Subject | English | Russian |
tech. | a brush is wedged in its box guide | щётку заклинило в гнезде щёткодержателя |
gen. | a seat in a box at the theatre | место в ложе |
mil., avia. | air traffic control in a box | взаимодействие операторов беспилотных летательных аппаратов с органами управления воздушным движением |
gen. | bash in the lid of a box | продавить крышку коробки |
Makarov. | be in a box | быть в тяжёлом положении |
gen. | be in a box | быть в затруднении |
gen. | be in a box | быть в тяжелом положении |
gen. | be in a box | быть в трудном положении |
gen. | be in a tight box | быть в трудном положении |
telecom. | Box in a the Box | блочная компоновка (электронного оборудования Aksakal) |
gen. | box in a box model | "модель-матрёшка" (Moscowtran) |
Makarov. | box in a pipeline | помещать трубопровод в короб |
Makarov. | box in a pipeline | помещать трубопровод в кожух |
el. | brain state in a box | рекуррентная нейронная сеть типа BSB |
el. | brain state in a box | нейронная сеть типа BSB с обратной связью |
el. | brain-state-in-a-box | рекуррентная нейронная сеть типа BSB |
el. | brain-state-in-a-box | нейронная сеть типа BSB с обратной связью |
el. | brain-state-in-a-box model | модель рекуррентной нейронной сети типа BSB |
el. | brain-state-in-a-box model | модель нейронной сети типа BSB с обратной связью |
el. | brain-state-in-a-box network | рекуррентная нейронная сеть типа BSB |
el. | brain-state-in-a-box network | нейронная сеть типа BSB с обратной связью |
idiom. | busier than a three legged cat in a dry sand box | белка в колесе (Trey) |
elect. | cast a ballot in the ballot box | опускать бюллетень в урну (Br. Andrey Truhachev) |
comp., net. | cloud in a box | облако в коробке (combination of software and server hardware Artjaazz) |
forens. | confinement in a box | запирание в бокс (брит. газете Guardian Alex_Odeychuk) |
progr. | count the number of items in a box | подсчёт числа предметов в коробке (ssn) |
gen. | deposit a voting paper in the ballot box | опустить бюллетень в ящик для голосования |
elect. | deposit a voting paper in the ballot-box | опускать бюллетень в урну |
Makarov. | deposit a voting paper in the ballot-box | опустить бюллетень в ящик для голосования |
O&G, sakh. | diamond in a box | выпущенный в работу наряд-допуск (сленг пермитчиков (статус наряд-допуска в электронной системе) Daria Shatilova) |
slang | docs-in-a-box | пункт медпомощи в торговом центре (Interex) |
inf. | docs-in-a-box | медпункт (igisheva) |
Makarov. | feel about in pocket for a box of matches | искать в кармане коробку спичек |
gen. | feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробочку спичек |
gen. | feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробку спичек |
progr. | Figure 1.11 shows that the minimal icon for a class is a box with the class name in it | на рис. 1.11 показано, что минимальным представлением класса является прямоугольник с именем класса (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
gen. | get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras) |
gen. | get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на все готовое (Taras) |
gen. | go home in a box | умереть убитым |
Makarov. | go home in a box | умереть |
slang | go home in a box | быть отправленным домой мёртвым (Interex) |
Makarov. | go home in a box | умереть или быть убитым |
slang | go home in a box | умирать |
gen. | go home in a box | быть убитым |
gen. | he painted his fiancee in a chocolate-box pose | он написал такой портрет своей невесты, что его хоть сразу на конфетную коробку |
slang | in a box | находиться в неопределённом положении |
slang | in a box | переживать неприятности |
slang | in a box | переживать трудности |
Makarov. | in a box | в коробке |
gen. | jack in a box | винтовой домкрат |
gen. | jack in a box | род фейерверка |
gen. | jack in a box | беспокойный человек |
gen. | jack in a box | "джек в коробочке" |
Makarov. | jack-in-a-box | винтовой домкрат |
textile | jack-in-a-box | тонкий банкаброш |
Makarov. | jack-in-a-box | беспокойный человек |
Makarov. | jack-in-a-box | коробочка с выскакивающей фигуркой (игрушка) |
Makarov. | jack-in-a-box | род фейерверка |
gen. | jack in-a-box | фигурка, выпрыгивающая из коробочки (детская игрушка) |
Makarov. | jack-in-a-box | Джек в коробочке (коробочка с выскакивающей фигуркой; игрушка) |
gen. | jack in-a-box | мироядерный плод |
gen. | jack in-a-box | мироболан |
gen. | keep a rabbit in a box | держать кролика в ящике (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc., и т.д.) |
gen. | leave a message in the letter box | оставить записку в ящике для корреспонденции |
amer. | like a jack in the box | появиться внезапно (как гром среди ясного неба; idiom Val_Ships) |
gen. | like a jack in the box | как гром среди ясного неба (to appear suddenly Val_Ships) |
gen. | like a jack in the box | как чёрт из табакерки (idiom; to appear suddenly Val_Ships) |
gen. | number of items in a box | число предметов в коробке (ssn) |
softw. | office-in-a-box | законченное решение, объединяющее коммуникационную систему офиса в единое целое (WiseSnake) |
softw. | office-in-a-box | офис в коробке |
Makarov. | particle-in-a-box model | модель "частица в ящике" |
elect. | place a voting paper in the ballot box | опускать бюллетень в урну (Andrey Truhachev) |
IT | private-cloud-in-a-box | приватное облако в коробке (Alex_Odeychuk) |
gen. | rattle the dice in a box | встряхнуть коробку с игральными костями |
progr. | recount the number of items in a box | пересчёт числа предметов в коробке (ssn) |
Makarov. | salt trickled through a hole in the box | соль потихоньку высыпалась через дырочку в коробке |
bank. | store in a safe deposit box at a bank | хранить в индивидуальном сейфе в банке (Alex_Odeychuk) |
IT | text in a box | текст в рамке (в электронной таблице) |
Makarov. | the number of cookies in a box may differ | в коробках может оказаться разное количество печенья |
idiom. | think outside of the box every once in a while | периодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
gen. | tuck medals in a cigar box | прятать свои медали в коробке из-под сигар |
gen. | tuck medals in a cigar box | держать свои медали в коробке из-под сигар |