Subject | English | Russian |
Makarov. | after a long hunt, the fox was at last accounted for | после длительного преследования лиса была наконец убита |
gen. | be on a hunt for | искать (felixina) |
gen. | be on a hunt for | находиться в поиске (felixina) |
Игорь Миг | be on the hunt for | разыскивать |
cliche. | be on the hunt for | охотиться за (Wildlife officials in Oklahoma are on the hunt for a mysterious creature that they believe to be an out-of-place coatimundi that somehow found its way into the state. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
HR | be on the hunt for | искать (не в буквальном смысле, т.е. приглашаем; напр., о вакансиях • We are on the hunt for several highly motivated full-time, post-secondary students to educate about the Port of Vancouver as part of the community relations team. If this role is for you, learn more and apply online before January 31. -- Мы ищем ... (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | be on the hunt for | упорно искать |
gen. | be on the hunt for something | упорно искать (что-либо) |
gen. | be on the hunt for | упорно искать (что-либо) |
Игорь Миг | be on the hunt for | рыскать в поисках (чего-либо) |
Makarov. | finder hunts for | искатель приводится в свободное вращательное движение |
Makarov. | finder switch hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
gen. | go for a hunt | идти на охоту (Soulbringer) |
gen. | go for a hunt | отправиться на охоту (z484z) |
gen. | hunt for | охотиться за (чем-л.) |
gen. | hunt for | искать |
Makarov. | hunt for | разыскивать |
gen. | hunt for | добиваться |
gen. | hunt for | искать по признаку (pivoine) |
gen. | hunt for | отыскивать (что-л.) |
gen. | hunt for | разыскать |
gen. | hunt for | гоняться за (чем-л.) |
gen. | hunt for | искать по (какому-либо признаку • hunt for key words and locations – искать по ключевым словам и местонахождению pivoine) |
gen. | hunt for | поиски (чего-либо) |
Makarov. | hunt for a book | пытаться купить книгу |
Makarov. | hunt for a book | искать книгу |
Makarov. | hunt for a book | охотиться за книгой |
inf. | hunt for a certain time | прогоняться |
inf. | hunt for a certain time | прогонять |
inf. | hunt for a certain time | прогнать |
gen. | hunt for a certain time | погонять |
Makarov. | hunt for a house | искать дом |
Makarov. | hunt for a job | искать работу |
gen. | hunt for a job | поиски работы |
gen. | hunt for a lost book | разыскивать потерянную книгу (for a document one has mislaid, for the missing will, for an old engraving, for a rare stamp, for a house to let, for something to eat, etc., и т.д.) |
gen. | hunt for a lost book | искать потерянную книгу (for a document one has mislaid, for the missing will, for an old engraving, for a rare stamp, for a house to let, for something to eat, etc., и т.д.) |
Makarov. | hunt for a rare stamp | разыскивать редкую марку |
Gruzovik, hunt. | hunt for a while | поохотиться |
Gruzovik, hunt. | hunt for a while | потравить |
Gruzovik, inf. | hunt for a while | попромышлять |
Gruzovik, hunt. | hunt for a while | половить |
Makarov. | hunt for an old friend | разыскивать старого друга |
Gruzovik, slang | hunt for bedbugs | бекасная охота |
fish.farm., Makarov. | hunt for fish | искать рыбу |
gen. | hunt for fungi in the woods | ходить в лес за грибами (Перевод выполнен inosmi.ru • “I go every other day and can’t get enough. I want more, more, more,” says Svetlana Gladysheva, who has had more time than usual to hunt for fungi in the woods, because the theater where she runs a cafeteria was closed. – «Я хожу через день и никак не насобираю. Все мне мало, хочу еще и еще», — говорит Светлана Гладышева. Времени ходить в лес за грибами у нее в этом году больше обычного, потому что театр, где она заведует буфетом, закрыт.
dimock) |
gen. | hunt for key word | искать по признаку ключевого слова (pivoine) |
gen. | hunt for key words and locations | искать по ключевым словам и местонахождению (pivoine) |
gen. | hunt for location | искать натуру |
gen. | hunt for location | выбирать место для натурных съёмок |
gen. | hunt for parking spaces | искать парковку (bookworm) |
Gruzovik, hunt. | hunt for Siberian stag antlers | пантовать |
gen. | hunt for sport | заниматься любительской охотой (wild animals and birds that are hunted for food or sport diyaroschuk) |
gen. | hunt for the lost child | поиски пропавшего ребёнка |
gen. | hunt for threats | поиск и нейтрализация угроз (sankozh) |
media. | hunt for ties | настаивать на связях (bigmaxus) |
media. | hunt for ties | продолжать связи (bigmaxus) |
media. | hunt for ties | добиваться связей (bigmaxus) |
Makarov. | hunt for wolf | охотиться на волков |
biol. | hunt for wolf | охотиться на волка (В.И.Макаров) |
gen. | hunt for wolves | охотиться на волков (for boars, for bears, for mountain cocks, etc., и т.д.) |
Makarov. | hunt the house over for missing papers | перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг |
gen. | hunt the house for missing papers | перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг |
Makarov. | hunt the house over for missing papers | перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг |
gen. | hunt the whole house for the will | перерыть весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
gen. | hunt the whole house for the will | обыскать весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
gen. | hunt up the most promising candidate for the position | искать наиболее подходящую на этот пост кандидатуру |
gen. | hunting for young Siberian stags | пантовка |
gen. | I'll hunt out the address for you | я разыщу для вас этот адрес |
Makarov. | line finder hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
Gruzovik, obs. | one who hunts animals for their hide | шкурятник |
sec.sys. | ongoing hunt for extremists and terrorists | продолжающаяся охота на экстремистов и террористов (в тексте перед цитатой стоял опред. артикль; англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | parent birds began to hunt for food for their young | птицы-родители начали добывать пищу для своих птенцов |
gen. | place of concealment for hunting | охотничья засада |
Makarov. | selector hunts for | искатель приводится в свободное вращательное движение |
gen. | selector hunts for | искатель приводится в свободное вращательное движение |
Makarov. | she took part in the hunt for the missing child | она принимала участие в поиске пропавшего ребёнка |
Makarov. | the autobiographical boloney ghostwritten by Mark Hunt for him | всякая автобиографическая чушь, написанная за него Марком Хантом |
Makarov. | the finder hunts for | искатель приводится в свободное вращательное движение |
Makarov. | the finder switch hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
Makarov. | the line finder hunts for the calling line | искатель вызова отыскивает линию вызывающего абонента |
Makarov. | the selector hunts for | искатель приводится в свободное вращательное движение |
Makarov. | there was a hunt for the missing book | все искали пропавшую книгу |
gen. | there was a hunt for the missing book | все искали пропавшую книгу |
telecom. | Traffic Measurements for Hunt Groups feature | услуга Traffic Measurements for Hunt Groups (oleg.vigodsky) |