Subject | English | Russian |
gen. | a howl of despair | стон отчаяния |
gen. | a howl of despair | крик отчаяния |
gen. | a howl of laughter | взрыв хохота |
gen. | a howl of merriment | взрыв веселья |
Makarov. | a screaming howling wind | завывающий ветер |
acoust. | acoustic howling | акустический свист |
Makarov. | acoustic howling | акустическая паразитная генерация |
gen. | and let them howl | и пусть они себе воют (Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl. Benjamin Jowett Alex_Odeychuk) |
Makarov. | angry crowd howled the speaker off the platform | крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну |
gen. | be a howling success | быть оглушительно успешным (The performance was a howling success – Представление пользовалось оглушительным успехом Taras) |
gen. | be a howling success | быть ошеломительно успешным (Taras) |
Gruzovik, inf. | begin to howl | развопиться |
Gruzovik, inf. | begin to howl | развыться |
Gruzovik | begin to howl | завыть |
vulg. | bowel howl | громкое выпускание газов |
gen. | calamity-howling | карканье (Bobrovska) |
gen. | calamity-howling | паникёрство (Bobrovska) |
gen. | calamity-howling | мрачные предсказания (Don't you ever gey tired listening to those calamity howlers?... – Неужели тебе не надоело слушать, как эти вороны каркают? / А. Сэкстон The Great Midland Bobrovska) |
proverb | company with a wolf will learn to howl | с кем поведешься, от того и наберешься |
gen. | constant howling | непрерывный вой (Andrey Truhachev) |
gen. | constant howling | непрекращающийся рёв (Andrey Truhachev) |
gen. | constant howling | непрекращающийся вой (Andrey Truhachev) |
gen. | constant howling | непрерывный рёв (Andrey Truhachev) |
Makarov. | crowd howled down the speaker | голос оратора потонул в криках толпы |
Makarov. | crowd howled down the speaker | толпа освистала выступавшего |
Makarov. | crowd howled down the speaker | вой толпы заглушил голос оратора |
Gruzovik, inf. | finish howling | отреветься (= отреветь) |
Gruzovik, inf. | finish howling | отреветь |
inf. | finish howling | отреветься |
media. | fringe howl | свист на пороге генерации |
tech. | fringe howl | подвывания на пороге генерации (в приёмнике) |
el. | fringe howl | подвывания на пороге генерации |
tech. | fringe howl | свист на пороге генерации (в приёмнике) |
acoust. | fringe howling | свист на пороге генерации |
Gruzovik | give a howl | провыть |
proverb | he that lives with wolves learns to howl | с кем поведешься, от того и наберешься |
gen. | he was howled down | его перекричали |
proverb | he who kennels with wolves must howl | с волками жить, по-волчьи выть |
Игорь Миг | howl and scream | выть |
gen. | howl at the moon | лаять на луну (т.е. тратить время попусту) |
Gruzovik, inf. | howl at the top of one's voice | реветь благим матом |
inf. | howl at the top of voice | реветь благим матом |
gen. | howl away | прогнать криками |
gen. | howl away | разогнать рёвом |
Gruzovik | howl back | подвывать (impf of подвыть) |
Gruzovik | howl back | подвыть |
gen. | howl back | подвывать |
gen. | howl defiance | громко протестовать |
gen. | howl defiance | криками выражать протест |
cinema | howl down | выражать недовольство |
cinema | howl down | свистеть |
cinema | howl down | шикать |
gen. | howl down | заглушить (воем, криком и т. п.) |
gen. | howl down | заглушить воем |
gen. | howl down | заглушать (воем, криком) |
gen. | howl down | разогнать рёвом |
Makarov. | howl down | заглушать криком |
Makarov. | howl down | заглушать воем |
gen. | howl down | прогнать криками |
gen. | howl down | заглушать (воем, криком и т. п.) |
Gruzovik, inf. | howl for a certain time | прореветь |
Gruzovik | howl for a certain time | провыть |
inf. | howl for all one is worth | ревмя реветь (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | howl frenziedly | реветь белугой |
Gruzovik, inf. | howl from time to time of animals, the wind, etc | повывать |
inf. | howl from time to time | повывать (of animals, the wind, etc) |
gen. | howl like a jackal | реветь белугой (Leonid Dzhepko) |
gen. | howl like a stuck pig | реветь белугой |
tel. | howl repeater | воющий повторитель |
media. | howl round | обратная связь (обычно на звуковой частоте) |
Makarov. | howl sound | завывание |
gen. | howl with laughter | покатиться со смеху |
gen. | howl with pain | выть от боли |
gen. | howl with the pack | выть по-волчьи |
uncom. | howling baby | зарёвыш (Супру) |
gen. | howling baby | ревун (о ребенке) |
gen. | howling baby | ревущий ребёнок |
gen. | howling baby | рёва |
comic. | Howling Commandos | Воющие Коммандос (военная группировка из комиксов Марвел. tafosehu) |
gen. | howling desert | мрачная пустыня |
Makarov. | howling dog | воющий пес |
ocean. | howling fifties | бурные пятидесятые широты |
ocean. | howling fifties | воющие пятидесятые (=the Furious Fifties (Неистовые пятидесятые); Ex.: The Antarctic latitudes are known to sailors as the "roaring forties, howling fifties and screaming sixties" Lavrin) |
navig. | howling fifties | "ревущие пятидесятые" (район с преобладанием вестовых штормовых ветров в широтах 50—60° южного полушария) |
Gruzovik | howling horn | сигнальная сирена |
disappr. | howling in the swamps | вой на болотах |
gen. | howling injustice | вопиющая несправедливость |
gen. | howling mad | безумец (Olga Fomicheva) |
inf. | howling monkey | ревун |
Gruzovik, zool. | howling monkey | ревун (Alouatta) |
Gruzovik, zool. | howling monkey | горлач (Alovatta) |
non-destruct.test. | howling of a transmission circuit | зуммирование в цепи передач |
non-destruct.test. | howling of a transmission line | зуммирование в линии передач |
gen. | howling of the wind | вой ветра |
gen. | howling of the wind | завывание ветра (Taras) |
Gruzovik | howling of the wind | рёв ветра |
gen. | howling of the wind | рев ветра |
Gruzovik | howling of wind | свист ветра |
gen. | howling shame | стыд и срам |
gen. | howling shame | позор |
gen. | howling shame | вопиющая несправедливость |
Makarov. | howling sound | завывание |
Игорь Миг | howling success | фантастический успех |
gen. | howling success | небывалый успех |
Игорь Миг | howling success | невероятный успех |
Игорь Миг | howling success | оглушительный успех |
Игорь Миг | howling success | триумф |
Игорь Миг | howling success | фурор |
Игорь Миг | howling success | феноменальный успех |
Игорь Миг | howling success | невиданный успех |
Игорь Миг | howling success | неслыханный успех |
Игорь Миг | howling success | блистательный успех |
gen. | howling success | колоссальный успех |
gen. | howling swell | страшный франт |
gen. | howling swell | ужасный франт |
tech. | howling tone | воющий тон |
biol. | howling whale | обыкновенная гринда (Globicephala melaena) |
mamm. | howling whale | гринда (Globicephala melaena) |
mamm. | howling whale | круглоголовый кит (Globicephala melaena) |
mamm. | howling whale | северная гринда (Globicephala melaena) |
mamm. | howling whale | чёрная гринда (Globicephala melaena) |
mamm. | howling whale | шароголовый дельфин (Globicephala melaena) |
biol. | howling whale | чёрный дельфин (Globicephala melaena) |
gen. | howling wilderness | глухие дебри |
bible.term. | howling wilderness | степь печальная и дикая |
gen. | howling wilderness | пустынная дикая местность |
Makarov. | howling wind | воющий ветер |
gen. | howling wind | завывающий ветер (Alex_Odeychuk) |
proverb | if you have to live with a beast, you will learn to howl at least | с кем поведешься, от того и наберешься |
proverb | if you have to live with a beast, you will learn to howl at least | так и быть, с волками выть (Супру) |
Gruzovik | imitate a wolf's howling | подвыть |
Gruzovik | imitate a wolf's howling | подвывать (impf of подвыть) |
gen. | imitate wolf howling | подвыть |
gen. | imitate wolf howling | подвывать |
Gruzovik | imitating the howling of a wolf | подвывка |
gen. | it sounds like an animal howling | это похоже на вой зверя |
gen. | it sounds like an animal howling | это напоминает вой зверя |
proverb | live with wolves, howl like wolves | с волками жить, по-волчьи выть (Аfterword to Goncharov's novel Oblomov by Mikhail Shishkin, translated from the Russian by Marian Schwartz • Goncharov's desperate attempt to create a new Russian man was a fiasco, The hero rises up out of the inkpot and turns on his own creator. Stolz must perform even his noble deeds ... not directly and aboveboard, through thу courts, but the Russian way, through payoffs. Otherwise Oblomov would have been left high and dry. Live with wolves; howl like wolves. google.com Val_Ships) |
media. | microphone howl | акустическая обратная связь (попадание в микрофон колебаний соответствующего громкоговорителя) |
proverb | one must howl with the wolves | с волками жить, по-волчьи выть (used (often: sarcastically) when one is forced to adapt oneself to and even imitate the behaviour of the members of the community one happened to join (or of such people as are not worthy of imitation)) |
Makarov. | raise a dismal howl | поднять страшный рёв |
inf. | raise a howl | разреветься |
Gruzovik, inf. | raise a howl | разреветься |
Gruzovik | raise a howl | поднимать шум |
gen. | raise a howl | поднять шум |
Gruzovik | raise a howl | завыть |
Makarov. | screaming howling wind | завывающий ветер |
Makarov. | screaming howling wind | воющий ветер |
Makarov. | set up a dismal howl | поднять страшный рёв |
Makarov. | set up a howl | поднимать вой |
Makarov. | set up a howl | взвыть |
gen. | set up a howl | поднять вой |
Makarov. | set up a howl | взвывать |
Gruzovik, inf. | set up a howl | задать рёвку |
Gruzovik, inf. | set up a howl | развыться |
Gruzovik | set up a howl | взвывать (impf of взвыть) |
gen. | set up a howl | поднимать вой (a terrific noise, a loud cry, etc., и т.д.) |
Makarov. | start a dismal howl | поднять страшный рёв |
Gruzovik, inf. | start howling | разреветься |
inf. | start howling | разреветься |
Gruzovik, inf. | stop howling | отреветься (= отреветь) |
Gruzovik, inf. | stop howling | отреветь |
Gruzovik, inf. | stop howling | отвыть |
Makarov. | the angry crowd howled the speaker off the platform | крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну |
gen. | the boy let out a howl | мальчик зарёвел |
gen. | the boy let out a howl | мальчик заревел |
gen. | the boy let out a howl | мальчик завопил |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | толпа освистала выступавшего |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | вой толпы заглушил голос оратора |
Makarov. | the crowd howled down the speaker | голос оратора потонул в криках толпы |
Makarov. | the dog's bark and howl signify very different things | вой и лай собаки может значить очень разные вещи |
Makarov. | the howl of a wolf | завывание волка |
Makarov. | the howl of a wolf | вой волка |
Makarov. | the howl of the wind | вой ветра |
Makarov. | the howl of the wind | завывание ветра |
fig.of.sp. | the howling of the wind | завывание ветра ("Outside the wind howled down Baker Street, while the rain beat fiercely against the windows." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
inf. | the show was a howling success | спектакль имел невероятный успех |
Makarov. | the students disagreed with the speaker's opinion and howled him down | студенты были несогласны с мнением докладчика и захлопали его |
Makarov. | the students disagreed with the speaker's opinion and howled him down | студенты были несогласны с мнением докладчика и своим гулом заглушили его речь |
Makarov. | the wind howls | ветер завывает |
Makarov. | the wind howls in the chimney | в трубе завывает ветер |
Makarov. | the wind howls through the chimney | в трубе завывает ветер |
Makarov. | there's a howling gale | воет ветер |
media. | threshold howl | акустическая обратная связь, как результат попадания звука от громкоговорителя в микрофон |
Gruzovik, inf. | utter with howling | провыть |
inf. | utter with howling | провыть |
proverb | who keeps company with the wolf, will learn to howl | кто водится с волками, научится выть |
gen. | who keeps company with the wolf, will learn to howl | с кем поведёшься - от того и наберёшься |
proverb | who keeps company with the wolf, will learn to howl | с кем поведешься, от того и наберешься |
proverb | who keeps company with the wolf, will learn to howl | с кем поведёшься, от того и наберёшься (дословно: Кто водится с волками, научится выть) |
proverb | who keeps company with the wolf, will learn to howl | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Кто водится с волками, научится выть) |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь |
gen. | who keeps company with the wolf, will learn to howl | с волками жить - по волчьи выть |
gen. | wind howling | завывание ветра (Taras) |
quot.aph. | wind howls | ветер воет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | wind howls in chimney | в трубе завывает ветер |
Makarov. | wind howls through chimney | в трубе завывает ветер |
gen. | wolf howl | волчий вой (Gaist) |