Subject | English | Russian |
gen. | I doubt if this is true | не думаю, чтобы это было так |
automat. | if condition is true | если условие истинно (translator911) |
gen. | if he said it then it must be true | если он это сказал, значит, это действительно так |
gen. | if he says so it must be true | если он это говорит, то это, должно быть, правда |
gen. | if only it were true! | вашими бы устами да мёд пить |
Игорь Миг | if that is true | даже если это правда |
rhetor. | if that's true, that means | если это так, то это означает, что (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | if that's true, that means | если это правда, то это означает, что (CNN Alex_Odeychuk) |
scient. | if this proves to be true | если это окажется правильным |
inf. | if this proves true | если это так (=если это подтвердится 4uzhoj) |
gen. | if true | если соответствует действительности (YuliaO) |
Игорь Миг | if true | если окажется правдой |
gen. | if what is said is true | если верить слухам (Anglophile) |
gen. | I'll be damned if it's true | так я и поверил |
gen. | I'll be damned if it's true | не такой я идиот, чтобы верить этому |
gen. | I'll be damned if it's true | да, как бы не так |
gen. | I'm not sure if that's true | не уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver) |
progr. | text to display if the condition is true | отображаемый текст, если условие истинно (ssn) |
dipl. | this may not hold true if | данное положение дел может не сохраняться в случае, если (bigmaxus) |
quot.aph. | this would be funny if it weren't so tragically true. | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно (VLZ_58) |