DictionaryForumContacts

Terms containing if a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a beautiful day, if it only holds upпрекрасный день, лишь бы дождя не было
Makarov.a country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challengedесли у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делает
gen.a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
gen.a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
Makarov.A panel wider than its height is a lying-panel. If its height be greater than its width, a standing panel.Филёнка, ширина которой больше высоты, называется горизонтальной филёнкой. Если же высота больше ширины, то это вертикальная филёнка
Игорь Мигa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible ifотказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если
Makarov.a talent can atrophy if it is not usedталант может иссякнуть, если его не использовать
Makarov.a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
gen.a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
Makarov.an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zeroсобственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля
Makarov.an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
gen.and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
Makarov.and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво")
Makarov.and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню
gen.as if a demon is after himкак будто за ним черти гонятся (kopeika)
gen.as if a great weight had been lifted from my shouldersгора с плеч (Taras)
gen.as if a terrible load has been lifted from one's shouldersгора с плеч (Taras)
gen.as if at a commandкак по команде (Anglophile)
inf.as if he had a right to be thereкак белый человек
Makarov.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
Makarov.as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
gen.as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
Gruzovikas if in a dreamкак во сне
Makarov.as if there had been a contention among them who would do the bestони как будто бы состязались в том, кто сделает лучше
Makarov.as if they had a dispensation to speak what they pleaseкак если бы им разрешили говорить всё, что они хотят
gen.as if touched with a wandкак по мановению волшебной палочки (Anglophile)
gen.as if you have a choiceкак будто у тебя есть выбор
gen.ask if he has a few minutes to chatспросить, есть ли у него пять минут для разговора (Alex_Odeychuk)
gen.at least if he were a handsome man I could understand what she sees in himдобро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!
Makarov.benzenoid graphs is called catacondensed if its characteristic graph is a treeбензоидные графы называются ката-конденсированными, если их характеристический граф есть дерево
gen.cleaning is less of a hassle if you develop a regular routineуборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярно
gen.come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
gen.when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every dayесли комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль
Makarov.eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zeroсобственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля
gen.even if he were a geniusбудь он семи пядей во лбу
gen.even if you dislike a person you must be fair to themдаже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливым
fig.even if you were a geniusбудь ты семи пядей во лбу
gen.explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
amer.fuck 'em if they can't take a jokeпо фигу (VLZ_58)
amer.fuck 'em if they can't take a jokeхрен с ... (и прочие синонимы слова "хрен" VLZ_58)
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
gen.he always runs a fever if he gets his feet wetего всегда лихорадит, если он промочит ноги
Makarov.he asked if I needed a shotон спросил, нужен ли мне укол наркотика
Makarov.he asked me if I knew a new address of our old university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего старого профессора
gen.he asked me if I knew a new address of our university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора
Makarov.he can turn the television off if you find it a distractionон может выключить телевизор, если он вам мешает
gen.he glared round the room as if expecting a challengeон окинул комнату свирепым взглядом, будто ожидая вызова
gen.he inquired if I was in need of a fixон спросил, не нужен ли мне укол наркотика
gen.he is eighty if he is a dayему, по крайней мере, восемьдесят лет
Makarov.he is like as if a madmanон точно помешанный
Makarov.he is seldom if ever a visitorон бывает редко, можно сказать, почти не бывает
Makarov.he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pieон уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
Makarov.he looks as if he had seen a ghostу него такой вид, словно привидение увидел
gen.he looks as if he had seen a ghostу него такой вид, как будто он увидел привидение
gen.he looks as if the had seen a ghostу него такой вид, словно привидение увидел
Makarov.he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
Makarov.he must be, if not a great orator, a great explainerон должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснять
Makarov.he reckoned on a large reward if he succeededон рассчитывал на большое вознаграждение, если добьётся успеха
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
Makarov.he talked to me as if I were a childон говорил со мной, точно я ребёнок
gen.he talks about it as if it were a done dealон говорит так, как будто всё уже решено
gen.he threatened to leave if he didn't get a raiseон пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки
Makarov.he weighed eighteen stone, if a poundон весит целых сто килограмм
gen.he weighed eighteen stone, if a poundон весит добрый центнер (стоун – мера веса, равен 14 фунтам или 6,34 кг)
gen.he weighs eighteen stone if a poundон весит добрых 100 кг
Makarov.he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
gen.he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
gen.he went to several factories to see if they could give him a jobон побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работу
gen.he went to several factories to see if they could give him a jobон побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работу
gen.he went to several factories to see if they could give him a jobон побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работу
Makarov.he will be a bit fed-up if you don't telephoneон немного огорчится, если ты не позвонишь
vulg.he would drink the stuff if he had to strain it through a shitty clothон безнадёжный алкоголик
gen.he'd a come if he couldон бы пришёл, если бы смог
vulg.He'd drink the stuff if he had to strain it through a shitty cloth!о безнадёжном пьянице
Makarov.he'd have made a decision by now if she had not been so obstructiveесли бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас
gen.he's, if I may say so, a foolон, с позволения сказать, дурак
gen.his voice sounds as if he had a coldмне показалось, что он простужен
gen.his voice sounds as if he had a coldсудя по голосу, что он простужен
gen.his voice sounds as if he has a coldпо голосу кажется, что он простужен
Makarov.I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временем
gen.I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем
gen.I am a Dutchman, if Iя не я буду
gen.I am a Dutchman, if Iпровалиться мне на месте, если я
Makarov.I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
Makarov.I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
gen.I doubt if he had ever touched a woman before his marriageсомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
gen.I doubt if my wife will forgive him in a hurryя сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила (Taras)
inf.I doubt if you'll find a taxi at such a late hourвряд ли ты найдёшь такси в такой поздний час
gen.I feel as if I'm up a blind alleyя чувствую, что зашёл в тупик
med.I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen.я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ)
Makarov.I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
Makarov.I often take paracetamol at work if I get a bad headacheкогда у меня на работе сильно болит голова, я часто принимаю парацетамол
Makarov.I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need himя каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится
Makarov.I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
Makarov.I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escapeя решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
Makarov.I think I'll have a smoke, if you don't objectя бы выкурил сигарету, если вы не против
gen.I think I'll have a smoke, if you don't objectя, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против
Makarov.I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
gen.I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
gen.I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark!я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан)
gen.I'd rather not build if I can find a suitable houseя предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
gen.I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any troubleесли что не так, я стукну его палкой (и т.д.)
math.if a=b we haveпри a=b мы имеем
Makarov.if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
gen.if a dayкак раз
gen.if a dayни больше ни меньше
gen.if a fire breaks outпри пожаре (Alexander Demidov)
patents.if a foreign country affords similar privilegesесли зарубежное государство предоставляет такие-же преимущества
gen.if a formal sign of interest in their structure appearsпо наличию формального признака заинтересованности в их структуре (Yeldar Azanbayev)
Makarov.if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the sameесли одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт
math.if a fraction is expressed in the form a/b in-line notation, then the slash "/" between a and b is called a solidusчерта в дроби
humor.if a job is once begun, never leave it till it's doneвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
gen.if a job is worth doing it is worth doing wellесли работу стоит делать, то стоит делать её хорошо
gen.if a man could have half his wishes, he would double his troublesосуществи хоть половину своих желаний, и твои заботы удвоятся
gen.if a man wishes to improve himself, let him improve his workтруд-это лучший инструмент для самосовершенствования
patents.if a party fails to appearслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
gen.if a person looks about a bit, he will find that...если человек немного осмотрится, он поймёт, что...
gen.if a pig had wings, it could flyесли бы да кабы, во рту выросли б грибы (4uzhoj)
Makarov.if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiffесли бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего
math.if a point is equidistant to the sides of an angle thenесли точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle; ...)
math.if a point is equidistant to the sides of an angle thenесли точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle)
math.if a polynomial is arranged in decreasing power of xесли члены полинома расположены в порядке убывания степеней x (, but with the terms having zero coefficients omitted, there is said to be a variation in signs whenever two successive terms of the polynomial are opposite in sign)
math.if a polynomial is arranged in decreasing power of xесли члены полинома расположены в порядке убывания степеней x (, but with the terms having zero coefficients omitted, there is said to be a variation in signs whenever two successive terms of the polynomial are opposite in sign; ...)
Makarov.if a prisoner is badly treated he may descend to violenceесли с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия
gen.if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotesесли вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него
patents.if a request is found to be ineffectiveесли ходатайство окажется недействительным ...
gen.if a second edition is called forесли возникнет необходимость во втором издании
med.if a skin rash occursпри высыпаниях на коже (OLGA P.)
gen.if a thing is worth doing it is worth doing it wellесли уж делать, то делать хорошо
math.if a=1, this condition cannot be discardedесли a=1, то мы не можем не наложить это требование
Makarov.if a vicar dies or changesесли викарий умрёт или будет перевёден на другую кафедру
mil.if a war broke outв случае войны (theguardian.com Alex_Odeychuk)
math.if a=1 we cannot impose this conditionесли а=1, то мы не можем налагать это условие
math.if a=1 we may dispense with this conditionесли а=1, мы можем этого требования не налагать
math.if a=1 we may dispense with this conditionесли а=1, мы можем это требование не налагать
Игорь Мигif a willow is covered with frost early, winter will be longива рано инеем покрылась – к долгой зиме
gen.if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off workесли женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus)
Makarov.if every one adopts a "wait and see" policy, business goes flopесли все проводят политику "поживём – увидим", бизнес накрывается медным тазом
Makarov.if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
gen.if everything else is a constantпри всех прочих условиях, остающихся неизменными ('More)
gen.if everything else is a constantпри прочих равных (Ремедиос_П)
math.if f z is analytic and free from zeros in A thenесли функция f z является аналитической и не имеет нулей в А, то
gen.if he can harness his energy, be will accomplish a great dealесли он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого
gen.if he gets there it will be a marvelесли он туда доберётся, это будет чудо
Makarov.if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
Makarov.if he had a modicum of senseесли бы у него была хоть капелька здравого смысла
gen.if he is anything of a gentleman he will apologizeесли в нём есть хоть капля порядочности, он извинится
Makarov.if he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughingесли он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашля
gen.if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
Makarov.if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctorесли он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору
inf.if he's a dayпо меньшей мере (q3mi4)
inf.if he's a dayесли не больше (после указания возраста q3mi4)
Makarov.if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
gen.if I come a widowесли я овдовею
amer.if I ever get a hold of youвот попадись ты мне (4uzhoj)
gen.if I had my druthers I'd take a shotgunесли бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё
gen.if I may coin a phraseесли можно так выразиться (tats)
gen.if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed homeесли бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома
gen.if is a big wordесли бы да кабы
gen.if it comes to a showdownесли уж быть откровенным
gen.if it comes to a showdownколи дело на то пошло
gen.if it comes to a showdownесли говорить начистоту
inf.if it doesn't fit, use a bigger hammer!что не подходит, то делают подходящим. (Andrey Truhachev)
inf.if it doesn't fit, use a bigger hammer!если это не подойдёт, возьми молоток побольше! (Andrey Truhachev)
gen.if it were not for them the town would have been a mere taleесли бы не они, от города остались бы одни воспоминания
gen.if it's a question of a few minutes, I'll stayесли это вопрос нескольких минут, то я останусь
Makarov.if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
Makarov.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
Makarov.if John has his opinions on a subject, he is immovableесли у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклонным (его невозможно переубедить)
inf., proverbif life gives you a lemon, make lemonadeв любом свинстве можно найти кусочек ветчины (АБ Berezitsky)
gen.if life gives you a lemon, make lemonadeнет худа без добра (Peter Cantrop)
ecol.if mankind follows a pathесли человечество пойдет по пути (translator911)
vulg.if my aunt had been an uncle, she'd have a pair of balls under her ass!ироничный комментарий по поводу бессмысленного заявления
gen.if nature pleads not in a parent's heartесли природное чувство не говорит в сердце отца
Makarov.if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
gen.if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
amer.if only for a momentхотя бы на мгновение (Val_Ships)
inf.if only he'd go to bed a little earlier for once.если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev)
gen.if only there was a wayесли бы только можно было (+ infinitive – каким-то образом сделать что-л., также were • Oh no!! If only there were a way to keep the water off a delta area like Richmond….oh wait!! How about raising the dike? Yes! Problem solved. (vancouversun.com) ART Vancouver)
Makarov.if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
Makarov.if released, he will continue to be on parole for a yearесли его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года
gen.if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
Makarov.if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accidentесли бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
inf.if such a chance will occurесли такая возможность возникнет (Val_Ships)
gen.if such a need arisesпри необходимости (Johnny Bravo)
gen.if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
Makarov.if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
gen.if that was a mouthfulесли этого мало (if that was a mouthful, read on 4uzhoj)
patents.if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawnпри непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной
Makarov.if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
Makarov.if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
Makarov.if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov)
avia.if the feedback is not received in a timely mannerв случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокам (Your_Angel)
Makarov.if the first calculation is wrong, we make a second betterесли первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее
math.if the function f is a polynomial or a rational function then f is continouos wherever it is definedповсюду, где она определёна
math.if the function f is a polynomial or a rational function then f is continuous wherever it is definedповсюду, где она определена
tech.if the inductances and capacitances are exchanged in the circuit the result is a Colpitts oscillatorпоменяв местами индуктивности и ёмкости в схеме, получим ёмкостную трёхточку
math.if the matrix A is of order unity and positive definite, thenпорядка единицы
gen.if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow.если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev)
gen.if the only tool you have is a hammer, you will start treating all your problems like a naileсли из инструментов у тебя только молоток, то ко всем проблемам начнешь относиться как к гвоздю (Alex Lilo)
Makarov.if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful womanсудя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты
gen.if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shineесли тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся
gen.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
math.if the value of f x gets larger and larger without bound as x approaches a, then:если значение f x стремится к бесконечности при a стремящемся к нулю, то
Makarov.if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
gen.if there is a gap, something will fill itсвято место пусто не бывает (TransAccess)
Makarov.if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetiousесли есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным
gen.if there was a problem, I'll solve it!если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk)
gen.if there was ever a timeесли и существует подходящий момент (Lidka16)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
Makarov.if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower groupесли футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу
Makarov.if they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering somethingесли ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку
math.if this is so is the case, the matrix A becomes very sparseесли это так
gen.if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия
Makarov.if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substanceесли слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество
math.if two sides and the included angle of a triangle are congruentесли две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent)
math.if two sides and the included angle of a triangle are congruentесли две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent; ...)
gen.if we accept for a momentесли допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
math.if we could have at our disposal a large number of precise observationsрасполагать (иметь в распоряжении)
math.if we could have at our disposal a large number of precise observationsрасполагать (иметь в распоряжении)
math.if we could have at our disposal a large number of precise observations weесли бы мы могли располагать большим числом точных наблюдений, мы бы
Makarov.if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross.если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
Makarov.if we go back a few years ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
gen.if we go back a few yearsесли вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили
Makarov.if we had a boat we could cross over to the islandесли бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров
Makarov.if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicleесли нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке
gen.if we take a closer look atесли присмотреться (e.g. If we take a closer look at the individuals or groups of individuals, we should gain a better understanding of social entrepreneurship. Soulbringer)
gen.if we take a taxi we shall save timeмы выиграем время, если возьмём такси
gen.if we yield that there is a Godесли мы согласимся допустить бытие Божие
gen.if well-designed, such a strategy can solve the problemпри условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil)
gen.if well-designed, such a strategy can solve the problemпри хорошей проработке такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil)
gen.if well-designed, such a strategy can solve the problemбудучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil)
gen.if work is of a seasonal natureпри сезонном характере работ (ABelonogov)
gen.if x = a and y = a then x = yесли х = а и у = а, то х = у
gen.if x = a and y = a then x = yраз x = a и y = a, то x = y
gen.if x = a and y = a then x = yесли x = a и y = a, то x = y
Makarov.if you amputate a dozen pages you will have a better essayесли вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет
gen.if you are for a game at billiards I am willing to make oneесли вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих
Makarov.if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalfесли у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий
Makarov.if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
gen.if you are raising a subscription, I'll join inесли вы будете проводить подписку, я присоединюсь
gen.if you are short of petrol you can siphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
gen.if you are short of petrol you can syphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
Makarov.if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow feverесли ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки
Makarov.if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow feverесли вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки
Makarov.if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
gen.if you bring a sincere desire of your ownесли желание ваше искренне
Makarov.if you buy the furniture, the shop will chuck in a television setесли ты покупаешь у них мебель, они бесплатно дают ещё и телевизор
Makarov.if you buy the furniture, the store will toss in a television setесли вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизор
Makarov.if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
gen.if you can't be a sun, don't be a cloudесли не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься
vulg.if you can't get a girl, get a название школы boyфраза, подразумевающая, что мальчики определённой школы отличаются гомосексуальными наклонностями
Makarov.if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
Makarov.if you cut away some of the dead wood, you will have a healthier treeесли ты срубишь больные ветки, дереву станет лучше
gen.if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь дотронуться до неё
gen.if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь пальцем её тронуть
Makarov.if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
Makarov.if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
gen.if you don't mind, I'll bring along a friendесли вы не возражаете, я приведу с собой приятеля
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton)
gen.if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton)
Makarov.if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fineесли вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф
Makarov.if you elect me and I should turn out a failureесли вы изберёте меня, а я окажусь неудачником
ecol.if you examine AAA a little closerесли к ААА приглядеться повнимательнее (translator911)
gen.if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
gen.if you figure on success, you stand a better chance of winningесли ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить (Nuto4ka)
gen.if you figure on success, you stand a better chance of winningесли ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу (masyaspicy)
gen.If you find yourself in a hole, stop diggingЕсли попал в трясину, перестань барахтаться (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov)
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
Makarov.if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
Makarov.if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
Makarov.if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
gen.if you have a moment to spareесли у вас найдётся минутка (ART Vancouver)
inf.if you have a quick secondесли есть свободная минутка ... (Bullfinch)
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
gen.if you have called yourself a milk mushroom then you should go into the basketназвался груздём – полезай в кузов
gen.if you have said A, you must also say Bсказал "А", скажи и "Б" (bookworm)
gen.if you need a boat I can fix it up for youесли вам нужна лодка, я могу вам это устроить
gen.if you need a room I can fix it up for youесли вам нужна комната, я могу вам это устроить
Makarov.if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitableесли ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее
gen.if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go!назвался грибом, полезай в кузов
Makarov.if you prune the dead wood away, the tree has a better chance of growthесли обрезать мёртвые ветви, дерево будет лучше расти
math.if you refer to a chartесли вы заглянете в диаграмму (, you will notice that ...)
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
Makarov.if you see a black on my nose, tell me soувидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите
Makarov.if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surfaceесли вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность
Makarov.if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musicianесли вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.if you want a good music teacher, here's your manесли вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек)
gen.if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
gen.if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no timeесли нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
gen.if you want to honour a man, honour him while he is aliveчти человека при его жизни, а не после
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
Makarov.if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
gen.if you were a family memberесли вы, допустим, живёте в семье (bigmaxus)
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
Makarov.if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
Makarov.if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным
gen.if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, пригласите специалиста
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста
Makarov.if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movieесли ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
Makarov.if you're having a party, count me inесли вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня
Makarov.if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
Makarov.if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
Makarov.if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
Makarov.if-A-then-NOT-B gateлогический элемент И НЕ
inf.I'll get by if I have a place to sleepя перебьюсь, если у меня будет ночлег
inf.I'll get by if I have a place to sleepя обойдусь, если у меня будет ночлег
gen.I'll give you a fourpenny one if you don't behaveесли не прекратишь, я тебе дам по шее (Taras)
Makarov.I'll slip into the room at the back, if you'll save me a placeя незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место
gen.I'm a bit worried wondering if I've really hurt himменя беспокоит, не ушиб ли я его
gen.I'm a Dutchman ifя не буду, если не
gen.I'm a Dutchman ifпровалиться мне на этом самом месте, если
gen.I'm a Dutchman ifя не я буду, если не (Taras)
gen.I'm a Dutchman ifя не я буду, если :
gen.I'm a dutchman if I doпропади я пропадом (During the long disputes between england and Holland, the word Dutch was synonymous with everything that false. 13.05)
Makarov.I'm well made all right. I could go for a model if I wanted.у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела
Makarov.in a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoesв па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в её балетных туфлях были спрятаны магниты
gen.in his pocket, if you please, was a letter!в его кармане, изволите ли видеть, было письмо!
avia.Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the projectПоказывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel)
math.integral 2 becomes divergent if V x vanishes to a sufficiently high orderрасходящийся интеграл
gen.is it okay if I jump in for a second?пару слов, с вашего позволения (Супру)
gen.is it okay if I jump in for a second?ничего, если я вставлю словечко? (Супру)
gen.is this a fact or is if just your opinion?это действительно факт или только ваше предположение?
Makarov.it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
Makarov.it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, пожалуй, обязанность, а не развлечение
Makarov.it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, если хотите, обязанность, а не развлечение
gen.it is a good idea if you can pull it offэто неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизнь
Makarov.it is a misplaced, if original, ideaэто неуместная, хотя и оригинальная, идея
gen.it is a very big ifэто ещё большой вопрос
gen.it is a very big ifэто очень сомнительно
gen.it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден
gen.it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден
gen.it is natural for a baby to cry if it is hungryнормально, что ребёнок плачет, когда он голоден
gen.it is natural for a baby to cry if it is hungryестественно, что ребёнок плачет, когда он голоден
gen.it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден
Makarov.it is the public who decide if a film is a smash or a flopименно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом
gen.it looks as if a quarrel will break out any minuteтут, того и гляди, ссора начнётся
gen.it looks as if she will make a full recoveryона, по всей вероятности, полностью выздоровеет
gen.it looks as if she will make a full recoveryтакое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни)
gen.it looks as if she will make a full recoveryона скорее всего полностью поправится
gen.it looks as if she will make a full recoveryпохоже на то, что она полностью поправится
gen.it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jarsв семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson)
Makarov.it often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to youесли вы улыбнётесь человеку, который груб с вами, это часто помогает избежать ссоры
gen.it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её немного подремонтировать
gen.it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её привести в порядок
gen.it was flattened as if a steamroller had gone over itвсё было ровным, как будто по этому месту проехал каток
gen.it would be a good thing ifбыло бы хорошо
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it would be ideal if you could stay for a weak or twoбыло бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую
gen.it wouldn't be such a bad idea ifбыло бы неплохо
Makarov.it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
gen.it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите
Makarov.it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
gen.it's not a good look-out for his family if he loses his jobесли он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива
gen.it's not a matter of if, but whenрано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing • Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj)
tech.lead/ differentiate with benefits of a higher tier product – "switch down" if "price is all"'лидировать / дифференцировать с помощью достоинств лучших продуктов
tech.lead/ differentiate with benefits of a higher tier product – "switch down" if "price is all""лидировать / дифференцировать с помощью достоинств лучших продуктов"-"спускаться вниз", если главное-цена"
tech.lead/ differentiate with benefits of a higher tier product – "switch down" if "price is all"'спускаться вниз', если главное – цена
busin.learn if your business is a good ideaподтвердить правоту своей идеи открытия бизнеса (Alex_Odeychuk)
gen.look as if one came out of a bandboxбыть одетым с иголочки
gen.look as if one had just come out of a bandboxбыть одетым с иголочки
humor.look as if one has been dragged through a hedge backwardsя летела с сеновала, тормознула головой (о прическе)
gen.look as if one has been dragged through a hedge backwardsторчать в разные стороны (о волосах Anglophile)
gen.look as if one has been dragged through a hedge backwardsиметь взъерошенный вид (Anglophile)
Makarov.many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
construct.Medium-grained finish can be provided if the scratch coat is applied with a besomпри нанесении обрызга веником получается среднезернистая фактура
gen.mother will be a bit fed-up if you don't telephoneмама немного огорчится, если ты не позвонишь
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
gen.not a question of if but whenвопрос времени (SirReal)
vulg.not know if one wants a shit or haircutбыть в полной растерянности
Makarov.old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
gen.search the prisoner to see if he had a gunобыскивать заключённого, чтобы проверить, нет ли у него оружия (a criminal to see what he has in his pockets, the village to find the man, etc., и т.д.)
math.segments of lengths a, b, c, and d are said to be proportional if a is to b as c is to dпропорциональные отрезки
Makarov.she acts as if she were aона ведёт себя так, как будто она невесть кто (someone)
Makarov.she couldn't give a monkey's if everyone's talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
Makarov.she flies into a temper if I make a mistakeона сердится, когда я делаю ошибку
gen.she is eighty if she is a dayей по крайней мере восемьдесят лет
Makarov.she is fifty if she is a dayей все пятьдесят, никак не меньше
gen.she is fifty if she is a dayникак не меньше (лет)
gen.she is fifty if she is a dayей все пятьдесят (лет)
Makarov.she is forty if she is a dayей все сорок
gen.she is 30 if a dayей, как минимум, 30 лет (adivinanza)
Makarov.she is sixty if she is a dayей все шестьдесят
gen.she is sixty if she is a dayей не менее 60 лет
Makarov.she is thirty if she is a dayей никак не меньше тридцати лет
Makarov.she shall get into a row if she's lateей здорово достанется, если она опоздает
Makarov.she thinks her parents would disown her if she ever got a tattooона думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировку
Makarov.she turned pale as if she had seen a ghostона побледнела, как будто увидела призрак
Makarov.she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellectона сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна
Makarov.she would be a better performer if she didn't ham up every songона была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню
Makarov.she would have a fit if she knewона закатила бы сцену, если бы узнала
vulg.She'd ride a bike if it had a knob onо чрезвычайно распутной женщине
Makarov.she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
Makarov.some businesses will have to shut down if there is a recessionв случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться
Makarov.some men go to dances just to see if they can pick up with a girlнекоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку
gen.take a peep into the room and see if he went homeзагляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он
Makarov.test if the postulated methylation can occur we had carried out a second experimentчтобы проверить, может ли иметь место предполагаемое метилирование, мы провели второй опыт
Makarov.that boy walked into the meal as if he hadn't seen food for a weekэтот парнишка накинулся на еду, как будто целую неделю ничего не ел
gen.that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
gen.that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
Makarov.the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a littleсюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка
Makarov.the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a littleсюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного
Makarov.the baby will stop crying if you joggle him about a bitребёнок перестанет плакать, если его немного покачать
gen.the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
Makarov.the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenАвтобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
gen.the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenавтобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
Makarov.the chairman will cut a speaker short if he talks too longпредседатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить
Makarov.the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
Makarov.the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
Makarov.the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
Makarov.the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on timeв контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
Makarov.the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperatureврач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры
math.the factorization A = LU is uniquely defined ifоднозначно определён
gen.the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurryу домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке
math.the inequality 3.1 holds if and only if a=b for every k and nдля каждого
Makarov.the king should be protected or moved away if it is under a checkкороль должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах
Makarov.the old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
gen.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
math.the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationесли вообще
Makarov.the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationитак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение
Makarov.the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerceсоздание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции
Makarov.the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerceсоздание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией
Makarov.the salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chippedПродавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
Makarov.the salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chippedпродавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
gen.the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screenперед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране
gen.the water is tormented as if a hurricane had struck itморе волнуется, как будто над ним прошёл ураган
Makarov.the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом
Makarov.the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
gen.there was heard so loud a as if heaven had split asunderраздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись
Makarov.there was heard so loud a crack, as if heaven had split asunderраздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам
gen.there's a bad omen if ever I've seen oneне к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver)
Makarov.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната
gen.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
Makarov.things will come right if you can only hold on a bitвсё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки
gen.thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
gen.this alone wouldn't be a problem, if onlyи всё бы ничего (или but for one thing и т.д. • This alone wouldn't be a problem, if only two other things hadn't happened at the same time:)
gen.this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desiredмуфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров
Makarov.this lamppost looks as if it's been run into by a busэтот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус
Makarov.this watch will last you a lifetime if you don't misuse itэтих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. как с ребёнком
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. словно с ребёнком
gen.treat someone as if someone were a criminalобращаться как с преступником (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver)
Makarov.vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to yвершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y
inf.I was wondering if you had a momentхотела спросить, можно вас на минутку (vatnik)
gen.water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbineводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus)
math.we say that a is greater than b ifбудем говорить, что а больше, чем b, если
math.we say that y is a strong minimum ifмы говорим, что y является точкой строгого минимума
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
Makarov.we should be able to stack up a reasonable profit if we sell nowесли мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль
gen.we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
gen.we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
Makarov.what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
gen.what if she is in a bad mood!как бы она не была в дурном настроении!
gen.what is a man profited if...к чему послужит человеку, если...
gen.would you mind if we took a moment?если вы не против, мы коротко переговорим (ad_notam)
Makarov.you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind youты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости
Makarov.you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно сделать неплохую, хоть и грубую, долбленую лодку
gen.you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку
gen.you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her faceесли девушка талантливо рисует-это видно на её лице
gen.you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crimeсвидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj)
gen.you make a fine mistake if you think thatвы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
Makarov.you make a mistake if you go by appearancesты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду
gen.you should look in to see us, if only for a minuteты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
gen.you should slow up a bit if you want to avoid a breakdownвам нужно меньше работать, если не хотите свалиться
Makarov.you will be pleased too, if you find a trout at one of our anglesвам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель
Makarov.you'd look neater if you passed a comb through your hair now and againты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
Makarov.your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
Makarov.your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить
Makarov.your money could bulk up to a fortune if you save everything you canты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broбро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
Showing first 500 phrases

Get short URL