DictionaryForumContacts

Terms containing impossibility | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a sheer impossibilityабсолютная невозможность
lawabsolute impossibilityабсолютная невозможность (исполнения)
gen.blank impossibilityполная невозможность
lawdischarge by impossibility of performanceпрекращение обязательства невозможностью исполнения (Прекращение обязательства невозможностью исполнения. Принято выделять фактическую (ст. 416 ГК) и юридическую невозможность исполнения обязательства (ст. 417 ГК). Фактическая невозможность исполнения означает невозможность исполнения обязательства в натуре, например, обязательство продавца по передаче в собственность покупателю индивидуально-определенной вещи (картины известного художника, ювелирного украшения, созданного по индивидуальному заказу) прекращается в случае ее гибели. Для прекращения обязательства по этому основанию необходимо наличие двух условий в совокупности: • невозможность исполнения вызвана наступившим после возникновения обязательства обстоятельством; • ни одна из сторон не отвечает за наступление указанных обстоятельств. Невозможность исполнения обязательства может наступить как по вине должника, так и при случайном наступлении обстоятельств. • Discharge of contract by impossibility of performance usually occurs when the contractual duty cannot be performed because of death, illness, or a reason caused by the other party.Discharge by Impossibility of Performance – As mentioned, contracts are generally discharged when all parties have fulfilled their legal obligations in their contractual agreements, however, contracts can also end due to an impossibility of performance. There are many reasons why it may become impossible for a party to perform their contractual obligations, some reasons include an unforeseen change in the law, an occurrence of a natural disaster, or anything else that renders the performance of the contract illegal or fundamentally different from what was initially intended. When circumstances change beyond each party’s control, there are a few legal remedies to help each party navigate the complexities that arise. Example of Discharge by Impossibility of Performance: A performer falls ill on the day of a scheduled concert, making it impossible for them to deliver the performance as contracted. 'More)
Makarov.don't attempt impossibilitiesне старайтесь сделать невозможное
gen.don't expect me to do impossibilities!не требуйте от меня невозможного!
progr.FLP Impossibility Theoremтеорема Фишера, Линч и Патерсона о невозможности консенсуса в системе со сбоями (wikipedia.org Krio)
math.formal impossibilityформальная невозможность
busin.impossibility ab initioневыполнимость с самого начала
fin.impossibility eventслучай невыполнимости (Alexander Matytsin)
lawimpossibility in factфактическая невозможность исполнения (Право международной торговли On-Line)
lawimpossibility in factфактическая невозможность (исполнения)
lawimpossibility in lawюридическая невозможность исполнения
EBRDimpossibility in lawюридическая невозможность исполнения (договора raf)
lawimpossibility in lawюридическая невозможность выполнения
lawimpossibility in lawневозможность исполнения по закону
qual.cont.impossibility of an eventневозможность появления события
math.impossibility of an eventневозможность наступления события
agric.impossibility of crossingнескрещиваемость
dipl.impossibility of executionневозможность выполнения (до говора и т.п.)
notar.impossibility of performanceневозможность исполнения (law of contracts)
busin.impossibility of performanceневозможность выполнения
gen.impossibility of performanceневозможное (сущ. Gruzovik)
lawimpossibility of performanceневозможность исполнения
gen.impossibility of performanceневозможность
Gruzovikimpossibility of replacingнезаменимость
dril.impossibility of saleневозможность реализации (Yeldar Azanbayev)
astronaut.impossibility of Shuttle descentпотеря Шаттлом возможности спуска
gen.impossibility risen through someone's faultневозможность возникшая по вине (risen или accrued (по вине кого-либо) Dilnara)
busin.in the case of impossibilityв случае невозможности (Johnny Bravo)
lawin the case of impossibility for amicable dispute resolutionв случае невозможности разрешения спора путём переговоров
busin.initial impossibilityпервоначальная невозможность исполнения
gen.it is a physical impossibilityэто физически невозможно
gen.it is a practical impossibilityэто практически невозможно
gen.it is a sheer impossibilityэто абсолютно невозможно
gen.it's a practical impossibilityэто практически невозможно (Anglophile)
lawlegal impossibilityюридическая невозможность исполнения
lawlegal impossibilityневозможность исполнения по закону
math.logical impossibilityлогическая невозможность
math.mathematical impossibilityматематическая невозможность
lawobjective impossibility of performanceобъективная невозможность исполнения
gen.owing to the impossibilityза невозможностью (В.И.Макаров)
Gruzovik, inf.owing to the impossibility ofза невозможностью
lawphysical impossibilityфизическая невозможность (исполнения)
gen.physical impossibilityобъективная невозможность (The Antlers have regrettably just left the compilation due to the physical impossibility of recording something in time. Alexander Demidov)
gen.physical impossibilityобъективная невозможность (The Antlers have regrettably just left the compilation due to the physical impossibility of recording something in time. – АД)
lawpractical impossibilityэкономическая невозможность (исполнения)
lawrelative impossibilityфактическая невозможность (исполнения)
Makarov.relative impossibilityфактическая невозможность исполнения
gen.set down his story as an impossibilityсчитать его историю неправдоподобной
gen.set down his story as an impossibilityсчитать его историю невероятной
gen.show the impossibility ofдоказывать невозможность (чего-либо)
lawsupervening impossibilityпоследующая невозможность (исполнения)
lawsupervening impossibility of performanceпоследующая невозможность исполнения
Makarov.the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturerрезультат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей
gen.virtual impossibilityпрактически невозможно (emmochka7186)

Get short URL