Subject | English | Russian |
Makarov. | along the lines just stated, I suggest we start the new project | я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями |
econ. | Class I line-haul railroad | магистральная железная дорога первого класса |
amer., Makarov. | Class I line-haul railroad | магистральная железная дорога 1-го класса |
Makarov. | dear brother! I just found a moment and a place to write you a line | дорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк |
telecom. | digital I/O line | линия цифрового ввода / вывода |
gen. | his early hits include the million-selling "I Walk the Line" | в числе его Дж. Кэша ранних хитов была песня "Шагаю по прямой", разошедшаяся миллионом экземпляров |
gen. | hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его найду |
gen. | hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его позову |
weap. | I box-type single line magazine | однорядный коробчатый магазин (ABelonogov) |
Makarov. | I came across these lines by chance | я случайно натолкнулся на эти строки |
gen. | I don't deal in this line | я этим не занимаюсь |
gen. | I don't deal in this line | я этим не торгую |
gen. | I don't remember how the first line runs | я не помню первую строку |
Makarov. | I fell for his story hook, line and sinker | Я, просто как какой-то наивный ребёнок, поверил его россказням |
gen. | I forgot how the line of poetry runs | я забыл, как звучит эта строка |
progr. | I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth. | я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
Makarov. | I have a caller from London on the line – All right, switch him on | 'Вас вызывает Лондон' – "Хорошо, соединяйте" |
polit. | I have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader | у меня вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводком |
progr. | I have often seen how understanding the visitor's journey within a website, followed by subsequent changes to improve the process, can lead to dramatic improvements in conversion rates and therefore the bottom line | я много раз наблюдал, как получение информации о перемещении посетителя по сайту за чем следуют изменения по улучшению этого процесса приводит к резкому скачку коэффициента конверсии, а значит, увеличению доходов (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn) |
Makarov. | I have struck out my own line | я выбрал свой собственный путь |
gen. | I hesitated before reciting the next line | я запнулся перед следующей строчкой |
gen. | I hesitated before reciting the next line | я сделал паузу перед следующей строчкой |
biol. | I- line | инбредная линия |
Makarov. | I pulled in my line | я вытащил леску |
gen. | I sail tomorrow by the Cunard line | я отплываю завтра пароходом Кьюнардской компании |
Makarov. | I vented my soul in a line to Mr. P | я излил душу в письме к мистеру П |
Makarov. | I waited at the head of the line | я был первым в очереди |
genet. | I-line | инбредная линия (группа особей, полученная в результате инбридинга и характеризующаяся высоким уровнем генетической гомозиготности (исключая различия по полу) dimock) |
anim.husb. | I-line | инцухт-линия |
anim.husb. | I-line | инородная линия |
microel. | i-line lithography | фотолитография на длине волны 365 нм |
Makarov. | I'll dash off a few lines | я черкну несколько строк |
Makarov. | I'll sweat this line out | я выстою эту очередь |
scient. | in line with what I have said above | в соответствии с тем, что я сказал выше |
comp. | I/O line | линия ввода-вывода |
Makarov. | I've watched over passengers on this line for nearly forty years | я уже почти сорок лет служу в пассажирской охране на этой линии |
progr. | line breaks in I/O | переводы строки при вводе-выводе (ssn) |
Makarov. | line on a glacier dividing the areas with differently directed particles of ice, i.e. with a component into the glacier or outward from it | линия на леднике, разделяющая области с разнонаправленным перемещением частиц льда – внутрь ледника и из него |
dipl. | the bottom line was that I had to quit | в итоге я был вынужден уйти (bigmaxus) |