Subject | English | Russian |
quot.aph. | as if this is not the case | как будто это не так (Alex_Odeychuk) |
gen. | but if that were the case | но если бы дело было в этом (NumiTorum) |
gen. | but if that were the case | но как бы то ни было (NumiTorum) |
math. | if case | необходимость |
inf. | if I were in your case | на вашем месте я бы |
gen. | if only that were the case | если бы это было так (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности. TranslationHelp) |
gen. | if such is the case | в таких случаях (Alexander Demidov) |
gen. | if such were the case | если б дело обстояло так |
law | if such were the case | в зависимости от характера дела (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko) |
gen. | if such were the case | если бы это было так |
gen. | if that is the case | коль уж так (yerlan.n) |
gen. | if that is the case | при таких условиях (AnaitaBonita) |
gen. | if that is the case | в таком случае, если дело обстоит именно так |
cliche. | if that is the case | если дело обстоит таким образом (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | if that is the case | раз так (Марчихин) |
cliche. | if that is the case | если это так (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | if that is the case | если уж на то пошло (Anglophile) |
gen. | if that is the case you will have to come earlier | если это так, вам придётся прийти раньше |
gen. | if that was the case | если бы это было так, то (Alex_Odeychuk) |
gen. | if that's the case | в таком случае |
gen. | if that's the case | если это правда |
rhetor. | if that's the case | если это так, то (Alex_Odeychuk) |
gen. | if that's the case | раз так (Марчихин) |
rhetor. | if that's the case | если это действительно так, то (Alex_Odeychuk) |
gen. | if that's the case | если это действительно так (, то ... Alex_Odeychuk) |
gen. | if that's the case | если уж на то пошло (Technical) |
gen. | if that's the case | если это верно |
gen. | if that's the case | если дело обстоит так |
uncom. | if the case | см. if this is the case (4uzhoj) |
busin. | if this is not the case | если это не относится к данному случаю (Alexander Matytsin) |
scient. | if this is not the case | в противном случае (igisheva) |
math. | if this is not the case | если это не так |
law | if this is not the case | в ином случае (Artemie) |
law | if this is not the case | если это не соответствует действительности (sankozh) |
gen. | if this is not the case | если этого не произойдёт (olga garkovik) |
gen. | if this is the case | в этом случае (Dmitry) |
gen. | if this is the case | в соответствующих случаях (4uzhoj) |
gen. | if this is the case | в такой ситуации (olga garkovik) |
gen. | if this is the case | в этом случае, если (olga garkovik) |
comp. | if this is the case | если дело обстоит именно так |
gen. | if this is the case | если это верно (ssn) |
math. | if this is the case | если это так |
gen. | if this is the case | а если это так, то (характерная фраза в технической документации ssn) |
gas.proc. | if this is the case | в таком случае (Aiduza) |
O&G, karach. | if this is the case | при этом (контекстуальный перевод с русского языка, "При этом..." Aiduza) |
gen. | if this is the case | если да, то (olga garkovik) |
gen. | if this is the case | в этой ситуации (olga garkovik) |
math. | if this were the case | если бы это было так (the curve would intersect ...) |
gen. | if this were the case | в этом случае (You can switch to a yearly plan in the middle of a billing cycle. If this were the case, billing for the yearly plan would start at the end of the monthly billing cycle. Alex_Odeychuk) |
math. | if we go over to the general case | переходя к общему случаю |
scient. | if we put the case that the next step in will be | если мы предположим, что ..., то следующим шагом в ... будет ... |
gen. | I'm not sure if that's the case | я не уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver) |
math. | only if case | достаточность |
gen. | only if the case is urgent call out the doctor at night | ночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.) |
econ. | only if this is the case | лишь при этом условии (A.Rezvov) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |