Subject | English | Russian |
gen. | and that's exactly how it happened | так и произошло (gemwara) |
gen. | how did it come about that the man was dismissed? | как так случилось, что его уволили? |
gen. | how does it happen that you were out? | как получилось, что тебя не было на месте? |
gen. | how is it that ... ? | почему это? |
disappr. | how is it that ... ? | как такое возможно, чтобы ...? (выражая своё возмущение • How is it that your ticket staff don’t seem to have accurate information as to when this ferry is supposed to arrive? We were stuck in a lineup for hours in the heat! (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | how is it that ... ? | как это происходит, что.. (Andrey Truhachev) |
gen. | how is it that ... ? | как это получается, что ... (Andrey Truhachev) |
gen. | how is it that ... ? | каким это образом |
inf. | how is it that someone has / have something? | откуда это у кого-либо что-либо? (Abysslooker) |
gen. | how is it that you were there? | как получилось, что вы оказались там? |
gen. | how is it that you were there? | и как же вы там оказались? (Abysslooker) |
tech. | how it is that | каким образом |
gen. | how long ago is it that you last saw her? | когда вы видели её последний раз? |
rhetor. | how much cooler would that be if it could | насколько круче бы было, если бы он мог (+ inf. Alex_Odeychuk) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | it is not how much you read but what you read that counts | важно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь) |
Gruzovik, inf. | so that's how it is! | такие-то дела! |
gen. | that is how I read it | я это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver) |
gen. | that is how I read it | я так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver) |
gen. | that is how I read it | я это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver) |
gen. | that is how it strikes me | это то, как я это вижу (Olga Fomicheva) |
gen. | that is not how I see it | я это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | that's exactly how I would do it | я бы это сделал точно так же |
idiom. | that's how it goes | такие дела (Ivan Pisarev) |
idiom. | that's how it goes | вот такие пироги с котятами (george serebryakov) |
fig.of.sp. | that's how it is | вот какие пироги (Leonid Dzhepko) |
gen. | that's how it is | вот оно что (4uzhoj) |
gen. | that's how it was | вот так обстояло дело (Interex) |
gen. | that's not how it is supposed to be done | это делается не так |
Gruzovik, inf. | that's not how it turned out | не тут-то было |
gen. | that's not how it turned out | не тут-то было |
inf. | yeah, that's exactly how it is | да, всё так и есть (Alex_Odeychuk) |
inf. | yep, that's how it is | да, всё так и есть (Alex_Odeychuk) |