Subject | English | Russian |
gen. | a fact of little importance | несущественный факт |
gen. | a fact of no importance | несущественный факт |
Makarov. | a high sense of one's importance | большое самомнение |
gen. | a man of importance | важная персона |
gen. | a man of importance | важный человек |
gen. | a man of importance | высокопоставленный человек |
Makarov. | a matter of especial importance | дело особой важности |
Makarov. | a matter of great importance | очень важное дело |
Makarov. | a matter of great importance | очень важный вопрос |
gen. | a matter of great importance | очень важное дело |
gen. | a matter of importance | важное дело |
gen. | a matter of national importance | дело государственной важности (nosorog) |
Makarov. | a matter of primary importance | вопрос первостепенной важности |
gen. | a matter of special importance | дело особой важности (Krio) |
gen. | a matter of the greatest importance | дело величайшей важности |
Gruzovik | a matter of the utmost importance | дело величайшей важности |
gen. | a person of importance | важное лицо |
gen. | a person of no importance | незначительная личность |
Makarov. | a perusal of the document showed him it was of great historic importance | внимательное прочтение документа показало ему, что этот документ имеет большое историческое значение |
gen. | a question of no great importance | несущественный вопрос |
gen. | a question of no great importance | вопрос, не имеющий особого значения |
gen. | a question of vital importance | вопрос первостепенной важности |
Makarov. | a sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking | принцип единства нации является руководящим принципом партии |
gen. | accentuate the importance of a question | заострять вопрос |
gen. | accord great importance to something | придавать большое значение чем-либо (Our society accords great importance to the family; Our society accords the family great importance. Bullfinch) |
gen. | acquire an increased importance | приобретать повышенное значение (Andrey Truhachev) |
gen. | acquire greater importance | приобретать повышенное значение (Andrey Truhachev) |
Makarov. | acquire importance | приобретать значимость |
Makarov. | acquire importance | приобретать важность |
gen. | acute importance | критическая важность (англ. цитата заимствована из решения Supreme Court of the United States, District of Columbia et al. v. Heller (2008). – No. 07290. – Decided June 26, 2008 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
Makarov. | all data point to the importance of this investigation | все данные свидетельствуют о важности этого исследования |
gen. | assign importance | отводить важное место (grafleonov) |
gen. | assign importance | придавать значение (grafleonov) |
gen. | assign importance | уделять внимание (grafleonov) |
gen. | assign importance to | придавать значение (Oksana-Ivacheva) |
Makarov. | assign primary importance | ставить во главу угла (to) |
gen. | assume a greater importance | приобретать большее значение (A.Rezvov) |
Makarov. | assume an air of importance | принять важный вид |
Makarov. | assume an air of importance | принимать важный вид |
Gruzovik | assume an air of importance | напускать на себя важность |
gen. | assume an air of importance | напустить на себя важность |
Makarov. | assume ever greater importance | приобретать всё большее значение |
gen. | assume importance | становиться важным (Time with the family has started to assume greater importance.) |
Makarov. | assume importance | приобретать важность |
Makarov. | assume importance | приобретать значимость |
gen. | assume importance | приобретать значение ('I mention this small episode because it assumes some importance in view of the tragedy which followed (...)' – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Makarov. | assume special importance | приобретать особое значение |
Makarov. | attach great importance | придать большое значение (to) |
gen. | attach great importance | придавать серьёзное значение (to) |
Gruzovik | attach great importance to | придавать большое значение |
gen. | attach great importance | придавать важное значение (чему – to . придавать важное значение • обладание, каузация принять важное решение • действие приобретать важное значение • обладание, начало произошло важное событие • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён academic.ru Alexander Demidov) |
gen. | attach great importance | придать серьёзное значение (to) |
gen. | attach great importance | придавать большое значение (to) |
Makarov. | attach great importance to something | придавать большое значение (чему-либо) |
gen. | attach great importance to something | считать весьма существенным |
gen. | attach great importance to something | считать весьма важным |
gen. | attach great importance to something | придавать чему-либо большое значение |
Makarov. | attach great importance to public opinion polls | придавать большое значение опросам общественного мнения |
gen. | attach importance | считать важным |
Makarov. | attach importance | придать значение (to) |
gen. | attach importance | придавать значение |
gen. | attach importance to | считать кого-л., что-л. важным (sb., sth.) |
gen. | attach importance to | отводить большую роль (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
gen. | attach importance to | обращать внимание (sb., sth., на кого-л., на что-л.) |
Makarov. | attach importance to something | считать что-либо важным |
gen. | attach importance to | считать кого-л., что-л. значительным (sb., sth.) |
gen. | attach importance to | придавать значение (чему-либо) |
Makarov. | attach importance to a meeting | придавать значение встрече |
Makarov. | attach importance to a meeting | придавать большое значение встрече |
gen. | attach importance to a question | считать вопрос важным |
gen. | attach importance to a question | придавать значение вопросу |
gen. | attach importance to forms | придавать значение формальностям |
gen. | attach much importance | придавать большое значение (Stas-Soleil) |
gen. | attach no importance | не придавать значения (Stas-Soleil) |
gen. | attach particular importance | придавать особое значение (to bookworm) |
gen. | attribute importance | придавать значение (Anglophile) |
Makarov. | be alive to the importance of the matter | хорошо понимать важность вопроса |
Makarov. | be alive to the importance of the matter | хорошо осознавать важность вопроса |
Makarov. | be alive to the importance of the matter | осознавать важность вопроса |
gen. | be conscious of one's own importance | быть преисполненным сознания собственной важности |
gen. | be filled with one's own importance | быть преисполненным сознания собственной важности |
gen. | be of a great importance | иметь большое значение (Johnny Bravo) |
gen. | be of critical importance | быть жизненно важным |
gen. | be of crucial importance | иметь критическую важность (i-programmer.info Alex_Odeychuk) |
gen. | be of crucial importance | быть критически важным (i-programmer.info Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be of first rate importance | иметь первостепенное значение |
gen. | be of great importance | иметь первостепенное значение |
Makarov. | be of great importance | иметь большое значение |
Makarov. | be of great importance | иметь важное значение |
gen. | be of great importance | иметь огромное значение |
gen. | be of great importance to | иметь большое значение для |
gen. | be of importance | иметь значимость (reverso.net Andrey Truhachev) |
gen. | be of importance | быть значимым (Andrey Truhachev) |
gen. | be of importance | быть важным |
gen. | be of importance | иметь значение (to – для кого-либо/чего-либо) |
Makarov. | be of importance | иметь большое значение |
gen. | be of importance | представлять значимость (Andrey Truhachev) |
gen. | be of importance | являться актуальным (Johnny Bravo) |
gen. | be of importance to | иметь значение для |
gen. | be of increased importance | иметь повышенное значение (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | be of little importance | иметь малое значение |
gen. | be of little importance | иметь малое значение (to) |
gen. | be of minor importance | быть незначительным |
gen. | be of minor importance | быть маловажным |
gen. | be of no importance | не играть роли (Александр_10) |
gen. | be of no importance | иметь второстепенное значение |
gen. | be of no importance | быть маловажным |
gen. | be of no importance | быть незначительным |
gen. | be of no importance | не иметь значения |
Игорь Миг | be of paramount importance | являться вопросом исключительной важности |
gen. | be of paramount importance | иметь огромное значение |
gen. | be of particular importance | быть особенно значимым (Johnny Bravo) |
gen. | be of particular importance | быть особенно важным (Johnny Bravo) |
Makarov. | be of practical importance | иметь практическое значение |
Makarov. | be of primary importance | иметь первостепенное значение |
gen. | be of primary importance | превалировать (Johnny Bravo) |
gen. | be of prime importance | иметь большое значение |
gen. | be of prime importance | иметь первостепенное значение |
gen. | be of prime importance | иметь особую значимость (Johnny Bravo) |
gen. | be of subordinate importance | иметь подчинённое значение (Такие манифестации могут иметь лишь совершенно подчиненное значение Andrey Truhachev) |
gen. | be of subordinate importance | иметь второстепенное значение (Andrey Truhachev) |
gen. | be of the utmost importance | иметь исключительно важное значение |
gen. | be of vast educational importance | иметь огромное воспитательное значение (Anglophile) |
Makarov. | be of vital importance | иметь важное значение |
Makarov. | be of vital importance | иметь жизненно важное значение |
Makarov. | be of vital importance | иметь большое значение |
gen. | being of critical importance | критически важный (ABelonogov) |
Игорь Миг | bloated self-importance | большое самомнение |
Игорь Миг | bloated self-importance | преувеличенно высокое мнение о самом себе |
Игорь Миг | bloated self-importance | излишнее самомнение |
Игорь Миг | bloated self-importance | высокое самомнение |
Makarov. | burst with importance | сиять от сознания важности |
gen. | central importance | первоочередная важность (Кунделев) |
gen. | comment of little importance | несущественное замечание |
geol. | commercial importance | промышленное значение (Gangue minerals have no commercial importance. ArcticFox) |
gen. | commercial importance | экономическая целесообразность (sankozh) |
gen. | communicate the importance | сообщить о важности (Technical) |
gen. | considerable historical and technical importance | существенное историческое и техническое значения (ssn) |
gen. | considerable historical importance | существенное историческое значение (ssn) |
gen. | considerations of no importance | соображения, не заслуживающие внимания |
gen. | continues to grow in importance | всё важнее становится (triumfov) |
gen. | Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife Habitat | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention) |
gen. | Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц |
gen. | count one's life of no importance | не дорожить жизнью |
gen. | count one's life of no importance | не ставить свою жизнь ни во что |
gen. | critical importance | решающее значение (tradeskantia) |
gen. | critical importance | жизненная важность (Кунделев) |
gen. | crucial importance | решающее значение (ms_liebe) |
gen. | decline in importance | терять значение (Ремедиос_П) |
gen. | decrease in importance | делаться менее значительным |
gen. | decrease in importance | становиться менее значительным |
gen. | decrease in importance | терять значение |
gen. | decrease in importance | становиться менее важным |
gen. | decrease in importance | делаться менее важным |
Makarov. | diminish the importance of something | приводить к переоценке важности (чего-либо) |
Makarov. | diminish the importance of something | преуменьшать важность (чего-либо) |
gen. | diminish the importance of | преуменьшать важность (чего-либо) |
Makarov. | diminish the importance of someone's work | преуменьшать значение чьей-либо работы |
Makarov. | downgrade the importance of safety at work | приуменьшать значение безопасности на рабочем месте |
gen. | dramatize the importance of | подчеркнуть важность (чего-либо) |
Makarov. | enhance the importance | поднимать значение |
Makarov. | fact of fundamental importance | факт первостепенной важности |
gen. | fade in importance | утратить былое значение (The chariot racing faded in importance after the fall of Rome in the West, surviving only for a time in the Byzantine Empire. Alexey Lebedev) |
gen. | feed one's sense of self-importance | тешить своё самолюбие (Alex Lilo) |
gen. | feeling of self-importance | чувство собственной значимости |
gen. | financial and operational importance | финансово-хозяйственное значение (Alexander Demidov) |
gen. | first-rate importance | первоочередная важность (первоочередной важности – of first-rate importance 4uzhoj) |
gen. | fishery importance | рыбопромысловое значение (Alexander Demidov) |
Makarov. | flare importance | балл солнечной вспышки |
Makarov. | flare importance | балл вспышки |
gen. | full of his own importance | преисполненный сознания собственной важности (sophistt) |
gen. | fundamental importance | решающее значение (Anglophile) |
Makarov. | gain in importance | приобретать значение |
gen. | gain in importance | набирать значимость (Stas-Soleil) |
gen. | gain practical importance | приобретать практическое значение (A.Rezvov) |
Makarov. | get a false idea of one's own importance | возомнить о себе |
gen. | give importance | придавать большое значение (Soulbringer) |
gen. | give importance to | делать упор (на tavost) |
gen. | give importance to | придавать особое значение (tavost) |
gen. | grasp the importance of | осознать важность (чего-либо) |
gen. | grow in importance | приобретать большее значение (in popularity, in beauty, etc., и т.д.) |
gen. | grow in importance | становиться более значительным (in popularity, in beauty, etc.) |
Makarov. | have an exaggerated idea of one's own importance | придавать непомерно большое значение собственной персоне |
Makarov. | have an exaggerated idea of one's own importance | мнить о себе много |
Makarov. | he attaches no importance to her words | он не придаёт никакого значения её словам |
gen. | he attaches no importance to it | он не придаёт этому никакого значения |
gen. | he emphasized the importance of careful driving | он акцентировал важность осторожного вождения |
gen. | he has an exaggerated sense of his own importance | его распирает чувство собственной значимости |
gen. | he maximized his importance in the program, minimizing the contributions of the other participants | он преувеличивал собственную значимость в этой программе, сводя к минимуму вклад других участников |
gen. | he rose to importance at an early age | он выдвинулся ещё в молодые годы |
Makarov. | he stressed the importance of public relations | он подчеркнул важность общественных связей |
gen. | he was filled with his own importance | он был полон чувства собственного достоинства |
gen. | he was filled with his own importance | его распирало самодовольство |
gen. | High Importance | большое значение (olga garkovik) |
Makarov. | high sense of one's importance | большое самомнение |
gen. | his dress designated that he was a person of importance | судя по платью, это была важная персона |
Makarov. | his dress designated that he was a person of importance | судя по платью, это была важная персона |
gen. | his family, though not noble, seems to have been of some importance | хотя его семья и не знатного происхождения, но, кажется, обладает некоторым влиянием |
gen. | historic importance | историческое значение |
Makarov. | immense economic importance | огромная экономическая важность |
gen. | importance can hardly be exaggerated | значение трудно преувеличить (The plan's importance can hardly be exaggerated. ART Vancouver) |
Makarov. | importance function of nuclear reactor | функция важности ядерного реактора (предел размножения нейтронов в бесконечном поколении) |
gen. | importance is being increasingly attached to | всё большее значение приобретает (The parents are not entitled to inclusion in the conference, but importance is being increasingly attached to their involvement and they will be invited to attend such parts of it as are considered practicable – by J.K. Mason Tamerlane) |
Makarov. | importance of ASE as a third radiative decay process in addition to fluorescence and phosphorescence | важность усиленного спонтанного испускания как третьего процесса излучательного распада в добавление к флуоресценции и фосфоресценции |
Makarov. | importance of HTM-conferences for future of hydrogen energy | значение конференций по водородной обработке материалов для будущего водородной энергетики |
Makarov. | importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductors | важность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях (etc.; и т.д.) |
Makarov. | importance of solar flare | балл солнечной вспышки |
Makarov. | importance of the membrane-proximal extracellular domains for activation of the signal transducer glycoprotein 130 | значение ближайших к мембране внеклеточных доменов для активации сигнального трансдуктора гликопротеина 130 |
Makarov. | in order of importance | согласно значимости |
gen. | in order of importance | в порядке значимости (lexicographer) |
Makarov. | in order of importance | по значимости |
gen. | in order of importance | в порядке важности (lexicographer) |
gen. | in order of importance | по степени важности |
gen. | increased importance | повышенное значение (Andrey Truhachev) |
gen. | inflate one's sense of self-importance | тешить самолюбие (Alex Lilo) |
gen. | insist on the importance of | подчёркивать необходимость (чего-либо) |
gen. | issue of paramount importance | вопрос первостепенной важности |
gen. | issues of central importance | вопросы первоочередной важности (Кунделев) |
gen. | issues of importance | актуальные вопросы (Anglophile) |
gen. | it is a matter of great importance | это очень важный вопрос |
gen. | it is impossible to overstress the importance of | невозможно переоценить важность (чего-либо) |
gen. | it is impossible to overstress the importance of | невозможно переоценить важность (чего-либо) |
gen. | it is of importance | важно |
gen. | it is of importance to note that... | важно заметить, что... |
gen. | it is of little importance | не столь важно (Stas-Soleil) |
gen. | it is of no importance | это не играет роли |
gen. | it is of no importance | это не имеет значения |
gen. | it is of no importance | ничего не значить |
gen. | it is of no particular importance | это не имеет особого значения |
gen. | it is of no particular importance | особой важности это не представляет |
Makarov. | it is of the utmost importance that | ... крайне важно, чтобы |
gen. | it is of the utmost importance that | крайне важно, чтобы |
gen. | it is of the uttermost importance that | крайне важно, чтобы |
gen. | it is of utmost importance | крайне важно (Nailya) |
gen. | it takes on greater and greater importance | это приобретает всё большее значение |
gen. | it will be noted that this reaction is of secondary importance | следует отметить, что эта реакция имеет второстепенное значение |
Makarov. | it's hard to measure the importance of good manners | трудно переоценить важность хороших манер |
gen. | it's of importance to note that... | важно заметить, что... |
gen. | let me urge upon you the importance of this measure | позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия |
gen. | List of Enterprises and Joint Stock Companies of Strategic Importance | Перечень стратегических предприятий и стратегических акционерных обществ (Ying) |
Gruzovik | little importance | малозначительность |
Makarov. | lose one's importance | утратить своё значение |
Makarov. | lose importance | терять значение |
gen. | major importance | важное значение (ssn) |
Makarov. | matter of especial importance | дело особой важности |
Makarov. | matter of great importance | очень важный вопрос |
Makarov. | matter of great importance | очень важное дело |
gen. | matter of great importance | дело, имеющее важное значение |
gen. | matter of the first importance | дело первостепенной важности |
gen. | multi-faceted importance | многостороннее значение (ABelonogov) |
Makarov. | neutron importance function | функция ценности нейтронов |
Makarov. | nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле азот имеет первостепенное значение |
gen. | nitrogen is of paramount importance to life on earth | для жизни на земле первостепенное значение имеет азот |
gen. | nothing of any importance | ничего важного (ART Vancouver) |
gen. | nothing of much importance | ничего важного (ART Vancouver) |
gen. | occurrence of no importance | мелкое происшествие |
gen. | occurrence of no importance | пустяк |
Makarov. | of agrochemical importance | представляющий интерес для агрохимии |
gen. | of cosmic importance | имеющий мировое значение |
Игорь Миг | of critical importance | крайне важный |
Игорь Миг | of critical importance | особо важный |
gen. | of critical importance | принципиально (anyname1) |
gen. | of crucial importance | принципиально важно (sinoslav) |
gen. | of crucial importance | особой важности (Leya-Richter) |
gen. | of especial importance | особо важный |
gen. | of exceptional importance | необычайной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | of exceptional importance | исключительной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | of exceptional importance | исключительного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of exceptional importance | чрезвычайной значимости (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | of extreme importance | крайне важный |
Игорь Миг | of extreme importance | имеющий исключительно важное значение |
Игорь Миг | of federal importance | общегосударственный |
gen. | of federal importance | национальный |
Игорь Миг | of federal importance | федерального уровня |
Игорь Миг | of federal importance | федеральный |
Игорь Миг | of federal importance | федерального значения (РФ) |
gen. | of first-rate importance | первоочередной важности (Alex_Odeychuk) |
gen. | of front-rank importance | первостепенной важности |
gen. | of Grave Importance | Вопрос жизни и смерти |
gen. | of great importance | очень важный (ssn) |
gen. | of great importance | важный |
gen. | of great importance | серьёзный |
Gruzovik | of great importance | большой важности |
gen. | of great importance | имеющий большое значение (Alexander Matytsin) |
gen. | of greatest importance | наиболее значимый (Stas-Soleil) |
gen. | of greatest importance | наиболее важный (Stas-Soleil) |
gen. | of importance | значимый (dreamjam) |
gen. | of importance | важный |
gen. | of importance | имеющий значение (The railways were of crucial importance in opening up the American West. | ~ for: an area of enormous importance for wildlife | ~ to: the importance to the country of a healthy economy. OCD Alexander Demidov) |
gen. | of less importance | менее важный |
gen. | of limited importance | маловажный (ННатальЯ) |
Gruzovik | of little importance | малозначительный (= малозначащий) |
Gruzovik | of little importance | малозначущий (= малозначащий) |
Gruzovik | of little importance | малозначащий |
Gruzovik | of little importance | маловажный |
Makarov. | of major importance | имеющий весьма существенное значение |
gen. | of most importance | самый значимый (Stas-Soleil) |
gen. | of most importance | самый важный (Stas-Soleil) |
gen. | of most importance | наиболее значимый (Stas-Soleil) |
gen. | of most importance | наиболее важный (Stas-Soleil) |
gen. | of most importance to | наиболее важный (Alexander Demidov) |
Gruzovik | of no importance | незначащий |
gen. | of no importance | побоку (Супру) |
gen. | of no importance | не важно (Andrey Truhachev) |
gen. | of no importance | неважный (russiangirl) |
gen. | of no importance | не имеет значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of no importance | не имеющий значения |
gen. | of no less importance is the fact that | не менее важно, что (Alexander Demidov) |
Gruzovik | of no small importance | немаловажный |
gen. | of paramount importance | огромной важности (Andrey Truhachev) |
Makarov. | of paramount importance | чрезвычайной важности |
gen. | of paramount importance | величайшего значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of paramount importance | исключительной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | of paramount importance | исключительно важного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of paramount importance | величайшей важности (Andrey Truhachev) |
gen. | of paramount importance | первостепенной важности |
gen. | of paramount importance | самый важный (Alexander Demidov) |
gen. | of paramount importance | исключительной важности |
gen. | of paramount importance | архиважный (Stas-Soleil) |
gen. | of particular importance | особо значимый (Stas-Soleil) |
gen. | of particular importance | особенно важный (Stas-Soleil) |
gen. | of particular importance | имеющий особое значение (Stas-Soleil) |
gen. | of particular importance | особой важности (Leya-Richter) |
gen. | of particular importance | особенно значимый (Stas-Soleil) |
gen. | of particular importance | особо важный (Stas-Soleil) |
gen. | of primary importance | первостепенной важности |
gen. | of primary importance | имеющий приоритетное значение (spanishru) |
gen. | of primary importance | исключительной важности |
gen. | of prime importance | исключительно важного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of prime importance | первостепенной важности |
gen. | of prime importance | огромной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | of prime importance | величайшей важности (Andrey Truhachev) |
gen. | of prime importance | величайшего значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of prime importance | исключительного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | of prime importance | исключительной значимости (Andrey Truhachev) |
Makarov. | of prime importance | важнейший |
gen. | of prime importance | исключительной важности |
gen. | of scarce importance | малозначащий ("My lord," Malachi answered, confused, "it seemed to me a thing of scarce importance. I sinned without malice." The Name of the Rose by Umberto Eco aldrignedigen) |
gen. | of secondary importance | вторичный (по значению 4uzhoj) |
Makarov. | of secondary importance | второстепенной важности |
gen. | of secondary importance | являющийся второстепенным (по значимости, важности; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | of singular importance | исключительной важности |
Gruzovik | of small importance | малосущественный |
gen. | of social importance | социально значимый (lexicographer) |
gen. | of special importance | особой важности (Leya-Richter) |
gen. | of strategic importance | стратегически важный (The gas fields bought by Mr Fridman account for about 3%-5% of UK supplies, sizeable enough for the UK to consider them of strategic importance. BBC Alexander Demidov) |
gen. | of the last importance | чрезвычайной важности |
gen. | of the last importance | чрезвычайно важный |
gen. | of the utmost importance | исключительной важности (Anglophile) |
gen. | of the utmost importance | огромной важности (george serebryakov) |
gen. | of the utmost importance | исключительно важный (tfennell) |
gen. | of the utmost importance | архиважный (Stas-Soleil) |
Gruzovik | of third-rate importance | третьеочередной |
gen. | of topmost importance | чрезвычайной важности |
Игорь Миг | of transcendent importance | непреходящего значения |
gen. | of tremendous importance | исключительно важный (A.Rezvov) |
gen. | of utmost importance | исключительно важный (SirReal) |
gen. | of utmost importance | крайне важный (SirReal) |
gen. | of utmost importance | очень важный (InessaS) |
Игорь Миг | of utmost importance | животрепещущий (That’s our mentality: society only pays attention to topical issues of the utmost importance – MBerdy (2016)) |
gen. | of utmost importance | чрезвычайно важный (а не "очень" SirReal) |
gen. | of utmost importance | самый важный (SirReal) |
gen. | of utmost importance | наиболее важный (SirReal) |
gen. | of utmost importance | архиважный (Stas-Soleil) |
gen. | of vital importance | животрепещущий |
gen. | of vital importance | актуальный |
Gruzovik | of world-wide historic importance | всемирно-исторический |
Gruzovik | of world-wide historical importance | всемирно-исторический |
Makarov. | optical flare importance | балл оптической вспышки |
gen. | order of importance | степень важности (sophistt) |
gen. | order of importance | порядок значимости (sophistt) |
gen. | over-colour importance | преувеличивать важность |
Makarov. | overcolour the importance of something | преувеличивать важность (чего-либо) |
gen. | paramount importance | особое значение (Alexander Matytsin) |
gen. | paramount importance | исключительное значение (Alexander Matytsin) |
gen. | paramount importance | центральное значение (Sergei Aprelikov) |
gen. | paramount importance | определяющее значение (Alexander Demidov) |
gen. | paramount importance | первостепенное значение (Alexander Matytsin) |
gen. | particular importance | особо важное значение (для = in ABelonogov) |
gen. | particular importance | особая важность |
gen. | people of no importance | маленькие люди (Anglophile) |
gen. | place a significant importance | относиться с максимальной ответственностью (sankozh) |
gen. | place importance on | придавать значение (чему-либо) |
gen. | place the utmost importance | уделять важнейшее значение (on Sergey Kozhevnikov) |
gen. | place utmost importance on | ставить во главу угла (Tanya Gesse) |
Makarov. | play down the importance | принижать значение |
gen. | position of importance | ответственный пост |
gen. | position of the highest importance | очень высокое положение |
gen. | position of the highest importance | ответственная должность |
Makarov. | prime importance | первостепенной важности |
Makarov. | prime importance | первостепенного значения |
gen. | prime importance | первоочередная важность (Uncrowned king) |
gen. | public issue of importance | общественно значимое мероприятие (golos-tatiana) |
gen. | puffed out with self-importance | полный чванства |
Gruzovik | put on airs of importance | напускать на себя важность |
gen. | question of vital importance | жизненно важный вопрос |
gen. | question of vital importance | злободневный вопрос |
gen. | real importance | точный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | настоящее значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | истинное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | действительное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | реальный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | подлинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | настоящий смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | точное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | реальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | real importance | истинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | recognize the importance | учитывать значение |
gen. | recognize the importance | признавать значение |
Makarov. | reduce the importance | принижать значение |
gen. | regard as of paramount importance | ставить во главу угла |
gen. | regard as of paramount importance | считать первостепенным |
Makarov. | retain one's importance | сохранять своё значение |
gen. | secondary importance | второстепенное значение (A.Rezvov) |
gen. | self-importance | важность |
gen. | self importance | важничанье |
gen. | self-importance | важничанье |
gen. | self importance | больное самомнение |
gen. | self-importance | самомнение |
gen. | self-importance | эгоизм |
avia. | self-importance | большое самомнение |
gen. | self-importance | больное самомнение |
gen. | sense of self-importance | чувство собственной значимости |
Makarov. | share importance | иметь одинаковое значение |
Makarov. | she emphasized its importance to me | она подчеркнула, как это важно для меня |
Makarov. | she is a modest, mild-mannered man, without a trace of self-importance | он скромный человек с мягкими манерами, совершенно лишённый болезненного самомнения |
gen. | significant importance | особая важность (во фразах BabaikaFromPechka) |
gen. | significant importance | важное значение |
gen. | sites of special scientific importance | объекты особой научной важности |
gen. | small in importance | незначительный |
gen. | small in importance | неважный |
gen. | stress the importance | подчеркнуть значение (of sth. – чего-л. • On the issue of toe fungus, Fuchs stressed the importance of restoring gut health to combat such infections, advocating for probiotics to maintain a healthy microbiome. (coasttocoastam.com) • Dr. O'Bryan stressed the importance of understanding this mechanism and addressing lifestyle factors to reduce inflammation and potentially reverse autoimmune diseases. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | stress the relative importance of the place | подчёркивать относительную важность места |
Makarov. | stress the relative importance of these events | подчёркивать относительную важность события |
gen. | swell with importance | надуваться от важности |
Игорь Миг | take on even more importance | играть ещё большую роль |
Игорь Миг | take on great importance | приобретать большое значение |
Gruzovik | take on greater and greater importance | приобретать всё большее значение |
gen. | take on increasing importance | актуализироваться (Recently, conceptual semantics in particular, and lexical semantics in general, have taken on increasing importance in linguistics and psycholinguistics. Logofreak) |
Игорь Миг | take on particular importance | приобретать особую важность |
Игорь Миг | take on particular importance | приобретать особое значение |
gen. | task of prime importance | первостепенная задача (raf) |
gen. | technical importance | техническое значение (ssn) |
Makarov. | the gas supply is of the highest importance to the city | газоснабжение крайне важно для города |
Makarov. | the importance of something | значение (чего-либо) |
Makarov. | the importance of something | важность (чего-либо) |
Makarov. | the importance of a foreign language | важность иностранного языка |
Makarov. | the importance of a good digestion | важность хорошего пищеварения |
avia. | the Importance of a Risk Register | Значение реестра риска |
Makarov. | the importance of adequate preparation cannot be overemphasized | важность правильной подготовки нельзя переоценить |
Makarov. | the importance of ASE as a third radiative decay process in addition to fluorescence and phosphorescence | важность усиленного спонтанного испускания как третьего процесса излучательного распада в добавление к флуоресценции и фосфоресценции |
Makarov. | the importance of food cooking | важность приготовления пищи |
Makarov. | the importance of food cooking cannot be overestimated | важность приготовления пищи нельзя переоценить |
Makarov. | the importance of food cooking has been brought home to me | важность приготовления пищи дошла до моего сознания |
Makarov. | the importance of good health | важность крепкого здоровья |
Makarov. | the importance of natural food to the maintenance of health | значение натуральных продуктов питания для поддержания здоровья |
Makarov. | the importance of the matter | важность вопроса |
Makarov. | the importance of the matter cannot be overestimated | важность этого вопроса нельзя переоценить |
Makarov. | the importance of the matter has been brought home to me | важность этого вопроса дошла до моего сознания |
Makarov. | the importance of the study | важность учёбы |
Makarov. | the importance of the subject | важность предмета |
Makarov. | the importance of the subject cannot be overestimated | важность этого предмета нельзя переоценить |
Makarov. | the importance of the subject has been brought home to me | важность этого предмета дошла до моего сознания |
Makarov. | the importance of this event comes into historical prominence | это событие занимает выдающееся место в истории |
Makarov. | the importance of this event comes into historical prominence | это событие занимает важное место в истории |
Makarov. | the importance of this fact can scarcely be exaggerated | трудно переоценить значение этого факта |
Makarov. | the importance of this fact can scarcely be overestimated | трудно переоценить значение этого факта |
Makarov. | the importance of this idea | важность идеи |
gen. | the importance or otherwise | важен или не важен (One point, at least, needs to be settled:
namely, the importance or otherwise of the
thermal properties Maeldune) |
Makarov. | the nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerization | по-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности раздела |
Makarov. | the teacher urged on her students the importance of passing the examination | преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно |
Makarov. | the teacher urged upon her students the importance of passing the examination | преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно |
Makarov. | the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them | истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой |
gen. | the utmost importance | первостепенная важность (Дмитрий_Р) |
Makarov. | these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти доктрины тут же приняли характер разумности и значительности |
gen. | these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту |
gen. | this firm has grown into a company of international importance | эта фирма разрослась и приобрела международное значение |
gen. | this is of no particular importance | это не столь важно |
gen. | this reaction can be considered as being of great importance | можно считать, что эта реакция имеет большое значение |
gen. | this task is of primary importance | эта задача имеет приоритетное значение |
Makarov. | treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance | эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение |
Makarov. | underestimate the importance | преуменьшать значение |
gen. | underestimate the importance of something | преуменьшать значение (чего-либо) |
gen. | underscore the importance | подчеркнуть значение (misha-brest) |
gen. | underscore the importance | подчеркнуть важность (misha-brest) |
gen. | universal importance | мировое значение |
Makarov. | urge the importance of this decision | подчёркивать важность этого решения |
gen. | waste time on things that have no importance | тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
gen. | waste time on things that have no importance | терять попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
gen. | what importance do you think you have? | что ты о себе возомнил? (SirReal) |
gen. | whatever he says is of no importance | его слова не имеют никакого веса |
Makarov. | with an air of importance | с важным видом |
Gruzovik | with an air of the utmost importance | с важным видом |
gen. | with importance | с большим вниманием (Sloneno4eg) |
Makarov. | with the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry – a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions – it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bonds | с появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии – дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным для природных форм и функций, – теперь в 1990-х гг. становится возможным конструировать большие и сложные, тем не менее высоко упорядоченные функционирующие молекулярные и супрамолекулярные объекты, признавая важность механических связей так же как и нековалентных и, естественно, ковалентных связей |
Makarov. | X-ray flare importance | балл рентгеновской вспышки |