Subject | English | Russian |
Makarov. | he swaggered in as if he owned the place | он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему |
gen. | he swaggered in as if he owned the place | он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему |
proverb | I would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow | я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-Москва (Владимир Маяковский Olga Okuneva) |
gen. | if he were in your place he would do it | он бы сделал это, будь он на вашем месте |
gen. | if I were in her place | будь я на её месте |
gen. | if ... in place | при наличии (Stas-Soleil) |
Makarov. | if the strongest presumption in the world may have any place | хоть бы это было и в высшей степени вероятно |
proverb | if you wish to know what a man is, place him in authority | если хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему власть |
gen. | there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.) |
Makarov. | tomatoes color if left in dark place | если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают |