DictionaryForumContacts

Terms containing imagining | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
tech.acoustooptical imaginingзвуковидение (визуализация звука)
Makarov.actual and imagined conditionsреальные и воображаемые условия
Makarov.ard to imagineвещи, которые трудно себе представить
context.be imagining thingsвыдумывать невесть что (В.И.Макаров)
context.be imagining thingsказаться (в значении "видеть/слышать (и т. п.) то, чего нет" • I feel the breeze again [but the windows are closed...] I close my eyes and take in a slow breath, trying to convince myself I'm imagining things. – убедить себя, что мне всего лишь кажется. google.pl Shabe)
context.be imagining thingsвбивать себе в голову невесть что (В.И.Макаров)
gen.be swift to imagine somethingбыть фантазёром
gen.be swift to imagine somethingбыть мнительным человеком
gen.be swift to imagineбыть мнительным человеком
gen.be swift to imagineбыть фантазёром
idiom.beyond all imaginingневообразимый (Anglophile)
gen.can you imagine her as a mother?ты можешь представить её в роли матери?
gen.can you imagine him being a president?ты можешь представить его президентом?
gen.can't you imagine what I'm talking about?неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?
folk., poeticdifficult to imagineни вздумать, ни взгадать, ни пером описать
Gruzovik, poeticdifficult to imagineни вздумать, ни взгадать, ни пером описать (of something beautiful, difficult, etc.)
gen.he imagines himself to be a charming conversationalistон воображает, будто он приятный собеседник
Makarov.he lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagantон жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странных
gen.I can imagine what was happening there during the fireвоображаю, что там делалось во время пожара
Makarov.I cannot imagine what you meanя не понимаю, что вы имеете в виду
Makarov.I can't imagine going to the party without an invitationя не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения
Makarov.I can't imagine what he looks likeя не могу себе его представить
Makarov.I can't imagine what he looks likeя не представляю себе, как он выглядит
gen.I can't imagine what he looks likeя не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить
gen.I can't imagine who you take afterи в кого ты такой уродился (Technical)
gen.I fondly imaginedя тщетно воображал
gen.I had imagined you a tall manя представлял себе вас высоким
gen.I had imagined you as a tall manя представлял себе вас высоким
gen.I have a hard time imaginingя с трудом представляю (Lyubov_Zubritskaya)
inf.I'm afraid of even imagining itмне даже страшно представить это (Soulbringer)
gen.I'm imagining thingsмне это только кажется (Shabe)
gen.I'm imagining thingsмне показалось (букв. "я выдумываю всякое", устойчивое выражение • Am I imagining things, or did a cat just run across the road?! Oh, no, I'm definitely imagining things. Sysel)
gen.imagine all sorts of thingsдумать бог знает что
gen.imagine all sorts of thingsдумать всякое
psychother.imagine exposureвоображаемое представление (Alex_Odeychuk)
psychother.imagine exposureимагинальная экспозиция (Alex_Odeychuk)
gen.imagine her in the gardenпредставить себе её в саду (him at school, etc., и т.д.)
gen.imagine her to be asking such questionsпредставить себе, чтобы она задавала такие вопросы (to be lying, to have walked all this distance, etc., и т.д.)
gen.imagine it happeningподумать о том, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.imagine it happeningпредставить себе, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.imagine life abroadпредставить себе жизнь за границей
Makarov.imagine life in the Stone Ageвообразить жизнь в каменном веке
Makarov.imagine life in the Stone Ageвоображать жизнь в каменном веке
gen.imagine smb. lostвообразить, что кто-л. пропал (deserted, defeated, etc., и т.д.)
gen.imagine smth. lostвообразить, что что-л. потеряно (deserted, captured, etc., и т.д.)
gen.imagine smth. lostпредставить себе, что что-л. потеряно (deserted, captured, etc., и т.д.)
gen.imagine smb. lostпредставить себе, что кто-л. пропал (deserted, defeated, etc., и т.д.)
gen.imagine mischiefумышлять зло
gen.imagine my marrying the girlпредставить себе, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.)
gen.imagine my marrying the girlвообразить, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.)
gen.Imagine my shockПредставьте мой шок (Taras)
gen.Imagine my shockПредставьте моё изумление (Taras)
Gruzovik, obs.imagine oneselfвообразиться (pf of воображаться)
Gruzovik, obs.imagine oneselfвоображаться (impf of вообразиться)
gen.imagine oneselfвозомнить о себе (Viacheslav Volkov)
inf.imagine oneself to beвозомнить (usu. with себя and instr.)
gen.imagine oneself to beмнить себя (+ instr.)
Makarov.imagine scenarioпредставить себе план действий
Makarov.imagine scenarioпредставить план действий
gen.imagine smb.'s sufferingsвообразить чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.)
gen.imagine smb.'s sufferingsпредставить себе чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.)
gen.imagine thatвдумайтесь в это
gen.imagine thatвдумайся в это
gen.imagine that you are in ancient Romeвообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
gen.imagine that you are in ancient Romeпредставить себе, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
AI.imagine the consequences of a hypothetical situationпредставить последствия гипотетической ситуации (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
Makarov.imagine the sceneпредставлять себе эту сцену
Makarov.imagine the sceneпредставлять себе это событие
idiom.imagine thingsчудиться (in the progressive • You're not imagining things. The empty lot on the southeast corner of Clark and East 2nd has been sold for $8.5 million. – Вам это не чудится / не почудилось / не привиделось. ART Vancouver)
gen.imagine thingsвыдавать желаемое за действительное (Побеdа)
gen.imagine thingsгрезить (Побеdа)
gen.imagine smb., oneself to be fairly richпредставить себе кого-л., себя самого довольно состоятельным (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.)
gen.imagine smb., oneself to be on a desert islandпредставить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.)
nanoimagine vortexсопряжённый вихрь
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
sociol.imagined communityвоображаемое сообщество (концепция, разработанная Бенедиктом Андерсоном, исследователем национализма Indigirka)
psychol.imagined slightsмнимые проявления неуважения (Alex_Odeychuk)
lawimagining the King's deathумышление на жизнь короля (состав изменнического преступления)
lawimagining the King's deathумышление на жизнь королевы (состав изменнического преступления)
lawimagining the Queen's deathумышление на жизнь королевы (состав изменнического преступления)
gen.just imagineвот поди ж ты
proverbjust imagine!представьте себе
proverbjust imagine!представь себе
cliche.just imagineподумать только
gen.just imagine!вот поди ж ты! (Anglophile)
Gruzovikjust imagine!вообрази!
gen.of sb's imaginingв глазах (Putin famously described the collapse of the Soviet Union, the "evil empire" of Ronald Reagan's imagining, as "the greatest geopolitical catastrophe of the century". TG Alexander Demidov)
scient.one can only imagineможно только представить
gen.one could imagineкакой только можно себе представить (Супру)
gen.power of imaginingсила воображения
adv.re-imagineизменить представление (о чём-либо Artemie)
adv.re-imagineпосмотреть другими глазами (на что-либо Artemie)
Makarov.she is always imagining thingsей вечно что-то мерещится
Makarov.some companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existedнекоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишка
gen.tenuous imaginingsсмутные грезы
gen.tenuous imaginingsпризрачные грезы
rhetor.than you ever could have imaginedчем вы могли себе вообразить (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.than you ever could have imaginedчем вы могли себе представить (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.the most beautiful being you could imagineсамое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить
mil.Thermal Imagine Cameraтермовидеокамера (WiseSnake)
gen.things hard to imagineвещи, которые трудно себе представить
Makarov.try to imagine our positionпредставьте себе наше положение
tech.ultrasonic imaginingультразвуковая интроскопия
mil., avia.visual imagine processorпроцессор с видимым изображением
gen.we can imagine a world in which ourself does not existмы можно представить себе мир, в котором мы не существуем
gen.we can imagine a world in which ourself does not existмы можем представить себе мир, в котором мы не существуем
Makarov.you always imagining thingsты вечно что-то выдумываешь
gen.you are always imagining thingsты вечно что-то выдумываешь
inf.you're imagining thingsэто всего лишь твои фантазии (Technical)
gen.you're just imagining itвам это только показалось
gen.you're just imagining itвам это только кажется

Get short URL