Subject | English | Russian |
cinema | a person in charge of lighting effects | осветитель |
notar. | agency in charge of preliminary investigation | орган дознания |
notar. | agency in charge of pretrial investigation | орган предварительного следствия |
dipl. | agent in charge of consular affairs | официальное лицо, занимающееся консульскими делами |
mil., avia., BrE | air officer in charge of administration | начальник административно-хозяйственного штаба |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета |
Makarov. | an income of &1000 counting in extra charges | доход в тысячу фунтов стерлингов с учётом дополнительных сборов |
gen. | an income of $ 1000 counting in extra charges | доход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов |
gen. | appoint executive officer in charge of | назначить ответственным лицом за (Your science projects involved radishes, did it not? Patterson Supera: Yes, sir. Capt. Picard: Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes. Alexander Demidov) |
archit. | architect in charge of the project | архитектор, осуществляющий надзор за строительством |
construct. | architect in charge of the project | архитектор, осуществляющий надзор за строительством объекта |
Gruzovik, mil. | artilleryman in charge of munition wagon | ящичный |
gen. | as of today, you are in charge of the office | с сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей |
patents. | Assistant Commissioner in charge of patent examination | руководитель корпуса патентной экспертизы |
law | attorney-in-charge of criminal practice | руководитель уголовно-правовой практики (в юридической фирме; Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | authority in charge of | балансодержатель (Alexander Demidov) |
gen. | authority in charge of | орган, осуществляющий (Alexander Demidov) |
busin. | authority in charge of minors and incapacitated persons | орган попечения несовершеннолетних и недееспособных |
busin. | authority in charge of minors and incapacitated persons | орган попечения несовершеннолетних и недееспособных лиц |
gen. | be in charge of | отвечать (за что-л.) |
gen. | be in charge of | находиться на хранении у (кого-л.) |
gen. | be in charge of | быть ответственным за (She's Helen) |
gen. | be in charge of | распорядиться |
gen. | be in charge of | ведать |
Gruzovik | be in charge of | начальствовать |
gen. | be in charge of | присматривать (за кем-либо) |
gen. | be in charge of | заведовать (чем-либо) |
gen. | be in charge of | осуществлять курирование (Johnny Bravo) |
gen. | be in charge of | смотреть |
Makarov., amer. | be in charge of | находиться на хранении (у кого-либо) |
Makarov. | be in charge of | иметь на хранении (что-либо) |
Makarov. | be in charge of | иметь на попечении (кого-либо) |
nautic. | be in charge of | быть за старшего |
obs. | be in charge of | ответствовать за (Супру) |
law | be in charge of | иметь кого-либо на попечении или что-либо на хранении |
law | be in charge of | иметь что-либо на хранении (Право международной торговли On-Line) |
telecom. | be in charge of | отвечать за (oleg.vigodsky) |
dipl. | be in charge of | руководить (чем-либо) |
dipl. | be in charge of | заведовать (чем-либо) |
dipl. | be in charge of | возглавлять (что-либо) |
mining. | be in charge of | быть ответственным |
gov. | be in charge of | курировать (ART Vancouver) |
law | be in charge of | иметь кого-либо на попечении (Право международной торговли On-Line) |
law | be in charge of | ведать (чем-либо) |
busin. | be in charge of | быть на попечении |
busin. | be in charge of | руководить (smth) |
busin. | be in charge of | отвечать за (smth) |
busin. | be in charge of | иметь на хранении |
busin. | be in charge of | иметь на попечении |
busin. | be in charge of | быть в ведении |
busin. | be in charge of | отвечать |
mil. | be in charge of | командовать (Киселев) |
mil. | be in charge of | заведовать |
inf. | be in charge of | орудовать (with instr.) |
inf. | be in charge of | заворотить (with instr.) |
inf. | be in charge of | заворачивать (with instr.) |
Gruzovik, inf. | be in charge of | наворачивать |
Gruzovik, inf. | be in charge of | воротить |
Makarov., amer. | be in charge of | быть на попечении (у кого-либо) |
Makarov. | be in charge of | возглавлять |
Makarov. | be in charge of | быть в ведении (кого-либо) |
gen. | be in charge of | ведывать (наст. вр. не употр. gramota.ru) |
gen. | be in charge of | отвечать за (кого-либо, что-либо) |
gen. | be in charge of | распоряжаться (with instr.) |
gen. | be in charge of | быть ответственным (за что-л.) |
econ. | be in charge of a business | руководить предприятием |
Makarov. | be in charge of a chain of shops | заведовать сетью магазинов |
Makarov. | be in charge of a country | быть ответственным за страну |
gen. | be in charge of a department | ведать отделом (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
busin. | be in charge of a hostile workforce | руководить враждебно настроенными против тебя людьми |
Makarov. | be in charge of a sales department | руководить отделом продаж |
Makarov. | be in charge of security | быть ответственным за безопасность |
Makarov. | be in charge of security | быть ответственным за охрану |
gen. | be in charge of security | отвечать за безопасность |
O&G | be in charge of something | заведовать чем-либо |
O&G | be in charge of something | ведать чем-либо |
gen. | be in charge of the case | быть ответственным за лечение (ElvDefence) |
gen. | be in charge of the case | отвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence) |
gen. | be in charge of the case | отвечать за дело (ElvDefence) |
math. | be in charge of the investigation | возглавлять работу (or work) |
gen. | be in charge of the secretariat | заведовать секретариатом |
gen. | be in charge of the security | отвечать за безопасность (в контексте • As the weapons sergeant, he was in charge of the security at the camp, so he went to see the new guys. 4uzhoj) |
gen. | be in charge of the security | обеспечивать безопасность (The RCMP was in charge of security at the event, and they take any threat very seriously, especially if someone has called the PM a 'target' 4uzhoj) |
gen. | be in charge of one's time | распоряжаться временем (lulic) |
gen. | be in the charge of | быть на попечении |
Makarov. | charge a heat of bars in a reheating furnace | производить садку заготовок в нагревательную печь |
Makarov. | charge exchange in the presence of a magnetic field | перезарядка в магнитном поле |
Makarov. | children in charge of a nurse | дети под присмотром няни |
gen. | children in charge of a nurse | дети, порученные няне |
mil., tech. | construction foreman in charge of the project | техник-производитель работ |
gen. | court in charge of a case | суд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov) |
torped. | date of taking goods in charge | дата принятия товара к отгрузке |
dipl. | delegate in charge of negotiations | глава делегации на переговорах |
dipl. | departments in charge of international relations | ведомства международных связей |
gen. | Deputy chief engineer in charge of Manufacturing | Заместитель главного инженера по производству (Drozdova) |
gen. | Deputy Chief in charge of PVC suspension production technology | Заместитель начальника цеха по технологии производства поливинилхлорида суспензионного (Спиридонов Н.В.) |
gen. | Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturing | заместитель главного директора по производству (feyana) |
gen. | deputy dean in charge of the plant | зам. декана по административно-хозяйственной части (разг. заместитель руководителя факультета вуза, отвечающий за материально-хозяйственную деятельность факультета the person in an educational institution's department responsible for maintenance of the facilities) |
econ. | Deputy Director General in charge of Construction | Заместитель Генерального директора по строительству (Alex_Odeychuk) |
busin. | Deputy Director General in charge of Economics and Finance | заместитель генерального директора по экономике и финансам (Drozdova) |
econ. | Deputy Director General in charge of Manufacturing | Заместитель Генерального директора по производству (Alex_Odeychuk) |
law | designated organization in charge of | специализированная организация по (Incognita) |
mil., tech. | engineer officer in charge of construction | офицер инженерных войск-начальник строительства |
patents. | examiner in charge of class 12 | эксперт, проводящий экспертизу по классу 12 |
law, pathol. | examiner in charge of trademarks | эксперт по товарным знакам |
gen. | executive authority in charge of standardization | орган исполнительной власти, уполномоченный в области стандартизации (mascot) |
formal | executive in charge of | ответственный за (executive in charge of production ART Vancouver) |
gen. | executive officer in charge of | ответственное должностное лицо по (Executive Officer in charge of Census returns for Essex ... Alexander Demidov) |
gen. | executive officer in charge of | ответственное должностное лицо (Senior Executive Officer in charge of Product Development | Executive Officer, in charge of Information Technology | ... who will also be Corporate Executive Officer in charge of these businesses Alexander Demidov) |
gen. | federal agency in charge of | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по (Alexander Demidov) |
law | federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборов (ВолшебниКК) |
tech. | flooding of a charge in a percolator | заливка перколятора (при цианидировании золота) |
tech. | flooding of the charge in a percolator | заливка перколятора (при цианидировании золота) |
avia. | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel) |
dipl. | foreign vice-minister in charge of the Americas and Oceania | заместитель министра иностранных дел по делам Северной и Южной Америки и Океании (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | give someone in charge of the police | передавать кого-либо под надзор полиции |
Makarov. | give someone in charge of the police | передавать кого-либо в руки полиции |
gen. | government agencies in charge of | государственные органы в области (mascot) |
gen. | government agency in charge of | орган государственного управления в области (Alexander Demidov) |
gen. | grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
avia. | Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged at | Плата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере (Your_Angel) |
Makarov. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикой |
gen. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
gen. | he is in charge of a sports section | он возглавляет спортивный отдел |
Makarov. | he is in charge of procurement for the army | он отвечает за поставки для армии |
gen. | he is in charge of quality control | он несёт ответственность за контроль качества |
gen. | he is in charge of that | это в его ведении |
gen. | he is in charge of the case | дело находится в его производстве |
gen. | he is in charge of the kitchen today | он сегодня дежурный по кухне |
Makarov. | he is in sole charge of the matter | он несёт единоличную ответственность за это дело |
Makarov. | he left his relative in charge of the house | он поручил родственнику присматривать за домом |
gen. | he left his servant in charge of the house, he left the house in his servant's charge | он оставил дом на слугу |
Makarov. | he was put in charge of a new ministry | он был назначен главой нового министерства |
Makarov. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
Gruzovik, hunt. | huntsman in charge of a pack of borzoi dogs | борзятник |
Gruzovik, hunt. | huntsman in charge of a pack of borzoi dogs | борзитель |
gen. | huntsman in charge of a pack of borzoi dogs | борзовщик |
gen. | I am in charge of this department | я заведую этим отделом |
gen. | I am in charge of this department | этот отдел подчинён мне |
Makarov. | I am in charge of this office | я заведую этим учреждением |
Makarov. | I am in charge of this office | я руковожу этим учреждением |
Makarov. | I am in charge of this office | я ведаю этим учреждением |
Makarov. | I leave you in charge of him | я оставляю его на ваше попечение |
Makarov. | I leave you in charge of him | я оставляю его на вас |
libr. | in charge of | заведующий (библиотекой, отделом и др.) |
busin. | in charge of | во главе |
busin. | in charge of | ответственный за |
chem. | in charge of | отвечающий за |
HR | in charge of | по работе с (Alex_Odeychuk) |
gen. | in charge of | заведующий |
mil., avia. | in charge of | ответственный зенитную артиллерию |
gen. | in charge of | которому поручено (Stas-Soleil) |
gen. | in charge of | уполномоченный на (ABelonogov) |
telecom. | in charge of | отвечать за (oleg.vigodsky) |
gen. | in charge of | руководитель (used in titles заместитель генерального директора – руководитель комплекса маркетинга = Executive Vice-President in charge of Marketing rechnik) |
gen. | in charge of | в области (ABelonogov) |
gen. | in charge of | на которого возложено (Stas-Soleil) |
gen. | in charge of | возглавляющий (что-л. • officially in charge of the investigation Abysslooker) |
gen. | in charge of | заведовать |
gen. | in charge of | ответственный (за что-л.) |
gen. | in charge of | отвечать (за что-л.) |
gen. | in charge of | быть ответственным (за что-л.) |
gen. | in charge of control and supervision in the area of | уполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov) |
Игорь Миг | in charge of environmental protection at the site | отвечающий за ПЭК (обычно на инженерных должностях • Целью проведения производственного экологического контроля (ПЭК) является соблюдение в процессе строительства мероприятий по охране окружающей среды,) |
Игорь Миг | in charge of environmental protection at the site | отвечающий за ПЭК на строительстве объекта |
Игорь Миг | in charge of environmental protection at the site | отвечающий за производственный экологический контроль на объекте (ПЭК • Сведения о подразделениях и (или) должностных лицах, отвечающих за осуществление производственного экологического контроля.) |
gen. | in charge of legal matters | по юридическим вопросам (bookworm) |
gen. | in charge of ... matters | ведающий вопросами (ABelonogov) |
notar. | in charge of personnel | заведующий кафедрой |
nautic. | in charge of pilot | под проводкой лоцмана |
mil., obs. | in charge of the party | старший (в команде) |
mil., tech. | in charge of the project | ответственный за строительство |
mil., tech. | in charge of the project | начальник строительства |
Gruzovik, law | in the charge of | подведомственный |
gen. | in the charge of | в подотчёте (Alexander Demidov) |
Makarov. | income of &1000 counting in extra charges | доход в тысячу фунтов стерлингов с учётом дополнительных сборов |
formal | individuals in charge of making decisions | лица, принимающие решения (*taken from a Canadian source ART Vancouver) |
mil. | Inspector of Ordnance in Charge | главный инспектор артиллерийско-технической службы |
gen. | late charges in the amount of ...each day past due | пеня в размере... за каждый день просрочки (iRena4u) |
relig. | leader in charge of the prayer | предстоятель на молитве (Alex_Odeychuk) |
mil., BrE | Major-General in Charge of Administration | начальник административной службы |
road.wrk. | man in charge of the mixture | рабочий на загрузке смесителя |
Makarov. | Mary was put in charge of the child | Мери поручили присматривать за ребёнком |
Gruzovik, med. | medical student in charge of a patient | куратор |
Игорь Миг | minister in charge of interior affairs | министр внутренних дел |
Игорь Миг | minister in charge of interior affairs | глава МВД |
polit. | minister in charge of women's issues | министр по делам женщин (MichaelBurov) |
Gruzovik, mil. | NCO in charge of a cookhouse | дежурный по кухне (non-commissioned officer in charge of a cookhouse) |
Gruzovik, soviet. | NCO in charge of a medical party in action | сан-инструктор |
Gruzovik, mil. | NCO in charge of a store | заведующий складом |
Gruzovik, mil. | NCO in charge of supplies | каптёр (noncommissioned officer in charge of supplies) |
Gruzovik, mil., artil. | NCO in charge of wagon lines | командир отделения тяги |
Gruzovik, mil. | NCO-in-charge of reliefs | разводящий |
Gruzovik, mil. | non-commissioned officer in charge of a cookhouse | дежурный по кухне |
Gruzovik, mil. | noncommissioned officer in charge of supplies | каптёр |
Gruzovik, mil., artil. | non-commissioned officer in charge of wagon lines | командир отделения тяги |
gen. | nurse in charge of children | няня (которой поручена забота о детях) |
nautic. | officer in charge of a navigational watch | вахтенный помощник капитана (Ying) |
Gruzovik, mil. | officer in charge of a signals office | начальник узла связи |
Gruzovik, mil. | officer in charge of a store | заведующий складом |
hist. | officer in charge of czar's household | стряпчий |
merch.nav. | officer in charge of engineering watch | вахтенный механик (Ying) |
weap. | officer in charge of firing | старший офицер по стрельбищу (ABelonogov) |
mil., artil. | officer in charge of firing | старший на стрельбище |
mil. | officer in charge of firing exercises | руководитель стрельб |
mil. | officer in charge of flying | руководитель полётов |
Gruzovik, mil. | officer in charge of guards in a multi-unit garrison | дежурный по караулам |
Gruzovik, mil. | officer in charge of medical supplies | начальник медицинского снабжения |
Gruzovik, mil. | officer in charge of point-to-point line communications | начальник управления связи |
gen. | officer in charge of project | куратор проекта (ssn) |
Gruzovik, mil. | officer in charge of the cordoning party at a firing range | начальник оцепления |
Gruzovik, hist. | officer in charge of the czar's household | стряпчий |
Gruzovik, mil. | officer in charge of the regimental club | начальник клуба полка |
Gruzovik | officer-in-charge of a battalion medical platoon | старший фельдшер батальона |
mil. | officer-in-charge of armament supply | ответственный офицер по вопросам боепитания |
mil. | officer-in-charge of Construction | начальник строительных работ (ВМС) |
mil. | Officer-in-Charge of National Guard Affairs | ответственный офицер по делам Национальной гвардии |
mil. | officer-in-charge of NG Affairs | ответственный офицер по вопросам НГ |
fire. | officer in-charge of operations | руководитель тушения пожара |
O&G, casp. | officer-in-charge of special operations | начальник секции специальных операций (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | official in charge of economic functions of government | хозяйственник |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщик (= заготовитель) |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовитель |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовительница |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщица |
gen. | official in charge of procurements | заготовитель |
gen. | one in charge of a card index | картотечник |
Gruzovik, libr. | one in charge of a card index | картотчник |
Gruzovik, libr. | one in charge of a card index | картотечница |
Gruzovik, libr. | one in charge of a card index | картотекарь (= картотечник) |
gen. | one in charge of a card index | картотекарь (= картотечник) |
Gruzovik, obs. | one in charge of a post office | почтдиректор |
Gruzovik | one in charge of granaries | амбарщик |
Gruzovik, hrs.brd. | one in charge of grooms and stables | конюший |
gen. | one in charge of grooms and stables | конюший (as noun) |
Gruzovik | one who is in charge of a campfire | костровой |
Gruzovik | one who is in charge of a samovar | самоварщик |
Gruzovik | one who is in charge of a samovar | самоварщица |
gen. | party in charge of an activity | субъект деятельности (Alexander Demidov) |
gen. | person in charge of cultural and educational activities | культработник |
Gruzovik, inf. | person in charge of cultural and educational activities in an organization or establishment | культурник (= культработник) |
Gruzovik, inf. | person in charge of cultural and educational activities in an organization or establishment | культурница (= культработница) |
gen. | person in charge of cultural and educational activities | культурник (in an organization or establishment) |
Gruzovik, hydrol. | person in charge of dams | плотинный |
gen. | person in charge of dams | плотинный (сущ. Gruzovik) |
Gruzovik, hydrol. | person in charge of dikes | плотинный |
gen. | person in charge of dikes | плотинный (сущ. Gruzovik) |
O&G, casp. | person in charge of energization | руководитель задания по подаче напряжения (Yeldar Azanbayev) |
obs. | person in charge of fountains | фонтанщик |
gen. | person in charge of lighting effects | осветитель |
mach. | person in charge of safety | ответственный за технику безопасности (translator911) |
sport. | person in charge of the testing | принимающий сдачу норм |
el. | person in charge of the work | ответственный в работе |
el. | person in charge of the work | ответчик работы |
tech. | person in charge of work | прораб |
gen. | place in charge of | поручить (кому-либо что-либо) |
mil. | place in charge of | назначать ответственным за (Киселев) |
mil. | place in charge of | назначаться ответственным за (Киселев) |
gen. | place in charge of | вверить что-либо заботам (кого-либо) |
libr. | professor in charge of the student's major subject | руководитель студента по широкой специальности |
libr. | professor in charge of the student's major subject | профессор по широкой специальности |
gen. | prosecutor in charge of the procedural aspects | прокурор, осуществляющий процессуальное руководство (ROGER YOUNG) |
Makarov. | put someone in charge of something | поставить кого-либо во главе (чего-либо) |
gen. | put in charge of | вверить (кому-либо что-либо dimock) |
gen. | put smb. in charge of | поручить кому-л. руководство (smth., чем-л.) |
gen. | put smb. in charge of | возложить на кого-л. ответственность за (smth., что-л.) |
Makarov. | put in charge of | поручить (кому-либо что-либо) |
Makarov. | put in charge of | прикреплять (закреплять ответственность за что-либо) |
Makarov. | put in charge of | вверить что-либо заботам (кого-либо) |
gen. | put in charge of | поручать (MargeWebley) |
gen. | put in charge of | ставить во главе |
gen. | put in charge of | поставить кого-либо во главе (чего-либо) |
media. | put sb in charge of forces | назначить ответственного за войска (bigmaxus) |
Makarov. | put someone in charge of forces | назначать кого-либо ответственным за войска |
dipl. | put in charge of the secretariat | поручить кому-либо возглавить секретариат |
idiom. | put the fox in charge of the henhouse | допустить до власти кого-либо нечистого на руку (Given the government's clear bias in favour of coal exports, handing this assessment over to the province would be like putting the foxes in charge of the henhouse. ART Vancouver) |
polit. | regional bodies in charge of registration of Russian citizens at the place of residence | органы регистрационного учёта граждан Российской Федерации по месту жительства |
patents. | request for comparable references to examiners in charge of other patent classes | затребование сопоставимых материалов от исследователей, проводящих поиск в других классах патентов |
mil. | resident officer-in-charge of construction | постоянный уполномоченный по вопросам строительства |
intell. | Service in charge of counter-terrorism and keeping constitutional order | Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмом (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
Makarov. | she was put in charge of the child | ей поручили присматривать за ребёнком |
mil., BrE | staff officer-in-charge of administration | начальник административно-хозяйственного отделения штаба |
Makarov. | status of weight-based solid waste collection charges in the US | состояние с оплатой за сбор взвешенных твёрдых отходов в США |
product. | supervisor in charge of works | ответственный руководитель работ (sankozh) |
lit. | The committee in charge of selecting the two teams could have been composed of lineal descendants of Cesare Borgia, Blackbeard the Pirate and Jack the Ripper. | Никто бы не удивился, окажись, что в комиссию по набору обеих команд входят прямые потомки Чезаре Борджа, пирата Чёрная Борода и Джека-Потрошителя. (J. Mitchener) |
Makarov. | the general is in charge of the division | этот генерал командует этой дивизией |
avia. | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы |
sarcast. | the lunatics are in charge of the asylum | психи взяли в свои руководство психушкой (The lunatics are definitely in charge of the asylum. telegraph.co.uk ART Vancouver) |
law | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
gen. | this ward of the hospital is in the charge of Dr. Green | эта палата находится в ведении доктора Грина |
Makarov. | this ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green | эта палата находится в ведении доктора Грина |
econ. | trustee in charge of | управитель, ответственный за (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | trustee in charge of the investment firm | доверительный управляющий инвестиционной фирмой (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | trustee in charge of the investment firm | администратор инвестиционной фирмы (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
el. | vice chief-engineer in charge of maintenance | заместитель главного инженера по ремонту |
el. | vice chief-engineer in charge of operation | заместитель главного инженера по эксплуатации |
el. | vice director in charge of production | заместитель директора по производству |
econ. | Vice President in charge of Manufacturing | Вице-Президент по производству (англ. термин взят из документа корпорации Intel Alex_Odeychuk) |
econ. | vice-president in charge of purchasing | вице-президент компании по материально-техническому снабжению |
account. | vice-president in charge of purchasing | вице-президент компании по материально-техническому снабжению |
econ. | vice-president in charge of purchasing | вице-президент по материально-техническому снабжению |
winemak. | waiter in charge of wines | специалист по винам в отеле |
winemak. | waiter in charge of wines | сомелье |
winemak. | waiter in charge of wines | специалист по винам в ресторане |
gen. | woman in charge of linen | кастелянша (in a hotel, hospital, etc) |
law | you are in charge of handling this matter | Вам поручено вести это дело (Soulbringer) |
Makarov. | you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him up | не следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо |