Subject | English | Russian |
gen. | a degree in languages | диплом об окончании института иностранных языков |
gen. | a degree in languages | диплом об окончании филологического факультета |
Makarov. | a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own | знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка |
ling. | a pharmacist literate in the translated language | фармацевт, знающий язык перевода (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
progr. | A program may contain zero or more function blocks or other language elements as defined in this part | Программа может содержать нулевое или большее количество функциональных блоков или других компонентов языка программирования так, как это определено в данной части (стандарта; см. IEC 61131-3 ssn) |
Makarov. | a stranger unversed in their language | иностранец, не знающий их язык |
progr. | all computing in a pure object-oriented language | все вычисления в полностью объектно-ориентированном языке (ssn) |
progr. | All computing in a pure object-oriented language is done by the same uniform technique: sending a message to an object to invoke one of its methods | все вычисления в полностью объектно-ориентированном языке выполняются с помощью передачи сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn) |
law | assess a translation in a language | проверить перевод на язык (Анна Ф) |
gen. | attain fluency in a foreign language | добиться беглости в разговоре на иностранном языке |
polit. | avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourse | избегать непарламентских выражений (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
philos. | avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourse | избегать выражений, которые своей по форме или содержанию не способствуют дискуссии с целью достижения взаимопонимания (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be at home in a foreign language | свободно владеть иностранным языком |
gen. | be feel at home in with a foreign language | свободно владеть иностранным языком |
ling. | be fluent in a foreign language | свободно владеть иностранным языком (Alex_Odeychuk) |
ling. | be proficient in a language | владеть языком (Andrey Truhachev) |
ling. | be proficient in a language | быть докой в языке (Andrey Truhachev) |
ling. | be proficient in a language | быть знатоком в языке (Andrey Truhachev) |
ling. | be proficient in a language | хорошо знать язык (Andrey Truhachev) |
ling. | be proficient in a language | хорошо разбираться в языке (Andrey Truhachev) |
gen. | be proficient in a language | владеть в совершенстве языком (Johnny Bravo) |
gen. | belonging to an early period in the development of a language | относящийся к раннему периоду в развитии языка |
ling. | book in a language we understand | книга, написанная на понятном нам языке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | carry out the simplest conversation in a foreign language | вести простейший разговор на иностранном языке |
ling. | communicate in a foreign language | общаться на иностранном языке (Alex_Odeychuk) |
law | document filled out in a foreign language | документ, заполненный на иностранном языке (kozelski) |
ling. | English as we have known it and have taught it in the past as a foreign language | английский язык, каким мы его знали и учили в прошлом как иностранный (Alex_Odeychuk) |
ling. | English as we have known it and have taught it in the past as a foreign language | английский язык, каким мы его знали и учили в прошлом (Alex_Odeychuk) |
progr. | equivalent constructs in a simpler language | эквивалентные конструкции более простого языка (ssn) |
Makarov. | even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time | даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык |
law | examine a translation in a language | проверить перевод на язык (Анна Ф) |
ling. | expertise in a language | лингвистическая компетенция (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain everything in a simple language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in a simple language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
Makarov. | feel at home in a foreign language | свободно владеть иностранным языком |
gen. | get by in a language | говорить на языке (Olga Fomicheva) |
Makarov. | have difficulty in a foreign language | испытывать трудности в иностранном языке |
ling. | have learnt a language through living in other countries | выучить язык, живя в других странах (gov.uk Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he began to curse and shout in a babble of language | он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
gen. | he deserves a slap in the face for such language | за такие слова ему бы следовало дать пощёчину |
progr. | However, any useful combination of general-purpose and domain-specific language abstraction can be loaded and used in a program | при этом загрузить и использовать в программе можно любую полезную комбинацию универсальных и предметно-ориентированных языковых абстракций (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker) |
lit. | I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience. | Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce) |
gen. | in a common language | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a common language | на простом языке (Ivan Pisarev) |
patents. | in a foreign language | иноязычный |
gen. | in a foreign language | на иностранном языке (ABelonogov) |
progr. | in a high level language | на высокоуровневом языке программирования (Alex_Odeychuk) |
math. | in a language | на языке (this knowledge base is written in a natural language, in a dictionary-like structure) |
ling. | in a language other than English | не на английском языке (Alex_Odeychuk) |
progr. | in a language-specific way | с учётом специфики языка программирования (Alex_Odeychuk) |
ling. | in a language you understand | на понятном вам языке (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in a Pickwickian language | туманно |
gen. | in a simple language | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a simple language | на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a state language | на государственном языке (Johnny Bravo) |
gen. | in a very simple language | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in a very simple language | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
Makarov. | in African languages there is a close correspondence between sounds and letters | в африканских языках существует непосредственное соответствие между звуками и буквами |
progr. | in programs written in the Java programming language, an instance of a class is created using the new operator followed by the class name | в программах на языке Java экземпляр класса создаётся с помощью оператора new, за которым следует имя класса |
progr. | in the Java programming language, every thread has a priority | в языке программирования Java каждый поток имеет приоритет |
Makarov. | in the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself | на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошо |
AI. | interact in a natural language manner | взаимодействовать с помощь естественноязыковых запросов (с системой искусственного интеллекта forbes.com Alex_Odeychuk) |
AI. | interact in a natural language manner | взаимодействовать на естественном языке (You can interact with artificial intelligence in a natural language manner. You ask a question; you get an answer. forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it is a language which can be mastered in 6 months | этим языком можно овладеть за шесть месяцев |
ed. | lack of proficiency in a language | незнание языка |
Makarov. | make oneself understood in a foreign language | объясняться на иностранном языке |
progr. | membership in a regular language | принадлежность регулярному языку (ssn) |
progr. | model of the UML language that is itself expressed in a subset of UML | модель языка UML, выраженная в подмножестве UML (ssn) |
O&G | prepare a contract in both the English and the Russian languages | составлять контракт на английском и русском языках |
O&G | prepare a contract in both the English and the Russian languages | готовить контракт на английском и русском языках |
ling. | proficient in a language | сведущий в языке (Andrey Truhachev) |
ling. | proficient in a language | искусный в языке (Andrey Truhachev) |
progr. | program in a language supported by Azure | программировать на языке, поддерживаемом облаком Azure (Alex_Odeychuk) |
ling. | read a text in the foreign language | читать текст на иностранном языке (Alex_Odeychuk) |
avia. | Seal may contain the firm name in a foreign language | Печать может содержать фирменное наименование на иностранном языке (Uchevatkina_Tina) |
gen. | smatter in a language | заниматься языком какой-либо наукой от нечего делать |
ling. | speak in a foreign language | говорить на иностранном языке (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете New York Times: From a Few Colored Lines Come the Sounds of Music By Matthew Mirapaul. – May 27, 2002 Alex_Odeychuk) |
dipl. | speak in a vague language | говорить в неопределённых выражениях |
progr. | statement in a semantical meta-language | предложение семантического метаязыка (ssn) |
progr. | statements in a semantical meta-language | предложения семантического метаязыка (ssn) |
Makarov. | steep oneself in a language | погрузиться в изучение какого-либо языка |
progr. | support for multiple inheritance in a language | поддержка множественного наследования в языке программирования (Alex_Odeychuk) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | tell in a very simple language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
progr. | testing membership in a regular language | проверка принадлежности регулярному языку (ssn) |
progr. | the basic programming unit, equivalent to a statement in algorithmic languages, is a rung | Основной единицей программирования, эквивалентом оператора в алгоритмических языках, является звено (многозвенной схемы; of a ladder; см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual | противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека |
progr. | the extent of the interval in time or space is chosen to reflect the requirements of a particular specification task and the properties of a particular specification language | Протяжённость интервала во времени или в пространстве выбирается для отражения требований конкретной задачи спецификации и свойств конкретного языка спецификаций (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000) |
Makarov. | the faith of modern Germany is, in psychological language, a "defence" against reasoning | вера современной Германии на языке психологии называется "защитной реакцией" против самостоятельного мышления |
progr. | the fundamental character of an imperative programming language is in large part determined by the design of the storage bindings for its variables. It is therefore important to have a clear understanding of these bindings | Основные свойства императивного языка программирования в значительной степени определяются разработкой способов связывания ячеек памяти с переменными, которые в них хранятся. Из этого следует важность чёткого понимания этих связей (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012) |
Makarov. | the preface to a book must be written in a language within the grasp of a layman | предисловие к книге должно быть написано языком, понятным неспециалисту |
progr. | the RESOURCE defined in IEC 61131-3 is a programming language element corresponding to the resource defined above | РЕСУРС, определённый в IEC 61131-3, является элементом языка программирования, соответствующим определённому выше ресурсу (см. IEC 61499-1) |
law | the standard terms appearing therein may be in a second language also | Имеющиеся в нём пункты могут быть также изложены на втором языке |
progr. | the UML metamodel is a model of the UML language that is itself expressed in a subset of UML | Метамодель UML – это модель языка UML, выраженная в подмножестве UML (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
progr. | the UML metamodel is a model of the UML language that is itself expressed in a subset of UML | Метамодель UML это модель языка UML, выраженная в подмножестве UML (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
progr. | the use of compound data leads to a real increase in the expressive power of our programming language | Использование составных данных ведёт к настоящему увеличению выразительной силы нашего языка программирования (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
Makarov. | they began to curse and shout in a babble of language | они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
ed. | with a minor in foreign languages | со знанием иностранных языков (как часть названия специальности) Mr. Morabito earned a Bachelor of Arts degree in both history and political science with a minor in foreign languages; PJ graduated with a Magna Cum Laude in mathematics with a minor in foreign languages from the College of the Holy Cross. Alexander Demidov) |