Subject | English | Russian |
tech. | acoustooptical imagining | звуковидение (визуализация звука) |
Makarov. | actual and imagined conditions | реальные и воображаемые условия |
Makarov. | ard to imagine | вещи, которые трудно себе представить |
context. | be imagining things | выдумывать невесть что (В.И.Макаров) |
context. | be imagining things | казаться (в значении "видеть/слышать (и т. п.) то, чего нет" • I feel the breeze again [but the windows are closed...] I close my eyes and take in a slow breath, trying to convince myself I'm imagining things. – убедить себя, что мне всего лишь кажется. google.pl Shabe) |
context. | be imagining things | вбивать себе в голову невесть что (В.И.Макаров) |
gen. | be swift to imagine something | быть фантазёром |
gen. | be swift to imagine something | быть мнительным человеком |
gen. | be swift to imagine | быть мнительным человеком |
gen. | be swift to imagine | быть фантазёром |
idiom. | beyond all imagining | невообразимый (Anglophile) |
gen. | can you imagine her as a mother? | ты можешь представить её в роли матери? |
gen. | can you imagine him being a president? | ты можешь представить его президентом? |
gen. | can't you imagine what I'm talking about? | неужто ты не можешь понять, о чём я толкую? |
folk., poetic | difficult to imagine | ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать |
Gruzovik, poetic | difficult to imagine | ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать (of something beautiful, difficult, etc.) |
gen. | he imagines himself to be a charming conversationalist | он воображает, будто он приятный собеседник |
Makarov. | he lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagant | он жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странных |
gen. | I can imagine what was happening there during the fire | воображаю, что там делалось во время пожара |
Makarov. | I cannot imagine what you mean | я не понимаю, что вы имеете в виду |
Makarov. | I can't imagine going to the party without an invitation | я не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения |
Makarov. | I can't imagine what he looks like | я не могу себе его представить |
Makarov. | I can't imagine what he looks like | я не представляю себе, как он выглядит |
gen. | I can't imagine what he looks like | я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить |
gen. | I can't imagine who you take after | и в кого ты такой уродился (Technical) |
gen. | I fondly imagined | я тщетно воображал |
gen. | I had imagined you a tall man | я представлял себе вас высоким |
gen. | I had imagined you as a tall man | я представлял себе вас высоким |
gen. | I have a hard time imagining | я с трудом представляю (Lyubov_Zubritskaya) |
inf. | I'm afraid of even imagining it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
gen. | I'm imagining things | мне это только кажется (Shabe) |
gen. | I'm imagining things | мне показалось (букв. "я выдумываю всякое", устойчивое выражение • Am I imagining things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely imagining things. Sysel) |
gen. | imagine all sorts of things | думать бог знает что |
gen. | imagine all sorts of things | думать всякое |
psychother. | imagine exposure | воображаемое представление (Alex_Odeychuk) |
psychother. | imagine exposure | имагинальная экспозиция (Alex_Odeychuk) |
gen. | imagine her in the garden | представить себе её в саду (him at school, etc., и т.д.) |
gen. | imagine her to be asking such questions | представить себе, чтобы она задавала такие вопросы (to be lying, to have walked all this distance, etc., и т.д.) |
gen. | imagine it happening | подумать о том, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
gen. | imagine it happening | представить себе, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
gen. | imagine life abroad | представить себе жизнь за границей |
Makarov. | imagine life in the Stone Age | вообразить жизнь в каменном веке |
Makarov. | imagine life in the Stone Age | воображать жизнь в каменном веке |
gen. | imagine smb. lost | вообразить, что кто-л. пропал (deserted, defeated, etc., и т.д.) |
gen. | imagine smth. lost | вообразить, что что-л. потеряно (deserted, captured, etc., и т.д.) |
gen. | imagine smth. lost | представить себе, что что-л. потеряно (deserted, captured, etc., и т.д.) |
gen. | imagine smb. lost | представить себе, что кто-л. пропал (deserted, defeated, etc., и т.д.) |
gen. | imagine mischief | умышлять зло |
gen. | imagine my marrying the girl | представить себе, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.) |
gen. | imagine my marrying the girl | вообразить, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.) |
gen. | Imagine my shock | Представьте мой шок (Taras) |
gen. | Imagine my shock | Представьте моё изумление (Taras) |
Gruzovik, obs. | imagine oneself | вообразиться (pf of воображаться) |
Gruzovik, obs. | imagine oneself | воображаться (impf of вообразиться) |
gen. | imagine oneself | возомнить о себе (Viacheslav Volkov) |
inf. | imagine oneself to be | возомнить (usu. with себя and instr.) |
gen. | imagine oneself to be | мнить себя (+ instr.) |
Makarov. | imagine scenario | представить себе план действий |
Makarov. | imagine scenario | представить план действий |
gen. | imagine smb.'s sufferings | вообразить чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.) |
gen. | imagine smb.'s sufferings | представить себе чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.) |
gen. | imagine that | вдумайтесь в это |
gen. | imagine that | вдумайся в это |
gen. | imagine that you are in ancient Rome | вообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
gen. | imagine that you are in ancient Rome | представить себе, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
AI. | imagine the consequences of a hypothetical situation | представить последствия гипотетической ситуации (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | imagine the scene | представлять себе эту сцену |
Makarov. | imagine the scene | представлять себе это событие |
idiom. | imagine things | чудиться (in the progressive • You're not imagining things. The empty lot on the southeast corner of Clark and East 2nd has been sold for $8.5 million. – Вам это не чудится / не почудилось / не привиделось. ART Vancouver) |
gen. | imagine things | выдавать желаемое за действительное (Побеdа) |
gen. | imagine things | грезить (Побеdа) |
gen. | imagine smb., oneself to be fairly rich | представить себе кого-л., себя самого довольно состоятельным (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.) |
gen. | imagine smb., oneself to be on a desert island | представить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.) |
nano | imagine vortex | сопряжённый вихрь |
gen. | imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
sociol. | imagined community | воображаемое сообщество (концепция, разработанная Бенедиктом Андерсоном, исследователем национализма Indigirka) |
psychol. | imagined slights | мнимые проявления неуважения (Alex_Odeychuk) |
law | imagining the King's death | умышление на жизнь короля (состав изменнического преступления) |
law | imagining the King's death | умышление на жизнь королевы (состав изменнического преступления) |
law | imagining the Queen's death | умышление на жизнь королевы (состав изменнического преступления) |
gen. | just imagine | вот поди ж ты |
proverb | just imagine! | представьте себе |
proverb | just imagine! | представь себе |
cliche. | just imagine | подумать только |
gen. | just imagine! | вот поди ж ты! (Anglophile) |
Gruzovik | just imagine! | вообрази! |
gen. | of sb's imagining | в глазах (Putin famously described the collapse of the Soviet Union, the "evil empire" of Ronald Reagan's imagining, as "the greatest geopolitical catastrophe of the century". TG Alexander Demidov) |
scient. | one can only imagine | можно только представить |
gen. | one could imagine | какой только можно себе представить (Супру) |
gen. | power of imagining | сила воображения |
adv. | re-imagine | изменить представление (о чём-либо Artemie) |
adv. | re-imagine | посмотреть другими глазами (на что-либо Artemie) |
Makarov. | she is always imagining things | ей вечно что-то мерещится |
Makarov. | some companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed | некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишка |
gen. | tenuous imaginings | смутные грезы |
gen. | tenuous imaginings | призрачные грезы |
rhetor. | than you ever could have imagined | чем вы могли себе вообразить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
rhetor. | than you ever could have imagined | чем вы могли себе представить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | the most beautiful being you could imagine | самое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить |
mil. | Thermal Imagine Camera | термовидеокамера (WiseSnake) |
gen. | things hard to imagine | вещи, которые трудно себе представить |
Makarov. | try to imagine our position | представьте себе наше положение |
tech. | ultrasonic imagining | ультразвуковая интроскопия |
mil., avia. | visual imagine processor | процессор с видимым изображением |
gen. | we can imagine a world in which ourself does not exist | мы можно представить себе мир, в котором мы не существуем |
gen. | we can imagine a world in which ourself does not exist | мы можем представить себе мир, в котором мы не существуем |
Makarov. | you always imagining things | ты вечно что-то выдумываешь |
gen. | you are always imagining things | ты вечно что-то выдумываешь |
inf. | you're imagining things | это всего лишь твои фантазии (Technical) |
gen. | you're just imagining it | вам это только показалось |
gen. | you're just imagining it | вам это только кажется |