Subject | English | Russian |
gen. | however it be | как бы там ни было (Vadim Rouminsky) |
gen. | however it be | что бы там ни было (Vadim Rouminsky) |
gen. | however it be | так или иначе (Vadim Rouminsky) |
math. | however, it can be shown | однако это может быть показано |
avia. | However, it should be taken into account that | Однако нужно учесть, что (Konstantin 1966) |
math. | however much has been learned for last 10 years, it would be misleading | хотя и многое удалось узнать за последние 10 лет, однако |
gen. | However slow it may be, this is an absolute necessity | каким бы медленным это ни было, это – абсолютная необходимость |
law | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation | Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo) |
math. | it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
law | it may, however, be drawn up in the official language of the authority which issues it | Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа (Johnny Bravo) |
telecom. | it should be noted, however, that | следует отметить, что (oleg.vigodsky) |
scient. | it should be recognized, however, that | следует, однако, признать, что |
gen. | it should be stressed, however, that | тем не менее следует подчеркнуть, что (Азери) |
gen. | it should be stressed, however, that | однако следует подчеркнуть, что (Азери) |
telecom. | it should, however, be noted that | однако следует отметить, что (oleg.vigodsky) |
gen. | it should, however, be recognised that | Следует, однако, признать, что (bookworm) |
gen. | they must be told the truth, however unpalatable it may be | им надо сказать правду, как бы неприятна она ни была |