word is spoken in jestв шуточках часто правда бывает (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме)
proverbmany a true word is spoken in jestво всякой шутке есть доля правды
proverbmany a true word is spoken in jestчасто правда говорится в шуточной форме
proverbmany a true word is spoken in jestмного правды говорится в шутку
proverbmany a true word is spoken in jestв каждой шутке есть доля правды (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме)
gen.occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
progr.Otherwise, the cloud will remain a nice sandbox, in other words, it'll be used mainly as a place for application testing and developmentв противном случае облачная среда останется просто удобной песочницей, другими словами, она будет использоваться преимущественно в качестве безопасного места для разработки и тестирования приложений (ssn)
ling.placing the accent in a wordставить в слове ударение (Alex_Odeychuk)
amer.put a good word in forхлопотать (someone); colloquial expression Maggie)
gen.put a word inвставить слово
Gruzovikput a word inввернуть словечко
gen.put a word inвклинивать слово
Gruzovik, fig.put a word inвклинить слово (pf of вклинивать)
Gruzovik, fig.put a word inвклинивать слово
fig., inf.put a word inвклеивать слово в разговор
Gruzovik, inf.put a word inвклеивать слово в разговор
Gruzovik, inf.put a word inввёртывать словечко
gen.put a word inвмешаться
gen.put a word inвставить словечко (в разговор)
Gruzovikput a word inвставлять слово
gen.put a word in a parenthesisпоставить слово в скобки
gen.put in a good wordзамолвить слово (I could put in a good word Taras)
gen.put in a good wordзамолвить словечко (Franka_LV)
gen.put in a good word forзащищать (sb.)
gen.put in a good word forотстаивать (sb., кого-л.)
Makarov.put in a good word forзамолвить за кого-либо словечко (someone)
Makarov.put in a good word forотстаивать (someone – кого-либо)
Makarov.put in a good word forхвалить (someone – кого-либо)
Makarov.put in a good word forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
gen.put in a good word forзамолвить словечко (someone); за кого-либо)
gen.put in a good word forзамолвить словечко за (smb., кого́-л.)
gen.put in a good word forхвалить (sb.)
gen.put in a good word forзамолвить за кого-л. словечко (sb.)
gen.put in a wordхлопотать (for)
Gruzovik, inf.put in a wordзавернуть (pf of завёртывать)
Gruzovik, fig.put in a wordвклеить словцо
Gruzovik, inf.put in a wordзаворачивать (= завёртывать)
Gruzovik, inf.put in a wordзавёртывать (impf of завернуть)
inf.put in a wordзавёртываться
gen.put in a wordвмешаться
gen.put in a wordвставить слово
Gruzovikput in a word forпохлопотать (pf of хлопотать)
Gruzovikput in a word forхлопотать (impf of похлопотать)
gen.put in a wordзамолвить словечко (hizman)
gen.put in a wordвмешаться в разговор
gen.put in a wordпохлопотать (for)
idiom.put in a wordвставить словечко (ART Vancouver)
gen.put in a wordвставить своё слово
gen.put in a word forЗамолвить словечко (Knataly)
gen.put in a word forзамолвить за кого-либо словечко (someone)
gen.put in a word forзамолвить словечко (someone); за кого-либо ART Vancouver)
gen.put in a word forзамолвить словечко за (+ acc.)
inf., dimin.put in a word forзамолвить словечко (someone); за кого-либо)
Gruzovik, inf.put in a word forзакинуть словечко за кого-либо (someone)
Makarov.put in a word forзакидывать словечко за (someone – кого-либо)
Makarov.put in a word forзакинуть словечко за (someone – кого-либо)
Makarov.put in a word forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
gen.put in a word forзакинуть словечко за (+ acc.)
inf.put in a word for the poorо бедном ... замолвите слово (snowleopard)
Makarov.put in a word good forзамолвить словечко за (someone – кого-либо)
gen.put in a word vehementlyгорячо и т.д. высказаться (quietly, etc.)
gen.put in a word for someone with someone elseзамолвить словечко перед (кем-либо • he promised to put in a word for me with the boss – он пообещал замолвить за меня словечко перед начальством Рина Грант)
gen.put in in a word forзамолвить словечко (за кого-либо)
AI.recognize words in a conversationраспознавать слова в потоке речи (Alex_Odeychuk)
progr.separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentenceразделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn)
gen.set up a word in capitalsнабрать слово заглавными буквами
gen.she could not get a word inей не удалось ввернуть ни словечка
gen.she couldn't put in a wordей не удалось ввернуть ни словечка
gen.she did not lose a word in his lectureни одно слово в его лекции не прошло мимо нее
fig.of.sp.she didn't let me get a word in edgewaysона не дала мне вставить и слова (Leonid Dzhepko)
Makarov.she didn't let me get a word in edgewaysона не дала мне вставить и слова
Makarov.she is so exclamatory that I cannot get a word inона так кричит, что я не могу вставить ни слова
Makarov.she never said a word in depreciation of Dorotheaона не произнесла ни слова, умаляющего достоинство Доротеи
Makarov.sketch out the situation in a few wordsв нескольких словах обрисовать положение
gen.sketch the situation in a few wordsв нескольких словах обрисовать положение
Makarov.stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intendedусловное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось
progr.storing a word in memoryсохранение слова в памяти (ssn)
Makarov.such words ought not to be given in a dictionaryтакие слова не должны приводиться в словаре
gen.sum up in a single wordвыразить одним словом (Mother's Day can be summed up in a single word: love. ART Vancouver)
Makarov.take a word in a qualified senseупотребить слово в узком смысле
Makarov.take word in a qualified senseупотреблять слово в узком смысле
gen.tell a few words in support of somethingвысказываться в поддержку (saulite)
progr.that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 wordэто означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов (ssn)
progr.that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 wordэто означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов (ssn)
Makarov.the case can be put in a few wordsдело можно изложить в нескольких словах
Makarov.the cook sent me word that he's invented a new style of jumping mushrooms in wineповар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине
Makarov.the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental educationсловарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании
Makarov.the image wrapped in the word is a very impressive and instructive oneобраз, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителен
Makarov.the interchange of letters in a wordперестановка букв в слове
Makarov.the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
Makarov.the last words came out in a whisperпоследние слова были произнесены шёпотом
Makarov.the order of words in a sentenceпорядок слов в предложении
gen.the Republican candidate became embroiled in a war of words.Кандидат от республиканцев оказался втянутым в словесную перепалку (Alex Krayevsky)
gen.the various meanings of a word must be kept clearly apart in a dictionaryв словаре различные значения слова должны чётко разграничиваться
Makarov.the word takes a new meaning in this textв этом тексте слово приобретает новое значение
gen.the words in a dictionary are in alphabetic orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
gen.the words in a dictionary are in alphabetical orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
Makarov.the words in a dictionary are in an alphabetic orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
Makarov.the words in a dictionary are in an alphabetical orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
gen.there is a hidden threat in his wordsв его словах кроется угроза
gen.there is a slight ambiguity in his wordsв его словах есть некоторая неопределённость
gen.there is a slight ambiguity in his wordsего слова можно понять по-разному
gen.there isn't a word of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни слова правды
Makarov.there sat a reporter pencil in hand to take down his wordsтам сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова
gen.there was a slight ambiguity in his wordsв его словах была некоторая неясность
gen.there's not a word of truth in itв этом нет ни слова правды
gen.these words must have been like a dagger in her heartэти слова, должно быть, пронзили её сердце подобно кинжалу
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.this word does not occur in a single placeэто слово нигде не встречается
gen.throw in a good wordЗамолвить словечко (alila)
inf.throw in a wordвставлять слово (a remark, a comment, etc., и т.д., в разговор и т.п.)
gen.thrust in a wordвставить слово
gen.to inclip a word in by, with bracketsзаключать слово в скобки
gen.to put in a word forзамолвить словечко за (+ acc.)
gen.to put in a word forзамолвить слово за (+ acc.)
Makarov.transpose the words in a sentenceпереставлять слова в предложении
gen.turn up a word in the dictionaryискать слово в словаре
gen.turn up a word in the dictionaryоткопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
gen.turn up a word in the dictionaryотыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
dipl.use a word in a qualified senseупотребить слово в узком смысле
gen.use a word an expression in the figurative senseупотребить слово выражение в переносном смысле
gen.use a word an expression in the figurative senseиспользовать слово выражение в переносном смысле
gen.we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
fig.of.sp.won't let him get a word in edgewiseслова не даёт сказать (Tanya Gesse)
Makarov.word takes a new meaning in this textв этом тексте слово приобретает новое значение
Makarov.words rich in a variety of sensesслова с массой значений
Makarov.write out a number in wordsписать число прописью
Makarov.you are so exclamatory that I cannot get a word inвы так кричите, что я не могу вставить ни слова
Makarov.your words may be taken in a bad senseваши слова можно истолковать превратно
Makarov.your words may be taken in a bad senseваши слова можно истолковать дурно

Get short URL