DictionaryForumContacts

Terms containing if ever | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
Makarov.as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
gen.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
Makarov.Ben Tickell, the regular night porter, was an alkie if ever she had seen oneБэн Тикелл, постоянный ночной портье, был алкоголиком, каких она ещё не видела
Makarov.foxes are seldom if ever tamedлисицы, если и становятся ручными, то очень редко
gen.God help them if we ever lay our hands on them!пусть они только попадутся нам в руки!
Makarov.he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performanceон сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
Makarov.he is seldom if ever a visitorон бывает редко, можно сказать, почти не бывает
gen.I doubt if he had ever touched a woman before his marriageсомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
Makarov.I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
Makarov.I doubt if I would ever be able to nerve myself for public performanceя сомневаюсь, что я смогу когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления
Makarov.I told him I'd do him if I ever saw his face againя сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его
Makarov.if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the sameесли одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт
mining.if everесли это вообще (имеет место)
amer.if everчто вряд ли ("It's something that the average person is not going to see very often, if ever." said FBI spokesman. Val_Ships)
math.if everпочти никогда
amer.if everизредка (Val_Ships)
gen.if everесли вообще
gen.if ever I heard the like of that!никогда ничего подобного не слышал!
gen.if ever I saw oneнастоящий (= if ever there was one Tiny Tony)
gen.if ever I saw oneпо-настоящему (= if ever there was one Tiny Tony)
math.if ever occursесли вообще встречается
gen.if ever there was oneв полном смысле слова (Nrml Kss)
gen.if ever there was oneпо-настоящему (Tiny Tony)
gen.if ever there was oneнастоящий (Tiny Tony)
gen.if ever there was oneдо мозга костей (used for emphasizing that someone or something is definitely what you say they are Now there's a challenge, if ever there was one. He realized that if ever there was a time for action, this was it. MED. A heart-breaker if ever there was one; guaranteed to 'make your day'… | A modern-day Nantucket Von Trapp family if ever there was one. | ... the two children both deserve enormous quantities of credit – not least Mackenzie Foy as Murphy: an actress to watch if ever there was one. Alexander Demidov)
inet.if ever there was oneсамый что ни на есть (Der_weisse_Rabe)
idiom.if ever there was oneобразцовый (1Sasha1)
idiom.if ever there was oneтипичный (1Sasha1)
idiom.if ever there was oneотъявленный ("He was a fool, if ever there was one" – Он был дураком, каких можно только представить/поискать/отьявленным дураком" и тд)
gen.if ever there was oneкаких поискать (Nrml Kss)
amer.if I ever get a hold of youвот попадись ты мне (4uzhoj)
inf.if I ever saw oneкаких поискать (there's a beauty if I ever saw one – красавица, каких поискать SirReal)
Makarov.if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
Makarov.if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
Makarov.if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
Makarov.if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
inf.if there ever was oneв высшей степени, самый что ни на есть, отъявленный, типичный (Mr Coleman was a foolish young man if there ever was one. Колеман был типичным (редкостным, тем еще) молодым дураком. kirobite)
gen.if there was ever a timeесли и существует подходящий момент (Lidka16)
Makarov.if you ever decide to sell your car, please give me the first refusalесли вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне
gen.if you ever have need of itесли вам это когда-нибудь понадобится
gen.now if everтеперь или никогда
lawrarely if everпочти никогда (Alexander Demidov)
busin.rarely if everза редким исключением (Val_Ships)
busin.rarely if everмаловероятно (Val_Ships)
math.rarely if everредко или никогда
busin.rarely if everпрактически никогда (he would rarely if ever be in direct contact with the CEO Val_Ships)
gen.rarely if everлишь в редких случаях (Alexander Demidov)
gen.rarely if everкрайне редко (Alexander Demidov)
math.seldom if everредко, если вообще (когда-либо)
inf.seldom, if everесли вообще когда-либо (Val_Ships)
inf.seldom, if everизредка (rarely and probably never • The method seldom, if ever, fails. Val_Ships)
gen.seldom if everпочти никогда (Andrey Truhachev)
Makarov.she thinks her parents would disown her if she ever got a tattooона думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировку
Makarov.the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was oneклуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали
gen.there's a bad omen if ever I've seen oneне к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver)

Get short URL