Subject | English | Russian |
gen. | but if that were the case | но если бы дело было в этом (NumiTorum) |
gen. | but if that were the case | но как бы то ни было (NumiTorum) |
gen. | if only that were the case | если бы это было так (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности. TranslationHelp) |
gen. | if that is the case | в таком случае, если дело обстоит именно так |
cliche. | if that is the case | если это так (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | if that is the case | раз так (Марчихин) |
cliche. | if that is the case | если дело обстоит таким образом (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | if that is the case | при таких условиях (AnaitaBonita) |
gen. | if that is the case | коль уж так (yerlan.n) |
gen. | if that is the case | если уж на то пошло (Anglophile) |
gen. | if that is the case you will have to come earlier | если это так, вам придётся прийти раньше |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |