DictionaryForumContacts

Terms containing in a mess | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a jolly mess I am in!ну и попал же я в переделку!
gen.be in a fearful messпопасть в жуткую неприятность
gen.be in a messбыть в беспорядке
gen.be in a messбыть в грязи
gen.be in a messбыть в беде
gen.be in a messбыть неубранным
Makarov.be in a messзапутываться
Makarov.be in a messмешаться
gen.be in a messиметь неприятности
gen.be in a messбыть захламленным (The room was in a mess (a dirty, untidy, or disordered condition)  Johnny Bravo)
gen.be in a messбыть в беде
gen.be in a messнаходиться в состоянии бардака (The room was in a mess (a dirty, untidy, or disordered condition)  Johnny Bravo)
gen.be in a messпопасть в переплёт (You're in a mess, my friend. – Ну ты и попал в переплёт, дружище. ART Vancouver)
gen.be in a nice messнаходиться в неприятном положении
Makarov.be in a nice messпопасть в неприятное положение
Gruzovik, inf.be in a nice messвлипать (См. влипнуть)
Gruzovik, inf.be in a nice messвлипнуть (См. влипать)
gen.be in a nice messпопасться впросак
gen.be in a whole mess of troubleбыть в трудной ситуации (bigmaxus)
slangbe in a whole mess of troubleбыть в полной жопе (bigmaxus)
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
gen.everything was in a messвсё было перепутано
gen.everything was in a messвсё было в беспорядке
idiom.everything was in a mess in the Oblonskys' houseвсё смешалось в доме Облонских ('Everything was in a mess in the Oblonskys' house as Leo Tolstoy so truly put it, a remark which applied exactly to the present situation. google.com Phyloneer)
gen.he is in a devilish messон попал в ужасный переплёт
gen.he is in a devilish mess onон попал в ужасный переплет
Makarov.he is in a devilish mess onон попал в ужасный переплёт
gen.he is in a devilish mess onпопал в ужасный переплёт
gen.he was in a deuced messон попал в чертовски неприятное положение
gen.his room was in a proper messв его комнате царил полный беспорядок
gen.in a fearful messскучнейший человек
gen.in a fearful messв страшном беспорядке
gen.in a fine messв пиковом положении (Anglophile)
gen.in a messв беде
gen.in a messс неприятностями
gen.in a messиметь неприятности
gen.in a messбыть неубранным
gen.in a messбыть в беспорядке
gen.in a messвверх дном
gen.in a messв грязи
gen.in a messв неприятном положении
gen.in a messв беспорядке
gen.in a messбыть в грязи
gen.in a messбыть в беде
gen.in a nice messв пиковом положении (Anglophile)
gen.in a pretty messв пиковом положении (Anglophile)
Makarov.in this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouseв этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня
Makarov., inf.land in a messвлететь в историю
Makarov., inf.land in a messпопасть в историю
gen.live in a messжить в бардаке (Unfortunately, he can live in a mess, both indoors and in the garden, while I can't. ArcticFox)
gen.my room is in a terrible messу меня в комнате ужасный беспорядок
Makarov.the house was in a messдом был в беспорядке
Makarov.the movie is a as sloppy in concept mess, as it is in executionв этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению
Makarov.the movie is a mess, as sloppy in concept as it is in executionв этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и неряшлив по исполнению
gen.the room is in a strange messкомната в страшном беспорядке
Makarov.the room was in a complete messкомната была в полном беспорядке
Makarov.the room was in a fearful messкомната была в ужасном беспорядке
gen.the room was in a messкомната была в беспорядке
Makarov.the room was left in a terrible messв комнате был устроен настоящий погром
Makarov.they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
Makarov.we're in a proper mess!ну и в переплёт мы попали!
Makarov.your room is in a messв твоей комнате страшный беспорядок
gen.your shirt is in a messваша рубашка в грязи
gen.your shirt is in a messвы испачкали рубашку

Get short URL