Subject | English | Russian |
notar. | A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document | Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo) |
gen. | are there any proofs of identity of this icon? | есть ли какие-нибудь доказательства подлинности этой иконы? |
law | attest to the U.S. citizenship and identity of the bearer | удостоверять принадлежность к гражданству США и личность гражданина (англ. оборот взят из описания паспорта, размещенного на сайте U.S. Department of Homeland Security; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
cultur. | change the cultural identity of the country | изменить культурную идентичность страны (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | check the identity of their users against the national database | проводить проверку личности игроков по национальной базе данных (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | continuing identity of legal personality | непрерывная тождественность идентичность правосубъектности |
patents. | determining of the identity of the inventor | установление изобретателя |
gen. | document which certifies the identity of a citizen | документ, удостоверяющий личность гражданина (ABelonogov) |
law | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation | документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации (Jerry_Frost) |
gen. | establish the identity of a document | установить подлинность документа |
gen. | establish the identity of a person | установить чью-либо личность |
gen. | establish the identity of stolen goods | опознавать похищенные товары |
gen. | establish the identity of stolen goods | опознать похищенные товары |
math. | fundamental identity of sequential analysis | фундаментальное тождество последовательного анализа |
IT | identities of participants | идентичности участников расчётной системы (Konstantin 1966) |
econ. | identity of a plane | принадлежность самолёта |
fish.farm. | identity of a stock | принадлежность запаса |
fish.farm. | identity of a vessel | принадлежность судна |
math. | identity of addition | нуль |
math. | identity of algebraic field | единица алгебраического поля |
intell. | identity of covername | настоящее имя источника под оперативным псевдонимом (financial-engineer) |
gen. | identity of criminal group | идентификационные данные преступной группы |
org.crime. | identity of criminal groups | идентификационные данные преступных групп |
avia. | identity of energetic and temporal parameters of sounding signal | идентичность энергетических и временныˊ (Konstantin 1966) |
avia. | identity of energetic and temporal parameters of sounding signal | х параметров зондирующего сигнала (Konstantin 1966) |
tech. | identity of Euler | тождество Эйлера |
geol. | identity of folds | однородность характера складок |
geol. | identity of folds | тождество характера складок |
geol. | identity of folds | однородность или тождество характера складок |
math. | identity of geometrical figures | конгруэнтность геометрических фигур |
tech. | identity of geometrical figures | тождество геометрических фигур |
logist. | identity of individual shipment | маркировочные данные отдельной партии груза |
dipl. | identity of interests | тождество интересов |
psychol. | identity of interests | общность интересов |
econ. | identity of interests | тождественность интересов |
law | identity of laws | тождество законов |
math. | identity of multiplication | единица |
law | identity of parties | личность сторон |
gen. | identity of positions | совпадение позиций (ssn) |
gen. | identity of purpose | единство цели |
math. | identity of ring | единица кольца |
math. | identity of subgroup | единичный элемент подгруппы |
patents. | identity of technical information | идентичность технической информации |
law | identity of the accused | личность обвиняемого |
patents. | identity of the applicant of the main patent with the applicant of the patent of addition | идентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патенты |
telecom. | identity of the called line | идентификатор вызываемой линии (ssn) |
law | identity of the criminal | личность преступника |
law | identity of the defendant | личность подсудимого |
law | identity of the defendant | личность ответчика |
law | identity of the defendant | личность ответчика или подсудимого |
law | identity of the informant | личность заявившего об обвинении |
law | identity of the informer | личность осведомителя |
law | identity of the offender | личность преступника |
law | identity of the offender | личность правонарушителя |
law | identity of the perpetrator | личность преступника |
law | identity of the suspect | личность подозреваемого |
law | identity of tile criminal | личность преступника |
Makarov. | identity of variety | чистосортность |
gen. | identity of victim | личность жертвы |
gen. | identity of victim | опознание личности жертвы |
gen. | identity of victim | установление личности жертвы |
gen. | identity of victim | идентификация личности жертвы |
org.crime. | identity of victims | личность жертв |
gen. | identity of views | идентичность взглядов (ssn) |
dipl. | identity of views | единство взглядов |
gen. | identity of views | тождество взглядов |
IT | identity of window | идентификация окна |
math. | identity of ... with | тождественность ... с |
math. | identity of ... with | тождественность с |
Makarov. | infer the identity of the accused | установить личность обвиняемого |
logist. | maintain the identity of stores | сохранять названия изделий |
logist. | maintaining the identity of stores | сохранение названий изделий |
gen. | protection of the identity of victim | защита личности жертвы |
org.crime. | protection of the identity of victims | защита личности жертв |
dipl. | reveal the true identity of propaganda | раскрыть истинную сущность пропаганды |
dipl. | reveal the true identity of propaganda | показать истинную сущность пропаганды |
patents. | the differences do not affect the identity of the marks | отличия не затрагивают идентичность знаков |
patents. | the differences do not affect the identity of the marks | отличия не затрагивают тождественность знаков |
Makarov. | the idea of the intimate identity of thought and being | понятие неразрывного единства мысли и существования |
Makarov. | the identity of a document | подлинность документа |
Makarov. | the identity of his murderers was not immediately established | личности его убийц не были сразу установлены |
notar. | the identity of the individual signing the document has been determined, his/her competence has been verified | личность установлена, дееспособность проверена (ART Vancouver) |
Makarov. | the identity of these grey men of politics should be revealed | следовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков |
Makarov. | the identity of these grey men of politics should be revealed | необходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков |
law | the legal capacity and identity of the signatory are verified | личность установлена, дееспособность проверена |
notar. | the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе |
gen. | there is no clue to the identity of the burglar | нет никаких данных, позволяющих установить личность взломщика |
law | this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан |
gen. | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе |
notar. | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears. | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи там, где это применимо и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе |
notar. | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears | настоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе |
notar. | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears | этот апостиль только удостоверяет соответствие подписи и дееспособность подписавшегося под официальным документом, а также, при необходимости, удостоверение печати или штампа, стоящего на официальном документе |
gen. | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе |
law | this certificate is not evidence of the identity of the person presenting it | Данный сертификат не является удостоверением личности предъявляющего его лица (предупреждение в конце официальных документов Новой Зеландии (напр., в новозеландском свидетельстве о рождении) lunolikaya) |
gen. | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе |
formal | verify the identity of | удостоверить личность (Verifying the identity of a client means actually looking at an original identifying document from an independent source to ensure that your clients and any third parties are who they say they are. ART Vancouver) |
law | when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears | Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo) |